ID работы: 11549034

Реальность Джеймса

Джен
Перевод
G
Завершён
270
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
346 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 32 Отзывы 115 В сборник Скачать

Ещё ближе

Настройки текста

Папа — единственный мужчина, который будет любить тебя всю жизнь. Просто за то, что ты есть…

— То, что Сириус прочитал, было намного ниже этого. Это не латынь, а греческий. — сказал Римус, указывая на маленькую выгравированную фазу на боковой стороне скалы. — Не читай это вслух, Альбус. Он откинул раздражающе длинные черные волосы, которые теперь временно принадлежали ему. Люпин пристально посмотрел на Блэка. Он снова и снова говорил ему, что ему следует подстричься. Он, конечно, этого не сделал, и теперь Римусу придется с этим смириться. — Αλλαγή του σώματος και της ψυχής να κατανοήσουν'. задумчиво прочел Альбус. — Это даже на заклинание не похоже. Затем он посмотрел на латинскую фразу, которая выглядела так, словно была вырезана в скале после греческой фразы. — Ego occultus palam accommodo. Tu indigeo mei fides ut. «Я спрятался в своем присутствии. Тебе нужно мое доверие, чтобы заполучить скрижаль». — Он спокойно перевел. — Я был удивлен, что Сириус вообще знал греческий. — сказал Римус, снова сердито откидывая волосы назад. Блэк уставился на него. «Ты же знаешь, я не дурак. Я чистокровка, которая выросла с родителями, хотевшими, чтобы я знал все. Язык был первым, чему они начали меня учить… — Сириус остановился и на секунду задумался, прежде чем поправить себя. — …кроме всего этого «магглорожденные должны умереть». Хотя я выучил только четыре: латынь, греческий, французский и немецкий. — Мне кажется, я знаю, кто оставил это. — сказал Альбус, прерывая разговор Римуса и Сириуса. Их внимание вернулось к нему. Он задумчиво откинулся назад и кивнул. — Да, я действительно верю, что знаю, кто его оставил. Он мой очень хороший друг, и нет ничего удивительного в том, что он нашел и понял табличку. Мне нужно будет с ним поговорить. — Кто он такой? — спросил Римус. Сириус вздохнул и оглядел комнату. — Эй! — Он удивленно перебил их: — Где Джеймс и Гарри? Римус поднял глаза, понимая, что они уже ушли. — Они были здесь всего минуту назад. Не отрывая взгляда от осколка, Альбус сказал: — Просто посмотри в окно. Я уверен, ты их найдешь. — Он встал. — Пока вы двое будете информировать их о том, что они пропустили, я пойду навещу старого друга.

***

Джеймс шел к школе с улыбкой на лице, когда Гарри шел рядом с ним. — У меня теперь рука болит. — сказал он, пожимая ему руку, чтобы попытаться еще раз прочувствовать ее. — Я бы сказал, извини, но я выиграл игру, — ответил Гарри, поднимая снитч. Джеймс усмехнулся и кивнул головой в знак согласия. — Вот именно! Ты сделал это, Гарри. Пожалуйста, не бери это в привычку, — пошутил Джеймс. Он не мог поверить, что так свободно относится к мальчику. Поттер старший взглянул на него краем глаза и почувствовал сокрушительную боль в груди. Он мог бы сделать это со своим собственным сыном, тем, который умер. Лили должна была быть на трибунах и кричать им, чтобы они были осторожны, а не кричать на него за какой-то «сумасшедший трюк» или за то, что он чуть не убил своего сына. Почему он не может просто ПОЛНОСТЬЮ ПРИНЯТЬ мальчика? Играя в притворную игру, он понял, что ХОЧЕТ принять мальчика, но он не знал как. Должен ли он просто принять его с распростертыми объятиями, как будто ничего не случилось? Должен ли он просто забыть о своем мертвом сыне? Он не мог этого сделать. Как он может принять этого Гарри, когда память о его Гарри все еще свежа в памяти? Джеймс поднял глаза и увидел Сириуса и Римуса, идущих к ним. Он изобразил фальшивую улыбку, которая, как он полагал, обманула Гарри. — Вот они идут. Они должны закончить со своей встречей. Интересно, скажут ли они нам, что происходит. Гарри пожал плечами. — Я надеюсь на это. Я ненавижу быть в неведении. Мрачный взгляд промелькнул мимо него, когда к нему пришло какое-то воспоминание. Сириус и Римус наконец добрались до них. Римус (Сириус) скрестил руки на груди и пристально посмотрел на двух людей. — Куда вы двое исчезли? Ты сбежал от нас! Джеймсу потребовалась минута, чтобы понять, что это Римус кричит на него, а не Сириус. — Вы, ребята, не стали бы нас слушать. Мы решили немного повеселиться, пока ждем. — сказал он, обменявшись улыбкой с Гарри. Он снова посмотрел на Римуса. — Ты в порядке? Ты ведешь себя немного…странно. — КОНЕЧНО, Я, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, НЕ В ПОРЯДКЕ! — завопил Римус (Сириус), выглядя немного сумасшедшим. — И тут я подумал, что он успокоился. — послышался шепот Сириуса (Римуса). — Сириус, что с ним не так? — Гарри спросил человека, которого он считал своим альтернативным крестным отцом. Сириус (Римус) открыл рот, но затем быстро закрыл его снова. — Пойдем посидим где-нибудь. Я расскажу тебе, что происходит и что произошло. Они решили посидеть на трибунах Гриффиндора. Сириус (Римус) открыл рот. — Во время поисков мы с Сириусом… Ну, я нашел камень… — Подожди, подожди, подожди! Сириус и я? — Джеймс пристально посмотрел на человека, который был похож на его друга Сириуса, но вел себя не так, как он. — Римус? — Черноволосый мужчина кивнул.- Мерлин и Моргана, друзья! Что, во имя Гриффиндора, вы сделали? Десять минут спустя у Джеймса закружилась голова. «Позвольте мне прояснить это. Вы двое поменялись телами из-за камня? Он повернулся к тому, кого принял за Сириуса. — Римус? Кивок подтвердил его вопрос. Он повернулся к тому, кто должен был быть Римусом. — Сириус? Джеймс застонал. — Это будет долгий день». — пробормотал он. Они вчетвером снова сидели в кабинете Дамблдора. Дамблдор был единственным, кто ухмылялся, что они сочли хорошим знаком. Должно быть, он что-то узнал от своего друга. — Я нашел решение для всего, мои мальчики! — Ко всему? — спросил Гарри, задаваясь вопросом, действительно ли Дамблдор имел в виду «все». Дамблдор кивнул. — Всему. Я только что вернулся после разговора со своим другом, вы все, наверное, знаете Николаса. Он окинул их взглядом. — Николас…кто? — спросил Сириус, подыскивая фамилию. Он потер живот и сердито посмотрел на Римуса за то, что тот ничего не ел. — Николас? Фламель? — Гарри спросил. Глаза Дамблдора сверкнули от восторга. — Ха, ты знаешь о нем в своем мире. Я рад узнать, что он рядом. — Он кивнул. — Да, Николас Фламель. — Это он нашел табличку и разорвал заклинание? — спросил Джеймс. Дамблдор кивнул. — Да, он был, и он успокоился, спрятав заклинание в своей хижине. Однако он отдал его мне только после того, как я пообещал принять меры предосторожности. Только я и Гарри смогли бы выучить заклинание. После того, как мы выучим его наизусть, я верну его Николасу. Гарри, ты не должен никому рассказывать о заклинании. Чем меньше людей знают об этом, тем лучше. Тебе даже не разрешается рассказывать тем, кто находится в этой комнате, о заклинании. — Гарри кивнул, понимая почему. — Я не должен произносить заклинание. Я буду рядом только в том случае, если тебе понадобится помощь. Если мне и придется произнести заклинание, то только для того, чтобы показать тебе, как это делается. Мы будем практиковаться в «Выручай- комнате». — Гарри снова кивнул. — Теперь перейдем к нашей следующей проблеме. Расколдовываю вас двоих обратно. — сказал он, глядя на Сириуса и Римуса. — Заклинание было какой-то формой трюка, который Николас придумал для тех, кто ищет недостающую часть скрижали. — Хорошо, значит, он сказал тебе, как вернуть нас обратно! — сказал Сириус с усмешкой. Дамблдор продолжал говорить, как будто Сириус его не перебивал. — Заклинание было разработано для того, чтобы дать людям понимание друг друга. Как только они достигнут этого понимания, они переключатся обратно. — Сириус застонал. — Тем не менее, Николас дал мне встречное заклинание, но мы позаботимся об этом позже. Наше следующее дело — Билл. — Может ли заклинание переключения тела или, по крайней мере, встречное заклинание быть использовано на Билле? — спросил Ремус, снова откидывая длинные черные волосы с лица. — Возможно, мы сможем его изменить, но это займет некоторое время. — сказал Дамблдор. — Если ты готов помочь мне, Римус, я был бы признателен. Люпин кивнул. — Конечно, Альбус. — Домашнее животное учителей. — Сириус закашлялся уголком рта. Римус уставился на него. — Если ты хочешь, Сириус, я уверен, что смогу найти для тебя занятие. Мы можем воспользоваться любой помощью, которую сможем получить. — невинно сказал Альбус, делая вид, что не слышал, как Сириус насмехается над его другом. Блэк автоматически покачал головой. — Нет, нет, сэр, все в порядке. Мне все равно нужно поесть, потому что кто-то считает ненужным набивать свой желудок. Он многозначительно посмотрел на Люпина, прежде чем выбежать из комнаты на кухню. После совещания Джеймс спустился по лестнице из кабинета Альбуса, Гарри последовал за ним. Он был глубоко погружен в свои мысли, не зная, где он стоит с мальчиком… Не зная, где Гарри стоит с ним. Он хотел узнать Гарри получше, действительно хотел. Теперь он это понял. Но в чем вопрос? Он был так неуверен в себе. Он повторил те же вопросы, о которых думал с тех пор, как в его жизнь вошел этот альтернативный Гарри Поттер. Что, если он забыл своего погибшего мальчика? Что, если он заменит своего мальчика этим мальчиком? Что бы сказала Лили? Что бы она сделала? Он отступил в сторону, глубоко задумавшись, чтобы дать Гарри возможность уйти с лестницы. Гарри повернулся к нему и неловко переступил с ноги на ногу. — Я думаю, мне лучше пойти сделать кое-какую домашнюю работу. Не получив никакого ответа от профессора, Гарри повернулся, чтобы уйти. — Гарри. При звуке своего имени он замер и повернулся лицом к своему учителю защиты. — Да, сэр? Джеймс стоял в нерешительности. Он не хотел звать его по имени. Он просто увидел, как он уходит, и неведомое желание остановить его овладело им. Он не знал, что теперь сказать. Он открыл рот, но не решился ничего сказать. — Пойдем со мной. — Наконец он сказал Гарри бросил на него растерянный взгляд, но охотно последовал за ним в его личные покои.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.