Сети Тритона

R
В процессе
18
автор
Bellicca бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 6 807 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник

Глава 2

Настройки
Порт Киллана являлся основной точкой сбора всех пиратов, которые находились поблизости и везли с собой большой груз. Он также считался перевалочным пунктом между близлежащими континентами — Кифом и Нукратом. Удивительно, но такое соседство никого не напрягало, более того, правители государств на обеих землях имели от него свою выгоду. Каждая команда и каждый корабль, который заходил в порт, причислялись к какому-нибудь королю или князю, и были обязаны часть добычи отдать в качестве дани. Немногие пираты были в восторге от такой «легализации» своей деятельности, но так как данная схема работала уже не один век, никто не рисковал возникать и говорить что-то против. «Черная Кассиопея» находилась под покровительством короля Тимерлана, который правил в королевстве Ориан, на кифийском полуострове. Уже несколько лет подряд Джэйден исправно платила дань своему покровителю и взамен получала возможность сбывать плененных существ по выгодным для нее ценам. Такое сотрудничество устраивало обе стороны: Тимерлан получал в свою коллекцию очередную редкую диковинку, а Джэйден подчитывала приличные суммы пиастров и забирала самые выгодные заказы. Она не знала до конца, что именно делали с существами за закрытыми дверьми королевского дворца, но догадывалась, что ничего хорошего. И это изрядно действовало ей на нервы, когда усыпленная совесть внезапно оживала и начинала изводить ее. Быть расчлененным ножом дворцового повара или пойти на корм прирученным гончим — это лишь малая часть из того, что происходило с коллекционными созданиями. Об этом знали все, но никто не хотел оказаться на месте грифона или карликовой гидры, поэтому и молчали, закрыв глаза. Но нужды команды и обслуживание корабля вынуждали Джэйден отмахиваться от мук совести и переставать следить за дальнейшей участью существа, которое попало в руки короля Тимерлана. Жестоко, и идет вразрез с ее идеологией о ценности магических созданий? Да, возможно, это и так, но ей не особо хотелось знать, что король сделает с гарпией, которую они поймали в свой прошлый визит на остров Эссе. Были мысли отдать ему на растерзание одного из грифонов, но потом Джэйден отмела этот вариант, потому что таким образом они оскорбили бы своего покровителя. А этого, даже презирая Тимерлана всем сердцем, девушка не могла допустить. «Кэсси» медленно заходила в порт, оповещая о своем прибытии залпом пушек. Со всех сторон слышался аналогичный залп — так пираты приветствовали команду Джэйден и ее корабль. Несмотря на свою удивительную удачливость и завидную востребованность, девушка была в хороших отношениях почти со всеми «гостями» порта Киллана. Изредко, попадались особо умные личности, которые не были рады ее успеху, но никто не решался напрямую высказать свои претензии. Было ли это из-за того, что Джэйден имела довольно кровавую и темную репутацию, или из-за того, что кто-то пустил слух о том, что она являлась дочерью Морского Дьявола, но не многие спешили рисковать и портить отношения с ней. Понятное дело, все слухи выдумывались простым народом, который не особо верил в то, что девушка своими силами добилась того положения и тех привилегий, которыми обладала. Но сама Джэйден не обращала на это и малейшего внимания, наоборот, ей, как сверхъестественной контрабандистке, такая слава была только на руку. Поэтому, когда корабль замер возле пристани, и на воду спустили несколько лодок с живым грузом, Джэйден спустилась по трапу вниз и молчаливой тенью направилась вслед за королевским дозорным. Пока она будет вести переговоры с придворным представителем, Рикар и Аретто займутся разгрузкой товара, а заодно и пополнят их алхимические припасы. Что-то в этот раз они слишком разошлись и растратили почти все сонные эликсиры. Но с другой стороны, и улов-то сейчас был крупным, так что грех жаловаться. Клифф и еще несколько матросов шли позади нее, поддерживая клетку с гарпией и негласно охраняя своего капитана. Правда, в никакой охране Джэйден не нуждалась, но лишний раз перестраховаться не помешает. А то мало ли что взбредет в голову охмелевшим пиратам, которые группками собирались поблизости от пирса. При стражниках никто не посмеет напасть, но вот чего не скажешь за темные переулки, которые шли между портовых домов, таверен и борделей. — Слишком тихо… — пробормотала Джэйден, косо оглядывая чем-то напуганных людей, — неужто один из покровителей пожаловал в порт? Клифф тоже заметил странную обстановку вокруг, поэтому на всякий случай подошел ближе к девушке. — Не знаю, кто прибыл в этот гадюшник, а нам задерживаться здесь нежелательно. Странная атмосфера витает в воздухе. Джэйден молча приподняла бровь, без слов спрашивая, что он ощутил, но мужчина ничего не сказал, только лишь сжал губы и напряженно уставился в сторону таверны, где должна была проходить встреча. Девушка поняла, что какая-то чертовщина ожидает ее внутри, но почему-то это ее не испугало, а скорее разозлило. Ни один королек, каким бы он могущественным не был, не имеет права пускать ее работу на ветер и наивно думать, что она так просто это оставит. Да черта с два! Девушка подала знак, и матросы замерли около входа в таверну, а сама Джэйден приблизилась к дозорному и приставила к его боку тонкий кинжал, прошипев: — Говори, кто меня там ждет, не то твоими потрохами улицу украшу. Дозорный далеко дураком не был и прекрасно понимал, что лишняя секунда молчания или необдуманный крик о помощи моментально сведут его в могилу. Поэтому нервно сглотнув, он сбивчиво проговорил: — Вас ожидают король Тимерлан и великий князь Кассандр. Джэйден невольно вскинула брови. Это что же сгинуло в морской пучине, что двое вечно конкурирующих правителя враждующих земель столкнулись в одном месте, да и еще для встречи с ней? Теперь становилось понятно, почему окружающие люди находились в испуганном состоянии. Если эти двое что-то не поделят, полетят головы у всех без исключения. Потому что и Тимерлан, и Кассандр обладали довольно вспыльчивыми нравами и не всегда могли прийти к единому соглашению. Тем безумнее казалась эта встреча. — Какого лешего здесь забыл князь Кассандр? — так же удивленно спросил Клифф, мрачно осматривая местность и отмечая всеобщее напряжение. — Его корабли прибудут сюда только через три дня, а охотничьи шавки не признают влияние кифийского полуострова. — Вот и мне интересно, какого, — медленно проговорила Джэйден, в срочном порядке продумывая свои возможные ходы, а затем обратилась к замершим матросам: — затащите клетку в таверну, но не снимайте с нее полога сна, и не подпускайте к ней шибко любопытных. Ожидайте, пока я или Клифф не спустимся вниз. Матросы молча закивали головами, а затем, подхватив носилки, осторожно занесли клетку в таверну, а Джэйден и Клифф недобро уставились на дозорного, но свои ножи убрали. — Что ж, веди давай, пообщаемся с господами правителями, — едко проговорила девушка и несильно подтолкнула замершего мужчину, — иди! Дозорный вздрогнул и поспешил юркнуть в потайной ход, сопровождая двух пиратов на верхние этажи здания. Во время подъема по лестнице, Джэйден судорожно соображала, чем мог быть вызван подобный «союз» и какие последствия могут ожидать ее в случае недовольства одной из сторон. Великий князь Кассандр правил обширным княжеством Мелькор на континенте Нукрат, и имел в своем распоряжении гильдию охотников за нечистью. Мало того, что ему отдавали дань пираты, которые находились под его покровительством, так еще и охотники приносили прилично живого товара. Из-за этого его многие ненавидели, но сделать что-либо против не могли, потому что опасались ответной мести «верных шавок». Давняя вражда, замаскированная под простое соперничество, уже долгие годы связывала короля Тимерлана и князя Кассандра. Оба правителя мерялись достоинствами то в военном деле, когда стравливали свои флотилии, то по части магического «имущества», не уставая обновлять коллекцию все новыми и новыми существами. А потом долго и со вкусом издеваться над ними. Оба являлись еще теми мясниками, и поэтому внутри холодела кровь от одной только мысли, какая авантюра могла придти в голову этим людям. Если они останутся недовольны исполнением своей прихоти, то многим из команды «Кэсси» придется искать убежища в другом мире. Потому что здесь за ними будет объявлена охота. Этот вариант не устраивал Джэйден от слова совсем, значит, надо искать другой путь. Но для начала — узнать, что, собственно, от нее хотят. Джэйден глубоко вздохнула и шагнула в просторную комнату, тут же отмечая две фигуры, которые сидели в разных углах. Первый, подтянутый коренастый брюнет с резкими чертами лица и холодными серыми глазами — великий князь Кассандр. И второй, крупный пепельный блондин с правильными чертами лица и внимательными голубыми глазами — король Тимерлан Оба, хоть и были красивы, но их красота была подобна мгновенному яду — один взгляд, и нутро не очистить от гнили. Поэтому девушка старалась не смотреть на них, когда неспешно выходила на свет. — Здравствуйте, Ваше Величество, — ровно проговорила она, слегка склонив голову перед королем, а затем повернулась к князю, — приветствую, Ваше Превосходительство. Кассандр холодно кивнул, а вот Тимерлан расплылся в притворно любезной улыбке, но его глаза продолжили оценивающе скользить по девушке. — Джэйден Ламара… — протянул король, и тихо хмыкнул себе под нос, — мой самый продуктивный капитан. Но жутко принципиальный. — Ваше Величество, при всем моем уважении, но я что-то не припомню, чтобы моя принципиальность помешала нам сотрудничать. Тимерлан коротко хохотнул, а затем указал на центральное кресло и проговорил уже абсолютно без смеха: — Присаживайся, Джэйден, у нас с князем есть к тебе небольшое предложение, только вот не знаю, согласишься ли ты. Девушка только сильнее насторожилась, но показывать это мужчинам не стала. Вместо этого, она прошла по комнате и присела в кресло, стараясь не морщиться из-за ощущения неприятной энергетики, которая шла от правителей. — Что за предложение? — Принести нам голову одного надоедливого тритона из вод Дигрэй, — отчеканил низким голосом Кассандр и добавил более едко, — ты может слышала о Кирмаре дель Асманде. Вот эта тварь нам и нужна. — А что же ваши бравые охотники не могут его достать? — елейно улыбнувшись, проговорила Джэйден, чувствуя, как внутри закипает ярость. — И что вы вдвоем собрались с ним делать? Ее мутило от одной только мысли, что эти выродки в коронах доберутся до знаменитого тритона. Да, пускай многие считали его легендой, но это не отменяло его существования. Она поклялась защищать русалочьи народы, и в течение десяти лет исправно исполняла эту клятву. А теперь ей приказывают принести голову ее заветной мечты. Да только через ее труп! — Всех охотников он убивает, они не могут и близко подойти к заливу, — скучающе проговорил Тимерлан, а затем добавил уже более сухо, — а насчет того, что мы будем делать… есть много вариантов. Например, общипать его как курицу, выдрав по каждой чешуйке, или вырезать жабры, переломать пальцы… Джэйден вскинула на него взбешенный взгляд, без слов давая понять, что она скорее глотку перегрызет, чем позволит так обращаться с тритоном. Тимерлан мрачно усмехнулся и отпил со своего бокала вина, прекрасно замечая, как передернулась девушка от отвращения и злости. — Поразительно просто, как ты меняешься, стоит хоть словом задеть этих водных выродков, — задумчиво проговорил Тимерлан и поспешил пояснить, заметив, что князь не понимает сути их немого диалога, — видишь ли, Кассандр, у нашей Джэйден есть нерушимое правило, которое она соблюдает вот уже десять лет. Она может достать любую тварь и в любом количестве, но только если это — не русалки или тритоны. Для нее они под строгим запретом и считаются неприкасаемыми. Кассандр сначала удивленно моргнул, но затем, заметив горящие гневом глаза девушки, громко расхохотался. Джэйден захотелось пробить ему глотку каминной кочергой, лишь бы не слышать этот смех, но она каким-то чудом сдержалась, только пальцы сильнее сжала на эфесе сабли. — В таком случае предлагаю пари, — запальчиво проговорил Кассандр, глянув сначала на девушку, а затем на уж слишком довольного Тимерлана, — если наш капитан первой доберется до этого треклятого тритона, я, так уж и быть, оставлю его в покое, и признаю твой Киф равным мне по влиянию. Но если мои охотники вытравят и поймают его раньше, тогда госпожа Ламара лично обезглавит этого монстра. Джэйден едва не бросилась на этого гада, благо, выдержка не подвела и помогла ей сохранить холодный разум. Правда, после следующей реплики короля, о всяком хладном мышлении можно забыть. — Я согласен. Давно мечтал заполучить его знаменитые клыки. Тимерлан говорил спокойно, даже чуть улыбаясь, не замечая, как в Джэйден постепенно поднимается буря. Кассандр ответил ему едкой усмешкой, словно безмолвно говоря: победа еще не в твоих руках, так что не слишком обольщайся. Затем он поднялся на ноги и уже будничным тоном произнес: — Тогда завтра на рассвете начнем нашу охоту. А сейчас — прощайте. После этих слов князь стремительно вышел из комнаты, в коридоре столкнувшись с Клиффом, который во все глаза уставился на него, уловив странное настроение правителя. Правда, потом все же пришлось уступить ему дорогу и прикрыть дверь в комнату с обратной стороны. А внутри — Джэйден пылала праведным гневом. Мало того, что ее выбесило беспардонное обсуждение ее предпочтений, так еще теперь придется на полном серьёзе искать тритона, чтобы добыть своему покровителю-ублюдку победу. Тимерлан же больше не выглядел как шут местного цирка, напротив, его глаза заметно ожесточились, а черты лица стали резче, голос ощутимо понизился и стал отдавать металлическими нотками. — Ламара, я не знаю, как ты это сделаешь, но ты просто обязана первой найти Кирмара. Нельзя упускать такой шанс опустить этого выскочку. Джэйден скрипнула зубами, с трудом удерживая себя от резкого ответа. — Вы специально завели этот разговор, чтобы он предложил это чертово пари? Тимерлан пожал плечами, наполняя свой бокал красным вином. — Специально, случайно, какая разница, если результат меня более чем устраивает? — Вы — ужасный человек, Ваше Величество, — с горечью проговорила Джэйден и резко встала на ноги, — и на вашей совести будут смерти десятков, если не сотен, людей. Потому что я вырежу всех, кто только посмеет приблизиться к заливу Асманда. Тимерлан наоборот довольно улыбнулся и кивнул, одобряя ее намерения. — Такой настрой мне нравится, продолжай в том же духе. Джэйден захотелось плюнуть ему в лицо, но она сдержалась и вместо этого стремительно направилась к двери. Правда, у выхода ее остановил оклик короля. — Ламара, а где же мой товар? Девушка глубоко вздохнула, мысленно считая до десяти, чтобы избавиться от красной дымки перед глазами. — Ваша гарпия ожидает вас внизу, — глухо проговорила она, а затем едко добавила: — можете прямо сейчас идти и отрывать ей крылья. Хотя, зная вас, вам больше придется по вкусу вырывание перьев и вскрытие кожного покрова. Затем, больше не обранив и слова, Джэйден стремительно покинула комнату, громко хлопнув дверью. А Тимерлан только лишь коротко усмехнулся, поражаясь, как в этой несносной пиратке уживается безжалостность по отношению к людям, и сострадание ко всей этой мифической швали. Он не понимал этого ни в начале их сотрудничества, не понимает и сейчас. Но когда ему это выгодно, он мастерски играет на привязанностях и использует их в своих целях.
18 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)