ID работы: 11552075

While I'm breathing — Love and believe.

Гет
R
В процессе
242
автор
CHEBU бета
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 114 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава II «Я хочу видеть вас в своем сопровождении на конных бегах»

Настройки текста
            С момента переезда Эбигейл в Бирмингем прошло ровно четыре дня. На работе ее не приняли с распростертыми руками, а поставили на должность чертова стажера. Она была готова разозлиться и вообще уволиться - не для того она четыре года училась, еле-еле сводя концы с концами. Но отказаться от работы означало бы зря приехать в этот Богом забытый городок. Теперь она всего-навсего приносила и уносила документы, бегала на мелкие поручения мистера Фарлоу, который, судя по всему, недолюбливал ее. Зато Шарп сдружилась с Лили Милс, которая всячески хотела поддержать новую знакомую, поэтому после работы они ходили в центральный парк, а потом сидели в кафе «У Ричи», в котором продавался отличный темный кофе, обожаемый Шарп.       Ровно четыре дня прошло и с момента, когда Эбигейл первый и последний раз видела Томаса Шелби. Сказать, что этот мужчина не заинтересовал брюнетку, значит нагло соврать. Но что могла сделать девушка, работающая в местной газете секретаршей, чтобы утолить свое любопытство? Ответ и так всем ясен.       Благодаря Эндрю Эвансу брюнетка нашла весьма приличную квартиру в районе Спаркхилл, который всем отличался Смол Хита. По словам мужчины, это был очень тихий и безопасный уголок в Бирмингеме, что как раз и нужно для одинокой девушки. Квартира была на втором этаже здания из красного кирпича и выглядела вполне уютно и комфортабельно. Одна просторная комната и небольшая кухня были обставлены скудно, но Эбигейл не жаловалась. Все было под рукой, а самое главное — от прошлых хозяев осталась старенькая рабочая печатная машинка, что было несомненным счастьем для девушки. Большая деревянная двуспальная кровать находилась прямо напротив широкого окна, а по утрам девушку мягко будило восходящее солнце.       Все было нормально и Шарп справлялась со всеми трудностями переезда, пока не нашла под своей дверью большую коробку синего цвета с атласной бежевой лентой. Подозрительно оглядев лестничную площадку, Эбигейл подняла вещицу и занесла ее в дом. Осторожно положив ее на покрывало кровати, девушка приподняла картонную крышку. Как оказалось, в коробке лежала записка, что первым в руки и взяла Эбигейл, раскрыв ее.

«Мисс Эбигейл Шарп, Как я и думал, благодаря Вашей работе я добился желаемых результатов в своем бизнесе. Это, несомненно, заслуживает похвалы. Потому я считаю, что Вы имеете полное право получить небольшое вознаграждение. Завтра в 4:00 p.m. я хочу видеть Вас в своем сопровождении на конных бегах. P.S. Платье для скачек у Вас теперь имеется.

Лидер Острых Козырьков (или все же простой человек), Томас Шелби»

      Девушка от недоумения приоткрыла рот и никак не могла оторваться от письма, изредка дрожащем в ее руке. Эбигейл недовольно откинула записку в сторону и обратила свое внимание на содержимое коробки: на дне ее лежало изумрудное платье, местами покрытое черным кружевом и нежной темной бахромой. Оно было поистине красивое и, конечно, неприлично дорогое, что не укрылось от глаза Шарп. Она бережно подняла ткань за плечики. Это было самое красивое платье, которое она видела когда-либо. Но надеть его означает принять предложении мистера Шелби, а она его принимать не собиралась. Но оказалось, что, помимо платья, Шелби прикупил еще черные кожаные туфли на высоком каблуке, который на глаз достигал сантиметров шесть.       Честно говоря, она не имела представления, как отказывать мужчинам. Эбигейл может и была симпатичной, или даже красивой девушкой, но не настолько, чтобы получать лестный отзыв на каждом повороте. Шарп сроду не догадывалась, что ей придется возвращать подарки, ведь она жила на улице и каждая протянутая ей безделушка казалась верхом счастья. А сейчас, смотря на роскошное платье, она лишь думала, какие слова подобрать, чтобы не расстроить мистера Шелби. Не то, чтобы она очень беспокоилась насчет душевного состояния гангстера, бандита и шулера, просто не хотелось ставить себя в неудобное положение.       Сложив обратно мягкую ткань, Эбигейл тяжко вздохнула и села рядом с заветной коробкой. Не хватало ей связаться с незаконным букмекером. Во входную дверь послышались два глухих стука костяшками пальца, что Шарп даже поморщилась. Девушка захлопнула коробку и откинула ее на письменный стол с глаз долой. Расправив на юбке вовсе незримые складки и отряхнув белоснежную рубашку, она раскрыла дверь с еле заметной улыбкой. Но, когда на пороге своей квартиры она заметила человека, которого точно не была готова увидеть, улыбка исчезла бесследно. На пороге ее квартиры стоял сам Томас Шелби в своей неизменной кепке и с дымящейся сигаретой во рту. Эбигейл стоило бы поздороваться или пригласить мужчину зайти в дом, но она как-то сразу смялась, с непониманием глядя в прищуренные глаза гангстера. Тот все также курил, медленно выдыхая сигаретный дым в лицо девушки, отчего она недовольно морщилась, но молчала.       Они стояли так минут пять, пока Томас не выкинул сигарету и не произнес, притом заметив, как вздрогнула при его голосе Эбигейл:       — Я зайду, — это было прямое утверждение, и Шелби, не дождавшись никакого действия со стороны Шарп, переступил через порог, проходя в гостиную комнату.       Брюнетка, захлопнув дверь, вошла следом за мужчиной, подозрительно косясь на него. Она не может ничего ожидать от Шелби, потому что не знает его никаким образом. Девушка оперлась плечом об дверной косяк, продолжая наблюдать, как Томас с неподдельным интересом разглядывает интерьер ее скромной обители. Дольше всего он смотрел на единственную картину, висевшую на стене. Но ее настоящее предназначение — это скрывать толстую и безобразную трещину в стене. Пусть уж лучше люди думают, что Шарп увлекается искусством, хоть это и недалеко от правды.       — Мистер Шелби, я не думаю, что целесообразным было благодарить меня столь дорогостоящим подарком, — Эбигейл медленно махнула рукой в сторону лежащей темно-синий коробки. — Тем более, я ничего особенного не сделала, ведь моих стараний даже не хватило на то, чтобы статью опубликовали.       — Это было не главное, мисс Шарп, мне нужны были ваши старания, — монотонно произнес мужчина, доставая из портсигара цигарку и аккуратно сминная ее в районе фильтра, который, по-видимому, отсутствовал. — Не возражаете? — Шарп отрицательно махнула головой и Томас поджег сигарету, с наслаждением вдыхая дым. — Я говорил уже о том, что мне ни к чему было, чтобы статья вышла в свет. Тем не менее, результатов мы добились.       — И каких результатов? — заинтересованно спросила брюнетка, присаживаясь напротив букмекера.       — Мистер Черчилль обратил на нас свое внимание, — отчего-то ответил Шелби и усмехнулся, когда увидел округлившиеся глаза девушки.       — Сам Черчилль?— с потрясением произнесла Эбигейл и отвела глаза к окну.— Это… неплохо.       — Да, неплохо, — все также с ухмылкой повторил слова Томас и протянул сигарету брюнетке. — Мисс Шарп?       — О, я не курю, спасибо, — неловко произнесла девушка, отводя взгляд. — Вы пригласили меня на скачки… Отчего я заслужила такую милость? Не думаю, что это благодаря неопубликованной статье, ведь так?       — Вы меня заинтересовали, Эбигейл, — честно признался Томас, стряхивая в открытое окно пепел от сигареты. — И мне нужна спутница на конные бега, а в круг доверенных мне лиц из женщин входит лишь тетя и сестра, которые сейчас даже на пушечный выстрел ко мне не подойдут.       — Видимо, вы им чем-то крупно насолили, мистер Шелби, — чуть нахмурившись, выдала вердикт брюнетка и поежилась от ветерка, подувшего из приоткрытого окна. — Но, все же я думаю, что с моей стороны будет неправильным принимать такое дорогое платье.       — Вы можете пойти со мной в каком угодно платье, — пожал плечами козырек, продолжая смотреть в окно. — Это для меня не самое важное, если вы так думали…       — Нет, что вы, — запротестовала девушка, подскочив на месте. — Просто я не та девушка, которая часто бывает на подобных мероприятиях. Если уж совсем честно, то я ни разу не была на подобном мероприятии. И только потому я не лучшая кандидатура, мистер Шелби.       — По всей видимости, вы думаете, я там завсегдатай? — наконец выкинув окурок в окно, произнес мужчина, медленно подходя ближе к девушке.       — А разве нет? — немного улыбнулась Эбигейл, наклонив головой в сторону. — Я думала, что такие, как вы, любят ходить на роскошные вечера.       — Такие, как я? — вздернул бровь Томас, останавливаясь совсем близко к Шарп.       — Ну, люди в дорогих костюмах, курящие отнюдь недешевые сигареты и пренебрегающие мнением окружающих, — перечисляла брюнетка, не отрывая взгляд от иссиня-голубых глаз. — Такие люди, как вы!       — Ну, в общем-то, да, — положительно покивал головой Шелби. — Вы никогда не ошибаетесь в людях?       — По крайней мере стараюсь, мистер Шелби, — поджала губы Эбигейл, заправив выбившийся локон волос за ухо. — А вот вы видите людей, как открытые книги. Ведь поэтому вы здесь? Вы же знали, что просто так я не соглашусь, поэтому пришли ко мне в дом уговаривать.       — Что? — мужчина по-настоящему рассмеялся. — Уговаривать? Нет…       — А что тогда?       Томас стал сразу серьезным и приблизился к девушке, что между ними осталось буквально пять сантиметров. Эбигейл чувствовала спокойное дыхание Шелби и слышала свое, совсем отличавшееся от нормального и безмятежного. Да, этот мужчина не одну девушку заставил дышать не ровно.       — Убеждать, — протяжно произнес Томас и отстранился, отходя от Шарп на два широких шага. — И у меня, несомненно, получилось, — он развернулся на пятках и пошагал в сторону входной двери, на ходу произнеся. — Завтра, мисс Шарп, в четыре вечера я буду у вашего подъезда.       Девушка задумчиво провела взглядом мужчину и уставилась в деревянное покрытие двери. Рассеянно вздохнув, Эбигейл смирилась со своей участью.

***

      Ранним воскресным утром в кафе «У Ричи» было чертовски мало людей. Лишь пожилая пара сидела в дальнем углу и тихо переговаривалась о семейных проблемах, которые предстояли перед ними на следующей неделе. Лишь около барной стойки находились две стройные девушки, беседующие на посторонние темы, пока одна из них не рассказала другой о том, что ее больше всего беспокоило на тот момент.       — Подождите, что? — так громко воскликнула Лили, что солидная женщина недовольно обернулись на беседующих подруг, позабыв о своей текущей беседе с мужем.       — Тише ты! — раздраженно шикнула Эбигейл, виновато улыбаясь соседям. — Да, все правильно ты расслышала и только попробуй кому-нибудь проболтаться, поняла?       — Я похожа на ту, кто много говорит? — скорчила лицо Эванс, из-за чего Шарп невольно рассмеялась.       — Вообще-то, очень даже, — все также смеялась брюнетка, искоса поглядывая в свою чашку с горячим кофе. — Ты блондинка с голубыми глазами, одетая точно по моде и любящая почитать женские журнальчики, сидя в кругу таких же тряпичниц, разве нет?       — Как вы это делаете… — негодующе протянула Лили, откидываясь на мягкую спинку барного стула. — Но, тем не менее, вы должны рассказать мне, как так получилось, что самый опасный человек в этом городе появился на пороге вашего дома.       — Я, вроде как, помогла ему, и он решил меня отблагодарить, — тихо проговорила Эбигейл, в ожидание смотря на блондинку. Шарп меньше всего хотела получить осуждающий взгляд от этой девушки, ведь впервые ей показалось, что она ощущает себя рядом с этими людьми уютно и тепло, словно ее здесь всю жизнь ждали.       — Отблагодарить, — спокойно выдала она вслед ее словам, мельком взглянув на подругу, — это значит…       — Отблагодарить, — логично ответила Эбигейл, неловко поджимая губы. — Без какой-либо пошлости он пригласил меня быть его спутницей на скачках… Сегодня.       — Се.. сегодня? — неожиданно поперхнувшись, нервно повторила Лили, наконец прямо посмотрев на брюнетку. — Мисс Шарп.. вы уверены? Уверены, что это безопасно? Это ведь не просто мужчина, которого заботит только мимо проходящая юбка…       — Я прекрасно знаю об этом, дорогуша, — Эбигейл вновь заказала черный кофе, лишь взмахнув рукой. — Но, отказав ему, я сделала бы только хуже, разве нет?       — Это и правда благоразумно, — Милс поморщилась, когда перед брюнеткой поставили чашку с горячим бодрящим напитком. — Вам не кажется, что вы слишком много употребляете кофе? Это плохо скажется на вашем желудке, уверяю.       — Я просто немного волнуюсь, — Шарп блаженно сделала глоток и прикрыла глаза, наслаждаясь послевкусием. — Тем более, это лучше для здоровья, чем та пачка сигарет, которую ты носишь в кармане своей юбки.       — Я редко курю, — призналась Лили, нащупав под тканью заветную вещичку.       — Это пока, — усмехнулась девушка, доставая из сумки круглые очки в позолоченной оправе и свой везде носимый блокнот с карандашом. — И так мы отвлечемся от столь гнетущей меня темы, поговорив о вас, душка. Что чувствует девушка, которая в течение следующего месяца выйдет под венец к своему суженому? Или это вас никак не волнует? Ну же, потушите мое любопытство, будущая миссис Эванс?       — Мисс Шарп, — весело хихикнула Милс, выставляя перед собой левую руку с надетым на безымянный палец золотым кольцом с небольшим алмазом в виде сверкающей звезды. — Несомненно, я счастлива, что мой будущий муж, в конце концов, додумался сделать мне предложение, ведь мы как-никак уже вместе долгих пять лет. Но, больше всего меня радует, что его родители одобрили этот брак и заверили нас, что все затраты они оплатят сами. У меня будет роскошное платье и длинная фата, и выйду я к Эндрю под руку со своим дедушкой.       Лили описывала это с широко раскрытыми глазами, то и дело взмахивая руками и представляя это будто перед собой, а после мечтательно выдохнула и взглянула на записывающее каждое ее слово подругу.       — Зачем это? — непонимающе спросила девушка, через плечо брюнетки заглядывая в блокнот.       — А это уже не твоя забота, ненаглядная моя, — громко хлопнула записной книжкой Эбигейл, соскакивая со стула и направляясь к выходу. — Увидимся завтра на работе, миссис Эванс, а пока — весело провести единственный выходной в неделе!       Лили пока еще Милс устало закатила глаза, но улыбнулась вслед подруге.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.