ID работы: 11552360

Первым классом

Гет
R
Завершён
7
автор
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3. Портрет с продолжением

Настройки текста
– Не говори никому, что ты не та Селена, которую они знают, – сказал мне Роберт, пока мы спускались вниз по лестнице. – Хорошо, – ответила я. Когда мы спустились вниз, Лиам стоял раком посреди прихожей. Берта поблизости не было. – Ты чего? – спросила я. – Привычка, – ответил Лиам, вставая с пола. – Куда это вы собрались? – Мы ищем Берта. Где он сейчас? – Он уже ушёл домой. Я молча кивнула, еле удержавшись от того, чтобы переспросить, где живёт наш художник. Ведь Селена, за которую меня принимают, должна была и сама об этом знать. Мы с Робертом двинулись на выход. – Селена, – окликнул меня Лиам. Я обернулась. – В чём дело? – Я знаю, что ты так и не помыла пол. – За это время, – ответила я, – мог бы и сам его помыть! С этими словами мы с Робертом двинулись дальше. – Ты знаешь, где живёт тот чудик? – спросил меня мой спутник, когда мы вышли на улицу. Как ни странно, к этому времени дождь закончился – хотя, возможно, это было лишь временно. – Нет, – призналась я, зачёрпывая туфлей воду из лужи. – Но я уверена, что мы что-нибудь придумаем. – Подожди-ка, – бросил мне Роберт и убежал куда-то дальше по улице. – Роберт! – только и успела крикнуть ему я. Мужчина погнался за старушкой, и я испугалась, как бы он не свалил её нокаутом прямиком на брусчатку. Но, к счастью, Роберт лишь деликатно её обогнал, хотя и выглядел при этом достаточно сурово. Я щёлкнула языком и подошла к ним. – Роберт, прекрати, – вновь окликнула его я. – В нашем городе уже и так стало слишком много городских сумасшедших! – Прости, – ответил мне тот, и старушка воспользовалась шансом, чтобы убежать. – В чём проблема? – спросила я. – На ней была шляпа моей матери. – Ты уверен? Такие шляпы носит половина города. – Ты всё-таки многого не знаешь, – Роберт достал из-за спины шляпу, снятую с женщины, и продемонстрировал мне. – Когда ты успел? – удивилась я, крутя шляпу в руках, как вдруг увидела на ней нашивку с именем. – Это имя моей матери, – произнёс мужчина. – Такое имя носит половина города... – пробормотала я. Роберт выхватил шляпу из моих рук – Ты не веришь мне! – закричал он. Я оглянулась: на нас начали пялиться со средней степенью заинтересованности, но этого уже было достаточно для того, чтобы я занервничала. – Роберт, успокойся, – сказала я, но это закономерно не сработало. Мужчина ткнул мне в нос указательным пальцем. – Не говори со мной так, – строго сказал он. Я смахнула его ладонь со своего лица. – Ты бы хоть штаны для начала надел, – ответила ему я самым холодным тоном, на который была способна. Роберт опустил взгляд. – И правда, – пробубнил он. – Идиот, – сказала я ему и потащила дальше по улице, пока не вмазалась в столб, обвешанный листовками. – Смотри-ка, – сказала я, отдирая прилипшую к лицу бумажку. – Это объявление, написанное Бертом. Он пишет, что предлагает услуги портретиста «с продолжением». – Что ещё за «продолжение»? – нахмурился Роберт. Я похлопала его по плечу. – Скоро узнаешь, – бодрым голосом ответила я. – Здесь есть адрес. Мы пошли к Берту – по счастью, он жил на соседней улице. – Вот и вы! – обратился он к нам, когда мы ворвались к нему домой. – У меня уже всё готово. – Что «всё»? – переспросила я. Берт указал на стул. – Я поставил стул. Мистер Сыкало может на него сесть, и я начну писать портрет. – А я куда сяду? – уточнила я. Берт пожал плечами. – Можешь сесть ко мне на колени, – предложил Роберт, поэтому я села на холодный пол. – Селена, – обратился ко мне Берт. – Лиам говорит, что ты сегодня странно себя ведёшь. – А как ты сам думаешь? – ответила я вопросом на вопрос. На самом деле, я находилась в серьёзном замешательстве. Я неплохо умела крутить мужчинами, но создания вроде Берта и Лиама находились решительно за пределами моего понимания. Я никогда не знала, чего мне от них ждать и как мне на них реагировать. Берт внимательно посмотрел на меня. – Сложно сказать, – ответил он. – Помнишь, ты как-то сказала, что я тебя совсем не знаю? Я натянула улыбку, представляя, что стою посреди горящих обломков и делаю вид, как будто так всё и должно быть. Берт театрально вздохнул. – Неважно, – сказал он. – Кстати, а что это у тебя за «продолжение» после портрета? – спросила я. – Вы видели моё объявление? – Роберта очень взволновало это предложение. Берт рассмеялся противным голосом. Я мысленно его поблагодарила: теперь я была уверена, что между ними с Робертом не может быть никакого сексуального напряжения. По крайней мере, я очень хотела на это надеяться. Берт принялся рассказывать Роберту о том, чем он обычно занимается со своими клиентами, а я воспользовалась моментом, чтобы уползти к дальней двери, оглядываясь и встречая испуганные и полные мольбы взгляды Роберта. Я открыла незнакомую дверь и пробралась внутрь, нащупывая рукой выключатель. Когда свет включился, я в очередной раз оказалась вынуждена не поверить своим глазам. Комната была набита портретами, на каждом из которых была изображена я. Вернее, другая Селена, хотя я уже начала сомневаться, есть ли между нами разница. Судя по всему, Берт услышал щелчок выключателя и прибежал ко мне. Я тем временем стояла на четвереньках с видом нашкодившего ребёнка. – Селена, что ты здесь делаешь? – всё таким же противным, но строгим тоном сказал Берт. Я заскулила, как побитая собака. – Нет, ничего не хочу слышать, – ответил художник. – Эти свои оправдания прибереги для кого-нибудь другого. Берт вывел меня из комнаты с портретами и поставил нас с Робертом к стене, чтобы отчитать. – Портрет мистера Сыкало почти готов, – сухо сказал Берт. – Мы закончим его завтра, а сейчас я попрошу вас покинуть мой дом. Мы с Робертом похромали на выход. На пороге я обернулась: – Берт, – сказала я. – В чём дело, Селена? – так же строго отозвался тот. – Зачем ты пишешь все эти портреты? – спросила я. Берт пожал плечами. – Лиам меня об этом просит, – ответил он. Я взяла Роберта за руку, и мы вышли за дверь, удивившись, как быстро на улице стемнело. Я сообразила, что приближается новая осень. На шляпу моего спутника упала пара тяжёлых капель. – Плохо дело, – сказал он. – Впрочем, как обычно, – отозвалась я. – Нам нужно поторопиться, – Роберт не успел договорить, как с неба хлынуло буквально как из ведра. Мы побежали, всё так же держась за руки. – Мы точно бежим куда надо? – крикнула я сквозь дождь. – Понятия не имею! – ответил Роберт. Стена дождя была слишком плотной, и очертания окружающих зданий едва читались. Мы с Робертом пинком влетели в первые попавшиеся двери и моментально оказались в сухости и тепле – и тепло это стало для меня даже подозрительным в силу своей резкости. Я разглядела у дальней стены горящий очаг и поняла, что мы с Робертом забрались в трактир. Я была не против: мне давно было пора опохмелиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.