Часть 6. День рождения
26 декабря 2021 г. в 20:01
– Прекрати играть со мной в эти игры, – произнесла я, но мой голос предательски дрогнул. В этот момент подбежал Роберт.
– С кем ты разговариваешь? – спросил он. Я указала на девочку.
– С ней.
– А, – Роберт, наконец, увидел сидящего на мусорном баке ребёнка.
– Ты правда ничего не помнишь? – спросила Прима.
Я немного опешила и постаралась собраться с мыслями, и, похоже, зря: мыслей у меня не было. Девочка тем временем встала ногами на бак и начала лезть на забор.
– Мне пора идти, – сказала она. – Если тебе это правда интересно, то коробку сюда привезла я.
Девочка перемахнула на другую сторону ограды, и я подскочила вслед за ней.
– Помоги мне, – бросила я Роберту, и тот принялся меня подсаживать, чтобы я могла перелезть вслед за Примой. Я кое-как забросила руки за край и осмотрелась: пока мы с Робертом копались, след Примы совсем исчез, что было очень в её духе.
– Что это всё, чёрт возьми, должно значить? – простонала я, бессильно плюхнувшись обратно.
– Я не знаю, – ответил Роберт.
– Скажи мне, – задумчиво произнесла я и поглядела мужчине в глаза, – а ты сам что-нибудь помнишь?
Роберт потупил взгляд.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты помнишь меня?
Роберт вновь взглянул на меня и взял моё лицо в свои ладони, начиная мять его, словно кусок теста.
– Не знаю, – так же задумчиво ответил он. – Может быть.
– Это безнадёжно, – вздохнула я, вырвавшись из чужих рук и направившись на выход с территории пансионата. Роберт пошлёпал вслед за мной.
На этот раз мы без труда нашли дом Берта, хотя заходить внутрь нам совсем не хотелось.
– Да ладно тебе, Селена, – сказал мне мой спутник. – Мы уже слишком далеко зашли, чтобы отступать.
Я почесала бок и драматично замерла возле двери.
– Сколько можно, – возмутился Роберт и постучался вместо меня. Мне это понравилось: я предпочитала, чтобы всё за меня делали другие люди.
Берт открыл нам дверь с улыбкой, но, увидев нас, улыбка быстро покинула помещение.
– А, это вы, – произнёс он. – Проходите.
Мы прошли. Кажется, в зале было более пусто, чем в прошлый раз.
– Что-то изменилось, – сказала я.
– Здесь вчера стоял стул, – заметил Роберт. – Где он сейчас?
– Вы плохо себя вели, – ответил художник. – Поэтому сегодня обойдётесь без стула.
Слова Берта были достаточно справедливыми, поэтому мы с Робертом без возражений расположились на полу, пока хозяин дома готовился к сеансу живописи.
– Ты кого-то другого ожидал увидеть? – спросила я. Берт бросил на меня короткий взгляд и вернулся к изучению своих тюбиков.
– Для меня у тебя, кстати, тоже кое- что есть, – произнёс он и отошёл к шкафу в дальней части комнаты. Мы с Робертом переглянулись.
Берт подошёл к нам, стуча каблуками, и протянул мне листовку.
– Что это? – я принялась изучать бумажку. – Это реклама какой-то клиники?
– Да, – подтвердил мужчинка. – Я думаю, тебе пора закодироваться от алкоголя, или что-нибудь вроде того. А то, кажется, это всё уже становится проблемой.
– Я не понимаю.
Берт сел на корточки напротив меня.
– Ты правда меня не узнаёшь? – спросил он. Я захлопала глазами – немного чаще, чем нужно.
– О чём ты толкуешь? – подал голос Роберт.
Художник выпрямился и вернулся к холсту.
– Что я должна вспомнить? – мне хотелось накричать, но Роберт крепче сжал мою руку.
Берт снова взглянул на меня.
– У тебя сегодня день рождения, – сказал он.
Меня как молнией ударило. У меня действительно был день рождения. Как я могла об этом забыть? Я опустила глаза на листовку.
– Ты прав, – пробормотала я. – Мне правда пора закодироваться.
– У них там скидки для именинников, – сказал Берт.
– Здорово, – мой хмурый тон был мрачнее тучи. Мне больше не хотелось поднимать глаза.
– Портрет готов, – Берт снял подрамник с мольберта и протянул Роберту.
– Что мне с ним делать? – спросил тот.
– Что хочешь, – мужчинка пожал плечами.
– Пойдём, – Роберт начал вставать и потянул меня за собой. Мы направились к двери.
Мужчина обернулся на пороге.
– Спасибо, – сказал он.
– Не стоит, – ответил Берт. Я, наконец, решилась поднять глаза.
– Расскажи мне о портретах в твоей уборной, – слабым голосом просипела я.
Берт отвернулся, виляя бёдрами.
– Расскажи, – с надрывом повторила я.
Берт вздохнул и снова обратился ко мне:
– Эта твоя алкоголиада слишком далеко зашла, – сказал он. – После каждой пьянки ты стала запоминать всё меньше.
Я кивнула: это была правда.
– Я решил написать твой портрет, чтобы ты никогда не забывала, как ты выглядишь.
– Но зачем их тебе так много? – не поняла я.
– Дело в том, что ни одна из моих работ не сравнится с тем, какая ты на самом деле, – ответил художник. Я опустила глаза и вдруг кое-что заметила: к стене был прислонён свежий этюд, на котором был изображён гражданин, которого прошлым вечером мы с Робертом тащили в подвал пансионата через тайный ход. Я снова подняла глаза, и мне пришлось отвлечься на настоящий момент. Роберт шагал навстречу Берту и грозил пальцем.
– Послушай сюда, мистер, – сказал он. – Эта дама...
Роберт оглянулся на меня и с трудом подавил смешок.
– Эта дама занята, – продолжил мужчина. – Так что свои сентиментальные слова ты побереги для кого-нибудь другого!
Берт поглядел на меня. Я пожала плечами.
– У тебя есть Лиам, – напомнила я.
– Ты права, – согласился Берт. – Буду теперь ему писать портреты.
Роберт вернулся ко мне, схватил меня в охапку и выбежал из дома художника.
– Что он себе позволяет! – возмутился он.
– Важно не это, – возразила я. – Мне кажется, я начинаю что-то вспоминать.
Роберт остановился. Наши взгляды пересеклись.
– В чём дело? – спросила я.
– Ни в чём, – ответил мужчина, заметно занервничав.
– Ты тоже что-то от меня скрываешь?
– Нет, – Роберт продолжать мешкать. – В смысле, я не уверен.
– Как можно быть неуверенным в этом?
– Я скоро всё тебе расскажу. Но нам всё ещё нужно найти мою мать.
Дверь позади нас распахнулась и в её проёме возник Берт.
– Она в пансионате, – сказал он и снова захлопнул дверь.
Мы с Робертом переглянулись.
– Как же мы её не заметили? – удивился мужчина.
– Может быть, она не хотела, чтобы ты её заметил?
Мы направились в «Три берёзки». К счастью, Лиам и Жозефина как раз толкались на первом этаже, поэтому нам не пришлось их искать.
– Сколько можно тебе говорить, – отчитывала брата женщина, – чтобы ты не брал моё нижнее бельё!
– Мне оно нужнее! – отвечал ей брат.
– Помолчите вы оба, в конце концов! – накричала на обоих я. – Вы должны немедленно ответить на мои вопросы.
Жозефина и Лиам вяло посмотрели в мою сторону.
– В чём дело, Селена? – произнесла хозяйка дома.
– Мы ищем женщину, которая изображена на одном из потретов здесь, на этаже.
– На каком именно портрете?
Я стала рассматривать картины. У меня не было ни малейшего понятия, о какой из них говорил мне Роберт. Я с надеждой поглядела на своего спутника.
– Вот на этом, – Роберт ткнул на изображение женщины среднего возраста.
– Я могла бы догадаться, – пробормотала я, заметив некое подобие семейного сходства.
– Зачем вам знать об этой женщине? – произнесла Жозефина.
– Скажи ей, – сказала я.
Роберт потупил взгляд.
– Она моя мать, – наконец, ответил он.
– Эдна! – позвала кого-то Жозефина, и вскоре в прихожую прибежала мать Роберта, в которой узнала ту самую старушку с улицы.
– Роберт? – удивилась она. – Что ты здесь делаешь?
– Я искал тебя, – так же удивлённо ответил он. – Я думал, ты пропала.
– Мы тоже так думали, – подала голос хозяйка.
– Понимаете, в чём дело... – женщина начала свой рассказ. – Я ушла из дома и поселилась здесь в надежде, что мой сын, наконец, займётся своей личной жизнью. Но, похоже, всё было напрасно.
– Вообще-то у нас всё отлично с личной жизнью, – сказала я, закидывая Роберту ногу на плечо.
– Я и говорю, что всё было напрасно, – ответила женщина, со скорбью глядя на нас с её сыном.
– А что насчёт других пропавших людей? – вдруг вспомнил об одной из наших зацепок Роберт.
– О каких пропавших людях идёт речь? – не поняла Жозефина.
– О тех, кто изображён на портретах, – ответила я. – Я знаю так же о портрете с вчерашним гражданином.
– Селена, – произнесла хозяйка. – Ну ты-то должна знать!
– Я ничего не знаю. Я слишком много пью.
Жозефина вздохнула.
– Это действительно пропавшие люди, – подтвердила она. – Наш пансионат помогает им найтись.
– Я наврала хозяевам, – добавила мать Роберта. – Сказала, что заблудилась и не знаю, куда мне идти. Мне предложили остаться здесь.
– Что ж, я рада за вас, что вы нашлись, – сказала я, – но у нас осталась ещё одна нерешённая проблема. Я по-прежнему не уверена в том, кто я такая.
– Что ты имеешь в виду? – переспросила Жозефина.
– Я ничего не помню до момента, как меня привезли сюда вчера утром.
Дверь в пансионат снова отворилась: это оказалась Прима – она привела с собой незнакомую женщину.
– Это за гражданином, – сказала девочка.
– Прима, расскажи мне всю правду, – попросила я.
– Ну хорошо, – ответила та. – Ты выпивала с Робертом за городом и под утро позвонила мне, чтобы я тебя забрала на своём фургоне.
– Ты правда водишь фургон? – удивилась я.
– Конечно. Но это не значит, что я готова подрабатывать таксистом.
Мне было трудно во всё это поверить.
– Что было дальше? Как я оказалась в коробке? – спросила я.
– Я сказала, чтобы тебя отправили по почте, и я бы забрала тебя с нашего почтового отделения и привезти домой.
Я хлопнула глазами. И ещё раз. И ещё... Новая информация с трудом укладывалась в моей голове.
– Ты знал обо всём? – слабым голосом произнесла я, обращаясь к Роберту.
– Не совсем, – ответил тот. – Мы виделись всего второй раз. И, так же, как и ты, я еле помнил обо всём, что произошло.
Перед моим мысленным взором пронеслись картинки с мишенью, нарисованной у меня на жопе.
– Так это твоих рук дело? – возмутилась я. – Серьёзно, Роберт, дротики?
Роберт сделал такое виноватое лицо, что любая другая дурочка на моём месте живо бы растаяла. Но меня было не провести подобными трюками.
– Ну уж нет, мистер, – сказала я строгим тоном и полезла в карман. – Будешь теперь жрать собачий корм.
И я стала кормить Роберта собачьим кормом.