ID работы: 11553802

Никогда не заканчивающаяся история

Слэш
PG-13
Завершён
73
автор
Размер:
105 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 43 Отзывы 10 В сборник Скачать

Призрак под дождем

Настройки текста

***

— Тома, смотри, кто-то заходит в деревню. Уже смеркалось. После того, как Камисато Аято установил барьер, на самом деле здесь стало намного теплей и меня клонило в сон. Поэтому, когда он позвал меня я слишком резко дернул головой и немного ударился затылком. Я попытался сконцентрироваться и сориентировавшись, нашел врата деревни. Там и правда виднелось очертания человека. Вот только… — Пойдем, — бросил он, поднимаясь с места. Барьер тот час же исчез и холод опять пробрал до самых костей. А было ведь так уютно… Даже можно было спокойно уснуть… Когда мы подошли ближе, человек неспеша шел по главной дороге деревни. Жестом Камисато Аято показал мне, чтобы я обошел его сзади, а он пройдет вперед. Держа наготове свое яри я присел начал пробираться между кувшинов возле одного из домов. Я обошел небольшой сарай и вышел на дорогу сзади незнакомца. Впереди я увидел главу клана, который выглядывал из-за дерева. Как только он кивнул мне я немедленно взмахнул своим оружием и в один шаг оказался впритык к человеку, копьем касаясь его спины, а Камисато Аято выскочил на середину дороги: — Что ж, пора с этим покончить, — сказал он, молниеносно доставая катану из ножен. — Эй-эй-эй! Погодите, не надо меня убивать! — вдруг завопил человек, поднимая руки, и этот до боли знакомый голос я не мог перепутать ни с кем. — Итто? Это ты? — Ой-й, Тома, дружище? — мне пришлось очень быстро убрать яри назад, потому что эта громадина, будто позабыв про оружие, резко повернулась, — как же я рад тебя видеть! — Это твой друг? — подошел Камисато Аято, пряча меч обратно. — Если так можно сказать… — пробормотал я, — Итто, ты зачем людей пугаешь? — Чего-о? Это не я! — замахал руками тот, отчего я едва ли не получил по голове, — я как раз сюда пришел, чтобы проучить тех, кто причиняет неудобства здешним людям! — Господин, зря время тратим. Если Итто тут был, то не удивительно, что все перепугались. У него талант поднять шум на ровном месте… — отойдя на безопасное расстояние снова заговорил я. — Эй-й, ты вообще слушаешь меня? Я тут еще не был! В этот раз я не вру! — Да не кричи ты на всю деревню. Люди и так напуганы, — шыкнул я, но Итто уже потерял ко мне всякий интерес. — Эй, а ты кто? — обернулся он к главе клана. — Я — Камисато Аято. Приятно познакомится, — представился тот и… улыбнулся? То есть улыбнулся? Он умел улыбаться? Почему я никогда раньше не видел его улыбки? — Босс… босса? — Итто начал чесать затылок, видимо, вспоминая, не знает ли он кого с таким именем. — Босс…? — переспросил Камисато в неким недоумении. — Не берите в голову, господин — я наконец-то кое как присоединился к разговору. — Зови меня Итто! — Улыбнулся в ответ тот, — друг Томы — мой друг! Приятно познакомится! — а потом он ступил пару шагов назад, чтобы видеть и меня, — слушай, дружище, я так понимаю вы тоже здесь, потому что услыхали о странных вещах, верно? Позволь мне помочь! — Господин…? — если он не будет возражать, то пускай будет так. — Не имею ничего против, — ответил тот, — спасибо, Итто. — Отлично! Тогда вперед! — зажестикулировал они. — Куда…? — поверить не могу, он опять начал кричать… — А? Я думал ты знаешь. — Мы сегодня днем обыскали окрестности, но не нашли никаких следов, поэтому решили дождаться ночи, когда, за словами местных, здесь появляется некий пугающий силуэт, — начал пояснять Камисато Аято. — А потом появился ты, — закончил я. — Ах вот в чем дело! Теперь ясно почему вы напали на меня. Но не волнуйтесь! Аратаки Итто и его верный спутник здесь! Муси укажет нам путь к этому негоднику, где бы он не прятался! Он еще ни разу меня не подвел! Мы молча отошли на пару шагов назад, на всякий случай. Но когда они взмахнул рукой, а его глаз бога засветился ярким желтым светом — перед нами возникло… — Ты призываешь корову? — не удержался я. — Это бык!!! Перед нами возник маленький, по колено бычок, с вполне настоящей, как у дома, крышей у себя на спине, и тот час же громко замычал. Отлично, теперь точно всех перепугали… — Вперед, Муси! Найди нам этого разбойника! — Му-у! — сказал (?) тот и резко начал вертеться по сторонам. Через некоторое время Муси взял курс на северо-запад и нам ничего не осталось, кроме как пойти за ним. Мы шли достаточно долго, пока он не завел нас к водопаду у самой горы, что находился за пределами равнины, чуть ниже от заброшенного святилища. Сначала мы дошли к реке, приблизительно туда, куда я ходил днем, а далее пошли против ее течения. Уже совсем стемнело и в этой впадине не было никаких проблесков света — даже луну закрывали тучи. Потом Муси остановился и посмотрел на нас. — Он говорит, что потерял след, — объяснил Итто. — Нужно подождать завтра и продолжить поиски, — сказал Камисато Аято, — в такую темную ночь мы ничего не увидим, а магических следов я не чувствую и так. — Давайте выйдем с этой западины на поле, здесь как-то неуютно… — я поежился от воды, что ударяясь о камни, брызгами разлеталась вокруг, в том числе попадая на меня. И без нее было холодно. Пройдя немного назад, мы остановились в небольшой роще посреди отоги. — Нужно разжечь костер, но ветер все не стихает. Нда-а... — Итто, по всей видимости, тоже не был в восторге от погоды. — В этом нет необходимости, — ответил Камисато Аято и начал снова создавать барьер, — думаю, этого будет достаточно. Я изрядно успел замерзнуть за этот день, поэтому когда опять стало тепло, я почти что сразу провалился в сон под еле слышный звук водопада где-то вдалеке. *** — Тома, просыпайся, пора идти. Когда я открыл глаза, то увидел перед собой Камисато Аято. Я так крепко уснул ночью, что не сразу понял, что его рука лежала у меня на плече, но когда он увидел, что я открыл глаза, он убрал ее и поднялся. Я незамедлительно встал и пошел за ним: — Вы давно уже встали? — Не так уж и давно, но я не стал тебя будить, — мы прошли мимо Итто, который сосредоточенно сидел над костром, пытаясь не дать ему угаснуть. — Ты так крепко спал, — додал он, пока мы сходили вниз к реке, — я успел оглядеться вокруг и нашел кое-что интересное. — Вам следовало меня разбудить… — Зачем? — только и сказал Камисато Аято. Мы дошли к мелководью и незамедлительно перебрались через реку, где уперлись в одинокое юмэмиру, что стояло на краю берега. С виду это было обычное дерево, но когда я подошел ближе, то понял, что он хотел мне показать: — Оно мертвое, — прокомментировал я. — Странно, правда? Ведь совсем не похоже, — пальцы Камисато Аято медленно скользнули вниз по дереву, но взгляд его был направлен куда-то на верхние ветки. Дерево выглядело так, будто ещё вчера оно росло и с первого взгляда не сказать, что оно больше не зацветет весной, но в нем не чувствововалсь больше жизни. — Но что нам делать дальше? — Нужно будет попросить помощи еще раз у Муси. Наверное, он чувствует то, чего не может человек. Все-таки, что бы это не было, оно тоже оставляет следы. После этого разговора мы вернулись к Итто и увидели, что он все это время пытался поджарить дыню, о которой он мне так много рассказывал. Я не знаю, как он умудрился сохранить ее к зиме, но, если честно, мне не было это очень интересно. Я даже не стал спрашивать, почему он таскал с собой именно ее. Однако, поскольку порывы сильного ветра время от времени раздували огонь — дыня немного пригорела. Но мы не подали вида и съели все. От дерева Муси опять взял след и мы пошли дальше, через поле, и вышли обратно к главной дороге, оставив деревню Конда позади. Путь простирался под горой, в направлении Арауми. Утром уже не было столь сильного ветра как вчера, однако, небо затянули темные, тяжелые тучи. Сначала мы спустились дорогой вниз в небольшую западину, а потом сразу же начался подъем и на верху, слева, вдалеке виднелся остров Рито. Я очень хорошо его помню. Именно там начинают все иностранцы, что прибывают в Инадзуму. И им там не рады. Я не был исключением. Мы шли с раннего утра и сейчас был уже полдень. Сначала Итто очень много всякого рассказывал, но и он вскоре устал от своей болтовни и после всех нюансов боев они-кабуто притих. Я посмотрел на Камисато Аято. Конечно же он молчал. Но он казался уж слишком сосредоточенным. Сложно было понять, он просто задумался или же сконцентрировался на внешней среде, пытаясь почувствовать хоть что-то. Вскоре начало немного моросить и ветер задувал мелкие капли дождя прямо в лицо. Ближе к вечеру мы приблизились к руинам у подножья горы Его: они обозначали начало Арауми. Вверх вели старинные, почти что разрушенные каменные ступеньки. Подъем по ним был достаточно долгим, а наверху, в самой горе была встроенная огромная арка, но вход был запечатан и никто не знал, насколько большие и глубокие руины были внутри. Интересно то, что одним из элементов этих величественных пережитков древних цивилизаций были маленькие статуи священной кицунэ. И нет, они не были поставлены здесь позже. Их камень на вид был такой же давний, как и этих огромных колонн, что возвышались чуть ли не к небесам. И вот, пройдя по каменной террасе в самый конец — открывался вид на саму долину. — А теперь и я что-то чувствую, — вдруг заговорил Камисато Аято, положив руку на эфес, — оно где-то поблизости. — Кажется, дождь усиливается, — отозвался Итто, — сложно будет в такую погоду искать. А и вправду, дождливых туч стало еще больше и вокруг потемнело на несколько часов быстрее обычного. И в добавок к дождю снова сорвался сильный ветер. — Ничего не поделаешь, — ответил глава клана, — здесь очень опасно оставаться на ночь, так что попытаемся поймать его, чем бы оно не оказалось. Нужно разделится, — он повернулся к они, — Итто, надеюсь на тебя с Муси. — Хорошо. — Я и Тома пойдем вниз налево. Встретимся возле арки в конце обрыва. Мы начали спускаться вниз. Здесь ступенек уже не было, только камни, то тут то там торчащие из земли, и собственно, сама земля, на которой не росла даже трава. Камисато Аято шел впереди. — Будь осторожен, из-за дождя здесь стало скользко, — отозвался он. Когда я, не без усилий, сровнялся с ним, глава клана незыблемо смотрел куда-то немного направо. Я проследил за его взглядом и увидел трех руинных стражей. Погодите-ка… — Их так много. Обычно я не видел больше одного за раз. — Потому что обычно так и есть. Смотри — они патрулируют по определенной траектории. Давай лучше не попадать им на глаза, — ответил Камисато Аято. Дождь уже не накрапывал, а тяжелыми, холодными каплями падал, просачиваясь сквозь одежду. Ловким движением руки глава клана убрал назад мокрые волосы, что спадали на лицо, и двинулся к корням огромной сакуры. Я еще не был на Арауми, поэтому мне не приходилось ее видеть. Она отличалась от Великой Сакуры в храме Наруками и от той, что росла у входа в Инадзуму. Эта была очень необычной формы, подобна извивающейся змее. Мы подождали, пока руинные стражи не свернули в противоположную сторону и обойдя корни, начали пробираться вперед. Как вдруг, еще левее, ближе к обрыву, возле маленьких статуй священной кицунэ, я увидел черный дым, что как-будто завис над землей. Его было почти не видно из-за дождя. — Господин, смотрите. — Я попытаюсь подойти к нему. Тома, пожалуйста, подожди здесь, — сказал он и вытянул катану с ножен. — Вы знаете что это такое? — Нет, не приходилось видеть, — ответил он и шагнул вперед. Я понимал, что как обычный человек буду только мешаться и помощи от меня не будет, поэтому мне оставалось только и смотреть, как Камисато Аято начал идти в сторону этой странной субстанции. Но когда он приблизился — оно среагировало на него и обеспокоенно зашевелилось, а когда он подошел еще на несколько шагов ближе — довольно быстро начало становиться больше. Вмиг лезвие клинка господина засветилось ярким синим цветом и он, сделав выпад, молниеносно бросился вперед. Черная тень незамедлительно рассеялась и переместилась за спину противника. И тогда она опять начала менять форму и обратилась в нечеткий силуэт самурая, взмахнув двуручной катаной. Но Камисато Аято обернулся и парировал удар. Это выглядело очень необычно: тень как будто была материальна, потому что клинки скрестились, но звука скрещения металла не последовало. Дождь становился все сильнее, однако, я напряженно следил за их ужесточенным поединком. Я еще не видел как Камисато Аято сражается, но это было еще то зрелище. Вот только сама тень была отнюдь не слабей. А еще, обычные атаки ее не брали, поэтому господину приходилось всегда поддерживать элементальную энергию на клинке, в ином случае меч просто рассекал воздух. А это очень утомительно, что значило, что нужно было одержать быструю победу. Вдруг Камисато Аято сделал еще один выпад и вместе с ударом из катаны высвободилась волна воды, что рассекла тень прямо по центру. Я нахмурил брови: она просто снова рассеялась и сформировалась в очертание самурая опять. Однако, больше понаблюдать возможности у меня не было. Справа, из центра равнины, сюда шли три руинных стражника, привлеченные шумом битвы. Господину совсем не поздоровится, если ему придется сражаться с четырьмя противниками сразу. Тогда, думаю, у меня был только один возможный выбор. Я перелез через корни сакуры, и обходя остальные, начал пробираться сквозь заросли, чтобы пересечь дорогу стражам. По крайней мере, они были материальны и я мог достать их своим яри. Хотя мне не приходилось с ними сражаться. Их можно увидеть только возле древних руин в заброшенных местах, да и в книгах о них нету почти ничего, кроме того, что они, как и руины, также являются частью некогда существовавшей великой древней цивилизации. Механизмы мгновенно заметили меня, когда я выбрался на открытое пространство и поменяли направление своего движения. Сначала я думал не подпускать их слишком близко к себе, пока не узнаю стиль их атак, но кто же знал, что им не нужно даже подходить ко мне. Пока два из них пытались окружить меня, третий сунул свой хобот прямо в землю и даже секунды не прошло, как она задрожала и мое тело пронзала ужасная боль. Сердце мгновенно сжалось и я не мог сделать ни шагу. В глазах потемнело и я понимал, что если сейчас упаду и моя голова коснется земли, то сразу умру. Ситуацию еще ухудшала скользкая от дождя трава. Я взмахнул яри и вонзал его в грунт, чтобы хоть как-то удержать равновесие. Близок был мой конец, наверное, если бы из ниоткуда не выпрыгнул Итто с огромной двуручной дубиной в руках. Они всего одним ударом разнес стража так, что он просто рассыпался на металлолом. Сразу же стало легче дышать, однако, равновесие я все-таки потерял и упал в грязь. Я немного откатился обратно к корням, чтобы опять не попасть в зону действия атаки, но Итто довольно быстро управлялся с механизмами. Я и не подозревал, что он настолько силен. Не каждый владелец глаза бога может победить руинного стража. По крайней мере, так говорила Аяка. Голова все еще очень сильно пульсировала, однако я сфокусировал взгляд и посмотрел налево — отбиваясь от тени Аято смотрел на меня. Он явно сразу заметил все происходящее здесь, так как пытался прорваться сюда, но призрак не давал ему пройти. Установив со мной на мгновение зрительный контакт, он повернул голову обратно к тени, а потом начало происходить нечто, чего не мог уже уловить и понять мой глаз обычного человека, потому что Камисато Аято начал двигаться в два раза быстрее, а вокруг него начала скапливаться вода, замыкая его и тень в один круг, а потом, тысячи блестящих иголок закружились вокруг и вонзались в тень, кромсая ее на части, не давая соединится воедино. — Тома, дружище, ты в порядке? — ко мне подбежал Итто и начал помогать мне подняться. Опираясь на него, я старался не потерять сознание и все не отводил взгляда от Камисато Аято. Когда тень исчезла — водяной круг вокруг него спал и мы подошли поближе. — Вы его победили? — Я все пытался разглядеть, в порядке ли сам господин, но мои волосы совсем уже промокли и вода, стекающая на лицо, немного мешала рассмотреть все как следует. — Нет, оно не умерло. Только убежало, — ответил он подходя к нам. — Как Вы знаете? — Я почувствовал, как оно рассеялось, но не пропало целиком. Боюсь, через некоторое время оно появится где-то вновь, — он перекинул мою руку к себе на плечо и повернулся к они: — Итто, спасибо тебе огромное. — Пустяки. Позаботьтесь о себе, — молвил он, отпуская меня. — Так и сделаем. Но могу ли я тебя попросить вернуться в деревню Конда и рассказать, что мы прогнали то, что их пугало? — Положитесь на меня, — улыбнулся Итто, — до встречи, босс! Я кое-как помахал ему рукой на прощание. Когда Итто исчез за деревьями, мы двинулись в сторону имения. — Он очень забавный, тебе не кажется? — глава клана повернул голову ко мне и… улыбнулся. — Есть немного, — наверное, это тоже был первый раз, когда я улыбнулся Камисато Аято.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.