ID работы: 11554824

Ядовитый цветок

Слэш
NC-17
Завершён
186
автор
Размер:
207 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 143 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 34. N’importe quoi pour un ami

Настройки текста
Примечания:
      Всё проходит и забывается. И он забудет. Сегодня последний шанс встретиться и неизвестно, когда представиться следующая возможность.       Но нет. Ни в коем случае. Он забудет.       Улыбнется, надевая привычную маску, и отправит всё в беспамятство, хороня свою первую и единственную любовь на закромах разума… Больше не потревожит и не вспомнит. Лишь отголоски былого будут тревожить во снах, принося невыносимую боль; а по утру будет смывать холодной водой остатки кошмаров со своего сознания и тела, замедляя неспокойное и глупое сердце, и снова улыбаться до боли в челюсти, обманчиво сияя для близких людей…

***

      Три года спустя.       Дарем. Особняк Мориарти.        — Шерлок, позволь спросить, — хмуро смотрел на улыбающегося друга, который размахивал стопкой билетов перед его носом, — ты забыл или намеренно решил не интересоваться моим мнением по этому поводу?       Странный и бессмысленный вопрос. Но Уильям не мог не спросить, понадеявшись, что все-таки у его дорогого друга проснется совесть. А зря. Кажется, что о таком понятии как совесть Шерлок не имеет глубоких знаний, лишь поверхностные и те считает бесполезными.        — Ну, Лиам, я столько времени изводил Майкрофта, чтобы он помог достать все билеты и уладить все вопросы по поводу посещения другой страны. Я хотел сделать тебе сюрприз, — начал ныть этот взрослый ребенок.       Шерлок хотел, конечно, высказаться по поводу местных и их развязности, но промолчал. Все-таки с некоторых пор у него выработалось некое чувство такта, если не ко всем, то точно к Лиаму.       Уильям тяжело вздохнул.        — Почему именно Париж?        — Там очень интересные виды, необычная кухня, а весь город словно романтическое безе на палочке с привкусом отличного вина… — с таким восторгом и упоением распинался, что аж сам себе поверил.       Подозрительный взгляд пронзал эксцентричного детектива. Интуиция подсказывала не верить ни единому слову, а он привык ей доверять. Также понимал, что правду ему точно не скажут, но попытать удачу стоило. Что-то за столь короткий разговор он задал слишком много абсурдных вопросов…        — Шерли, с каких пор тебя интересуют — позволь выразиться твоими словами — эти глупости?        — Лиам, ты плохо меня знаешь. Я просто скрывал свою ранимую натуру, полностью отдаваясь работе.       Ранимую?       Золотая бровь скептически дернулась.       С каких это пор это несносное, наглое, шумное (эпитеты можно подбирать до бесконечности) создание с отсутствием совести и вообще какого-либо чувства такта стало ранимым? Интуиция еще яростнее начала вопить, что ему, определенно, лгут. И это ему крайне не понравилось…        — Ранимый, — медленно произнес Уильям.        — Да, — кивнул Шерлок.        — Ты.        — Я, — скопировал милую улыбку друга, что крайне непривычно смотрелась на лице этой самоуверенной личности.        — Тебя точно ничего не смущает?        — Лиам, ты слишком плохого обо мне мнения.       Сцена потеряла такого талантливого актера как он. Ведь так демонстративно и натурально обиженно надуть губы может только он, мысленно смеясь, представляя себя со стороны.        — Скорее правдивого.        — Ошибочного.        — Если серьезно, то зачем тебе понадобилось тащить меня в Париж?        — Сейчас лето, а тебе давно пора в отпуск. Отдохнуть, развеяться и далее по списку.       Широко улыбнулся.       А что он мог еще сказать? Лиам слишком хорошо его знает. Пришлось говорить полуправду. Тем более темные круги под глазами говорили, что его друг давно качественно не отдыхал.       И не скажет же ему, что узнал от Майкрофта, что Александр Флорал отправился в Париж по поручению государственной важности, прихватив, на удивление, с собой младшего брата. Естественно. Не скажет. И плевать он хотел на то, что не имеет права вмешиваться в чужую личную жизнь. И не важно, что прошло три года с их последней встречи. Уильяму нужен Ричард. В этом был полностью уверен. А то, что не известно по поводу последнего, то это дело наживное. Пусть для начала встретятся.       Если он считает, что так будет лучше и правильно, то он так и сделает, а остальное ему до лампочки. И даже своим упорством удивил старшего брата, которого очень сложно чем-либо ошеломить. Так что это очень хороший знак.       Он получил нужную информацию о том, где остановились братья Флорал. Также дорогой братец забронировал им номер в том же отеле, отправив телеграмму своему знакомому. Не отлично ли? Вот и он думает, что всё идет как нужно. Осталось только уговорить Лиама и всё.        — Может ты и прав, — задумчиво произнес Уильям.       Пусть Шерлок что-то и утаивал, но какая-то доля истины в его словах была. Ему нужно отдохнуть. А то последние время состояние его здоровья желает быть лучшим. Беспокоит бессонница. Ведь если уснет, то его снова настигнут кошмары, которые становятся всё хуже и реалистичнее. Боится, что если уснет, то снова не проснется, утонув в собственных страхах…        — То есть ты согласен? — слишком обрадованный голос Шерлока заставил снова подозрительно покосится на него. — Что опять?        — Ничего, — выдохнул. — Согласен. Когда отправляемся?        — С вокзала Сент-Панкрас — Лондон — отбывает поезд в Дувр завтра в полдень, а…        — Завтра? И почему ты раньше мне не сказал? — нахмурив брови, спросил. — Я пойду наверх, соберу вещи. Если тебе что-то нужно — найди Льюиса.       Не дожидаясь ответа, отправился вверх по лестнице под шокированный, в хорошем смысле, взгляд Шерлока. Тот не ожидал, что Лиам с таким энтузиазмом воспримет незапланированный отпуск.       Откинувшись на спинку дивана, завел руки за голову.       Хмыкнул.       Всё складываться как нельзя лучше…

***

       — Лиам, мы отправляемся во Францию, а не на необитаемый остров. Разницу понимаешь? — обвел скептическим взглядом количество чемоданов, скрестив руки на груди.        — Думаешь много? Я вроде и так сократил количество вещей, — задумчиво произнес Уильям, положив одну руку поперек груди, а большим пальцем второй руки подпер подбородок.        — Это ты сократил?.. — вздохнул. — Лиам… Порой ты на женщину похож больше, чем кажется на первый взгляд. И не нужно во мне дыру просверливать, — хмыкнул, словив убийственный взгляд. — Так. Берешь один чемодан и едем в Лондон.        — Но…        — Никаких «но». У нас нет времени, — схватил первый попавшейся чемодан и всучил растерянному другу, выталкивая того прочь из особняка.

***

      Полумрак создавал определенную атмосферу в спальне графа. Единственный источник света — полная луна — освещал силуэты двух мужчин. Один из которых оседлал бедра другого, повалив того на постель.       По-кошачьи улыбнувшись, положил руки на крепкую и подтянутую грудь, которую скрывала ненавистная ткань белоснежной рубашки и потёрся промежностью сквозь брюки о ставший член своего господина директора.       Ледяные глаза опасно сверкнули.        — Альберт… — предупреждающе рыкнул.        — Да? — состроил невинное выражение лица и для пущей убедительности часто захлопал глазами, аки целомудренная Ева с интересом посматривает на яблоко, — запретный плод, — врученное Люцифером.       Крепкие руки обхватили бедра несносного графа и максимально прижали к себе, заставляя почувствовать, как пульсирует его возбуждение.       Альберт рвано вздохнул, убирая наглые конечности, и заерзал на чужих бедрах, дразня еще больше.        — Нельзя, — ухмыльнулся словно не у него только что из груди чуть не вырвался возбужденный стон.        — Так что ты хочешь за то, чтобы дать мне возможность тебя оттрахать за все твои фривольности, м?        — Догадливый.        — Я слушаю, — вскинул бедра, заставляя сидящего на нем графа подпрыгнуть. Его терпение и выдержка были на пределе.        — А-ах… Ма-айкрофт…        — Если будешь оттягивать, то…       И такая многозначительная пауза, что сразу понятно, что графу будет одновременно и очень плохо, и очень хорошо. Ему может и хотелось снова походить на грани удовольствия, но…        — Твой, — начал выводить пальцем на груди, известные только ему, узоры, — драгоценный брат решил так неожиданно поехать в Париж с моим братом. Не знаешь почему, м?        — Знаю. Кто, по-твоему, достал им билеты в столь быстрый строк?        — Даже так. И?        — Я узнал, что сыновья барона Флорала уехали в Париж и «случайно» проболтался об этом Шерлоку. А дальше ты знаешь.        — Вот как, — задумчиво произнес. — Для Уильяма это может обернутся или величайшим чудом, или катастрофой.        — Ты удовлетворен?       Терпение старшего Холмса подходило к концу. Пусть выдержка у него прекрасна, но только если дело не касается этого самоуверенного и крайне сексуального Мориарти.       Получив утвердительный кивок, рыкнул.        — А я нет.       Надавив на плечи графа, спустил со своих бедер так, чтобы голова с копной каштановых волос оказалось на одном уровне с его пахом.       Альберт расстегнул брюки, освобождая твердую плоть. Посмотрев своими похотливыми изумрудами на лицо Майкрофта, которое выражало крайнюю нетерпеливость и возбуждение; взял наполовину в рот, заставляя мужчину еще дальше толкнуться в его, уже привыкшую к такому, глотку и утробно застонать…

***

      Поезд «Дарем — Лондон».        — Шерлок, хватит игнорировать мой вопрос, — голос приобрел нетерпеливые нотки.       С трудом успели на последний рейс из Дарема в Лондон. Теперь за окном мелькали темные силуэты и Шерлок его игнорировал. Снова. Раздражает. А тот лишь сидел напротив, подперев лицо рукой и скучающее смотрел в окно.        — Шерлок!        — Что? — соизволил перевести взгляд на друга. — Ты что-то говорил?        — Издеваешься?       На устах расплылась широкая ухмылка.        — Так заметно?       Ну а что? Нужно же как-то растормаживать на нормальные эмоции (даже если в процессе, он чуть пострадает). А то ходил словно кукла: милая улыбка, стеклянные глаза. И как так можно? Теперь похож на нормального человека. Конечно, понятие нормальности у него странное, ведь считать нормой злость человека, как минимум, необычно, а как максимум… Но кто не без изъяна?       От возмущения аж воздухом поперхнулся. Да как он?..        — Дыши, Лиам. Давай со мной. Вдо-ох и вы-ыдох.       Для полной картины начал демонстрировать дыхательную практику, получая злой взгляд и уже блаженную улыбку, от которой хотелось провалиться сквозь землю и остаться там пока буря не минует. Лиам злится. Восхитительно. Хм… Давно не ощущал столь приятное покалывание под кожей. Проснулся его любимый мазохизм.       Последние три года было почти невозможно развести друга на сильные эмоции, но сегодня произошло много событий и тот расслабился, что Шерлоку на руку. Ага. Только пролетающая ручка мимо его очаровательного лица как-то не особо входила в его планы. Ручка?       Покосился на торчащий предмет из обивки сиденья и удовлетворительно цокнул языком.        — А ты всегда носишь с собой ручку?        — Приходится. Я же все-таки профессор.        — Точно, — ухмыльнулся. — Как же я мог забыть?       И так хотелось сказать, что Уильям повторяется. Ведь подобная ситуация произошла три года назад, когда он пытался протянуть свои загребущие руки на студентика. А ведь и не скажешь, иначе тот снова замкнется и труды, что были положены на оживление друга, будут напрасными.       Ладно. Всё потом.        — Мистер Холмс, может, Вы стареете?        — Ох, профессор Мориарти, ударили в самое сердце…       Откинулся на сиденье, приложив одну руку на грудь, а вторую на лоб, прикрывая глаза.        — Неубедительно.        — Да? — приоткрыл один глаз. — Ну ладно, действительно старею. Тридцать лет.       Принял более расслабленную позу и посмотрел на резко ставшего задумчивым друга. Черт…        — Ты спрашивал о том, почему я выбрал столь длинный путь, если можно было экипажем сразу с Дарема доехать в Дувр?       Профессор рассеянно посмотрел на друга и кивнул.        — Всё просто. Так интересней. Можно прочувствовать дух приключений, — демонстративно сделал глубокий вдох и выдох. — Ты его чувствуешь? — словив хмурый взгляд друга, ухмыльнулся. — Дай угадаю. «Шерлок, стоило поехать как полагается. И я смог бы взять все свои чемоданы», — ты же об этом думаешь, верно? Еще одной ручки нет? — заметил, как друг проверяет карманы пиджака. — Ах, какая жалость…        — Шерлок…        — Да?        — Я когда-нибудь убью тебя.        — О-о, жду с нетерпением…       Всё-таки в конечном итоге он допрыгается, и Уильям его прибьет. А если нет, то крайне жестоко поиздевается. Только вот как? Он знает, что у бывшего Преступного Лорда богатая фантазия, но не приходит ничего на ум, что не связано с реальным убийством и того, чего он уже не испытывал. Хм. Будет интересно…

***

      Лондон. Вокзал Сент-Панкрас.       Уильям стоял на пироне и поглядывал на время.       Пять минут до отправления.       Внешне спокойный и собранный. Но внутри… Где Шерлока носит?! Называется отпустил того одного съездить на Бейкер-Стрит за чемоданом… Он же знает, что его друг крайне везучий на неприятности. Скорее всего опять поругался с мисс Хадсон…       Четыре минуты до отправления.       Выдохнул.       Если всё сорвется — он не сильно расстроится. Но крайне не любит, когда его планы рушатся, пусть и навязанные…       Три минуты до отправления.       Он в курсе, что его дорогой друг весьма непунктуален, но чтобы настолько…       Две минуты до отправления.       Уильям развернулся, чтобы направится к кассе и купить обратный билет в Дарем, но… Нельзя же так с ним обращаться…       Шерлок, бежав, схватил его за свободную руку, прыгая в нужный вагон и сбивая шокированного проводника с ног.       Какого черта? Ах, да. Он же сам назвал Шерлока дьяволом…        — Ой, вот наши билеты, — протянул билеты лежачему мужчине, который покраснел от гнева и возмущения.       Уильям неодобрительно покачал головой и помог встать пострадавшему.        — Прошу извинить нас, — добродушно улыбнулся. — Мой друг слегка обделен манерами.       И как можно злится, когда профессор улыбается, смотря с таким виноватым взглядом? Верно. Никак. Вот и проводник не смог. Тот принял билеты и провел к их купе, напоследок пожелав счастливой дороги.        — Лиам, ты прямо всех очаровываешь, когда улыбаешься.        — Для этого много ума не нужно. Только вот тебя природа чувством такта и эмпатией обделила. Так что тебе не понять столь простую технологию. Почему настолько задержался?        — Да так… — поморщился. — Мисс Хадсон устроила скандал по поводу того, что я опять куда-то уезжаю, не заплатив арендную плату.        — Заплатил?        — Нет. С огромным трудом, уворачиваясь от летящих в меня кастрюль и сковороды, сбежал.        — Не боишься, что по приезду твои вещи будут валятся на крыльце и тебе не будет, где жить?        — Она мне это вслед кричала, но не в первой же, — улыбнулся. — И думаю, что если подобное случится, то ты, как мой друг, поможешь в столь нелегкой ситуации?        — Годы идут, а ты всё такой же безответственный.        — Это часть моего очарования.        — Убеждай себя в этом дальше.       С языка так и рвалось свое мнение, кто именно с собой не особо честен; однако крайне вовремя прикусил язык. Он лучше проиграет в битве, но выиграет в войне, точнее тогда все выиграют. И вообще не хочет расстраивать друга…

***

      Дувр. Порт.        — И где ты опять был? Почему я один должен беспокоится о нашем багаже?       Подошедший Шерлок почесал затылок, сконфуженно улыбаясь.        — Извини. У меня закончились сигареты. И я…       Что он только услышал? Шерлок. Извинился. Да ну? Так хотелось переспросить, но, как-то видя это виноватое выражение лица, просто не смог. Всё бывает в первый раз… и в последний… А к чему это он?       Откинув непонятные мысли, посмотрел внимательно на друга.        — Я понял, — выдохнул. — Пошли. Скоро отправление. Повторять ситуацию в Лондоне не хочется.

***

      Палуба корабля.       Шерлок, стоя на передней части корабля, склонился на поручни, задумчиво смотря на дуврскую крепость словно не видя ее. С ней связаны некоторые исторические моменты, но ему было плевать и не считал нужным хранить в своей голове эти сведения.       Докурив очередную сигарету, ощутил, что его начали обременять сомнения. Правильно ли он делает? Может не стоит организовывать встречу Уильяму и Ричарду? Что за глупость?.. Пришла мысль, что это может ничем хорошим не закончится… По прибытии в Париж, можно же пойти в другой отель… Черт… Какого?..       Стиснул зубы.       Что за мысли? С каких пор он такой пессимист? Пусть встретятся, а там что будет, то будет…       Стряхнув растрепанными слегка отросшими волнистыми волосами, которые неприятно лезли в глаза, выругался.       Порылся в карманах, с облегчением вздохнул, находя резинку. Завязав волосы в небольшой хвост, направился к своему другу, который, вероятно, сидел и читал одну из многочисленных книг, что находились в каюте.

***

      Кале. Вокзал Кале-Виль. Поезд «Кале — Париж».       Уильям облегченно вздохнул. До отправления оставалось пятнадцать минут, а он и его слишком активный друг уже сидели в купе. Прогресс. Особенно, если вспомнить ситуацию в Лондоне.       Только вот Шерлок пытался снова сходить за сигаретами и ныл о том, что не может сидеть на месте, что тому очень скучно и далее по списку.        — Когда едем, то ты не жалуешься на скуку.        — То другое. Я схожу за сигаретами, вот же, — показал пальцем на мужчину, что стоял рядом с открытым чемоданом, в котором находились различные сигареты.       Снова вздохнул.       Никогда не мог понять французов… Ни их желание выделится, показывая себя во всей красе (и не только в хорошем смысле), ни их развязности… Ходили слухи, что в этой стране нормально относятся к однополым отношениям.       Кровь прилила к щекам.       Чего это он смущается? Неужели это из-за?.. Да нет. Бред. Стоп. А почему только что интуиция зашевелилась?        — Ну, Лиам…        — Нет, — сказал холоднее, чем хотелось бы и заполучил в ответ любопытный взгляд. Теперь точно друг вцепится своими клешнями в него намертво.       Шерлоку стало плевать на тот чемоданчик с сигаретами. Да. Теперь ему не скучно. Последний раз смущенного друга видел очень давно. Дайте-ка подумать. Ммм… Три года тому…        — Лиам, а чего ты покраснел?        — А почему на самом деле ты позвал меня в Париж?       Какие странные вопросы. И на них можно одинаково ответить. Если Шерлок правильно предположил, то точно на два вопроса, действительно, будет один ответ.       Поезд тронулся.        — Так я говорил, что тебе нужен отдых. Ты на себя в зеркало давно смотрел? — увидел прищуренный взгляд. — Не знаю как еще тебя Льюис не уложил в кроватку и не сел рядышком караулить, чтобы нормально поспал, а не сбежал, ведь ты можешь.        — Он что-то говорил?        — Нет, но я же вижу, как он постоянно смотрит на тебя обеспокоенным взглядом, когда ты не видишь. Всё-таки он уже научился скрывать от тебя, такого внимательного и умного, свои эмоции.        — Понятно…       Уильям нахмурился, переваривая услышанное. Неужели он так плохо выглядит? И этим заставил многих беспокоиться за него. Видимо Шерлок прав. Только как разрешить себе расслабиться и поспать. Может этот отпуск действительно поможет ему, а атмосфера Парижа положительно повлияет на его психику.       Вздохнул.       Подозрения отошли на задний план, но не исчезли. Однако об этом подумает позже. Вряд-ли Шерлок задумал что-то плохое. Наверное…

***

      Париж.       Выйдя из здания вокзала Сен-Лазара, Шерлок, как самый громкий и настойчивый, поймал фиакр. Тут характер и беспардонность детектива играли только на руку. Ведь пока не покажешь французам, что тебя не беспокоят их проблемы — тебя не обслужат или вообще проигнорируют вежливые просьбы. Конечно, не все такие, но кто сказал, что им повезет?        — Ты здесь как рыба в воде, — прокомментировал Уильям, когда они уже сели в экипаж.        — Да… — улыбнулся. — Давно я здесь не был, со времен окончания колледжа. Британцы такие чопорные, — ты, Лиам, лучший представитель из них, — в отличии от французов. Они действительно понимают, что такое свобода и развлечения. Так что я надеюсь, что здесь ты расслабишься и придешь в норму.       Уильям ничего не ответил. Да он и не знал, что можно было сказать. Шерлок, определенно, прав. Может, в конечном счете, всё складываться как нельзя лучше и… и Уильям шокировано смотрел, как их фиакр не пропустил другой экипаж и чуть не врезался, чудом избегая столкновения.       М-да. Весело начинается отпуск…        — Merde! — выругался Шерлок и обратился к кучеру: — T’as pas les yeux en face des trous ou quoi?        — Tu me fais chier!        — Je m'en fous. Suivez la route.       Кучер фыркнул.        — А ты, вижу, умеешь находить общий язык с людьми, — ухмыльнулся профессор.        — С этим по-другому нельзя. Ты бы слышал сколько он хотел содрать с нас. Пошел к черту.        — Шерлок… — с укором произнес Уильям.        — Да-да, знаю, — как всегда, отмахнулся детектив от возможных нотаций друга.       Уильям закатил глаза, понимая бессмысленность сего действа.       Остаток пути они провели в тишине.

***

      Отель «Maurice». Номер 572.       Уильям раскладывал свой скромный, благодаря Шерлоку, багаж. Повезло, что он не сортировал вещи по чемоданам, а слаживал по несколько полных комплектов в каждый чемодан; иначе он бы имел только или рубашки, или костюмы, или галстуки… Так хотя бы есть три полных комплекта. Отлично.       Но от неожиданной находки на дне чемодана руки дрогнули, с трудом удерживая в руках переливающийся предмет. Что?.. Он не помнит, как положил этот предмет. По правде, он последний раз видел его три года назад, когда хватило глупости наломать дров, но не хватило смелости всё исправить, или хотя бы избавится от единственного напоминания о том самом дне… и о нем — та самая бронзовая пепельница.       Выдохнул.       Даже не заметил, что затаил дыхание. И привести его в норму казалось невозможным. В груди что-то сжалось — то ли легкие пытались расширится и втянуть воздух в тело, но всё произошло в точности да наоборот; то ли снова глупое сердце беспокоит… Больно…       Не сводил глаз с этого напоминания. То, что он старался так долго забыть… Сколько времени мучался, заставляя себя забывать сны с его участием… Черт… И почему так «повезло»? Почему, Шерлок? Почему он выбрал именно этот чемодан?.. За что? Он не хотел вспоминать! Хотя бы не сейчас. Не во время этой поездки. Черт!       Быстро возникшая ярость позволила сделать вдох и снова, хотя бы, дышать. Сбивчиво, но и этого достаточно.       Опустился на колени, все еще держа эту чертову пепельницу. Возникло желание выкинуть ее в окно и точно забыть, но рациональная часть мозга всё еще работала, слабо, но работала. Поэтому просчитав возможные риски падения полукилограммового куска сплава с высоты пятого этажа для случайного прохожего, разумно откинул эту идею, понимая, что даже не смог бы выбросить. До сих пор смелости не хватает полностью стереть из памяти те счастливые мгновения и тот роковой день…       Бриллиантовая одинокая слеза скатилась по щеке.       Ему нужно отвлечься. Шерлок говорил, что пойдет в ресторан, что находится в самом отеле. Правильно. Поздний ужин и компания лучшего друга — то, что нужно. Можно к ужину заказать бокал красного вина или шампанского. Едва ли Шерлок откажется составить ему компанию.       Встав, поставил пепельницу на прикроватную тумбочку, посмотрев на нее с тоской, смахнул предательскую слезу и покинул номер. Прошел мимо лифта, покосившись на тот, и решил воспользоваться лестницей, что имеет несколько ответвлений, одно из которых приводит прямо ко входу в ресторан.       Спустившись, и зайдя в зал, стал выискать знакомую растрепанную черноволосую шевелюру. Помнит, что Шерлок перед выходом распустил слегка отросшие, и торчащие в разные стороны, волосы. Так что найти его не составило труда. Но вот не ожидал, что за столь непродолжительное время он успеет найти себе собеседника, — по мере приближения смог распознать речь, — который отлично говорит по-английски. И подойдя еще ближе, закрадывалось подозрение, что ему этот голос очень знаком; а короткостриженый платиновый затылок не вызывал доверия. Всё внутреннее естество кричало ему развернуться и вернуться в номер или, что еще более заманчиво, прочь с этого отеля, прочь из Парижа…       Тяжело сглотнув, подошел к столику, остановившись за спиной неизвестного человека. Шерлок поднял взгляд на друга и нервно улыбнулся, заставляя нахмурится.       Собеседник медленно повернулся… И Уильям снова забыл как дышать, когда встретился с такими отчужденными и, одновременно, родными лазурными глазами…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.