Follow you down

Перевод
R
Завершён
908
2
переводчик
alice_maier_ бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
75 страниц, 21 147 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
908 Нравится 56 Отзывы 475 В сборник

1924 г.

Настройки
Примечания:

На колесе перерождения

— Расстояние не всегда его будет спасать. — Но оно смягчит удар, когда он уйдет. — Ты веришь в то, что, отдаляясь физически, ты сможешь отдалиться и эмоционально? Пауза. — Отпусти меня, Би. Разговор окончен.

***

Лос-Анджелес, 21 июня, 1924 г

Череда вооруженных ограблений поставила власти в тупик. Власти задаются вопросом, как лучше всего заняться делом Джона Мэйфилда и его банды преступников, которые за последние три недели ограбили три банка на побережье Калифорнии. Мэйфилд и его банда забрали почти 30 000 долларов наличными, не оставив практически никаких зацепок, которые могли бы приблизить власти к их поимке. К тому времени, когда они прибывают на место происшествия, мужчины уже давно ушли, без сомнения, направляясь к следующему месту. Первое такое ограбление произошло 15 мая в Монтерее. Свидетели описывают Мэйфилда как юношу. 23 года, рост пять футов три дюйма, рыжие волосы и голубые глаза. Они утверждали, что он вошел в банк около полудня, свистнул и вытащил пистолет, который он направил на крышу, сделав несколько предупредительных выстрелов. Следующими вошли его люди, очистили сейф и ушли в рекордно короткие сроки. Никто не смог сообщить в полицию. Они прибыли на место почти через двадцать минут, хотя Мэйфилда и его людей к тому времени уже не было. Было еще два ограбления: одно 30 мая в Санта-Крус, другое 3 июня в Санта-Барбаре. Никто не знает, где они собираются нанести следующий удар. *** Лос-Анджелес всегда был в поле зрения Джона, хотя он никогда не был здесь. Однако теперь, когда он наконец попал сюда, он хотел не торопиться. Хотелось осмотреть местные достопримечательности, ограбить пару банков, и действительно хорошо провести время, до того, как придется отправиться дальше. У них было несколько ящиков выпивки, которые нужно было оставить на следующей остановке, но после этого он был в праве делать все, что пожелает. — Кто возьмет следующую партию? Тони наклоняется вперед через сиденье, скрестив руки под подбородком и наблюдая за Джоном, пока тот ведет машину. Джон стреляет в него взглядом. — Я. Может быть возьму тебя как своего помощника. Я не доверяю этому тупому ублюдку следующий заход. Ричард издает обиженный звук на пассажирском сиденье рядом с ним. Уилл фыркает на заднем сиденье. — Я неплохо справляюсь. — Скажи мне это, Дик, когда вернешь выпивки на тысячу долларов. Ричард издает еще один звук, но не спорит. Джон краем глаза наблюдает за тем, как он злится. С этого ракурса он может видеть родимое пятно под левым глазом, почти такое же, как у Тони. Они часто шутили, что эти двое были давно потерянными братьями; но на самом деле эта теория была опровергнута, как только Тони вырос до размеров небольшого небоскреба, а Ричард едва превосходил Джона ростом. — Твой отец может с легкостью облегчить нам жизнь, и ты знаешь это. Джон почти останавливает машину, но достаточно контролирует себя, чтобы продолжать движение. Вместо этого он вытаскивает карманный нож, молниеносно подставляя его к подбородку Ричарда. — Мой отец может гореть в аду, - говорит он ядовитым голосом, — Мы не имеем дел с его бандой и никогда не будем. Вы знаете это не хуже меня; или мне тоже позвонить твоему брату и спросить, как у него дела? Ему не нужно смотреть, чтобы понять, что Ричард бледен. Он чувствует, как трясется его голова, когда нож двигается в его руке, и он позволяет ему посидеть так еще мгновение, прежде чем убрать его, закрыть и сунуть в карман. Мэйфилды и Кэллоу были одними из самых известных банд на восточном побережье. Джон и Ричард всю жизнь прожили среди них, рожденные и выросшие на мелких преступлениях и отмывании денег. А затем ударил сухой закон, и обе семьи добились успеха - бутлегерство приносило немало денег, если все было сделано правильно. Мальчики учились у лучших. Однако Джон никогда не был самым большим поклонником своей семьи. Поэтому, когда представилась возможность... разветвиться, так сказать, украсть половину выпивки своего отца и отправиться в путешествие через всю Америку, чтобы пустить корни на западном побережье, Ричард был склонен присоединиться. Они подобрали Тони где-то в Канзасе, а Уилла где-то в Луизиане, и с тех пор они вчетвером переезжают с места на место. Они финансируют себя за счет хорошего спиртного и украденных денег, и Мэйфилд никогда не чувствовал себя более живым. — Знаешь, мы могли бы сами что-нибудь построить, - говорит Тони с заднего сиденья. Он устроился поудобнее, откинулся назад и скрестил руки на груди, — Нашу собственную Семью. — С меня их достаточно, - говорит Джон, — Достаточно, чтобы продержаться следующие несколько жизней. — Однако мафии – вот где деньги, - отмечает Ричард, рыжий пожимает плечами. — К черту деньги, - говорит он, — Я делаю это не для этого. — А для чего тогда? Джон чувствует, как улыбка отца расползается по его лицу, и поднимает руку, чтобы стереть ее. — Потому что это весело. *** Все идет не по плану. Какими бы дотошными ни были планы Тони - а они у него очень - есть вещи, которые они просто не могут предсказать. Например, тот факт, что один из покупателей был копом под прикрытием. — Кто теперь потерял товар, придурок, - кричит Ричард из задней части машины, скользя по сиденью и врезаясь в Уилла, когда Джон делает особенно крутой поворот, — Ты даже не понял, что это подстава! — Не сейчас, Дик, - рявкает Мэйфилд, надавив на газ стиснув зубы. Тони до побеления костяшек вцепился в приборную панель рядом с ним, хотя бы он достаточно умен, чтобы промолчать. Мужчина, которого они встретили, был блондином, злым и невысоким - меньше даже Джона, что само по себе было достижением. Если бы Джон вообще ожидал нападения под прикрытием, этот человек был бы последним в его списке. Тони вышел из машины. Они всегда считали, что так проще: когда один из них занимается сделками, а остальные остаются в машине на случай именно этой ситуации. Как только Тони открыл заднюю часть машины, полицейский кивнул и велел ему начать ее разгружать. Ричард вытянул короткую соломинку и вылез, чтобы помочь. Как только ящики были разгружены, полицейский вытащил пистолет. Его лицо было нейтральным, когда он посмотрел на Тони и Ричарда и сказал им, что да, они арестованы, и да, Джон и Уилл тоже, которые все еще были в машине. Тони запаниковал, нанес удар и вскарабкался на переднее сиденье, а Ричард бросился на заднее. Джон тронулся сразу после этого, но заметил, как блондин нырнул в собственную машину, когда полиция бросилась в погоню. — Merde, - шепчет Уилл сзади на гневном французском, и Джон соглашается. Он делает еще один резкий поворот налево, крутит руль и въезжает в ближайший переулок, ширина которого едва достаточна для того, чтобы они могли в него поместиться, и глушит двигатель, ожидая. Тишина в машине тяжелая, единственный звук в маленькой кабине - это хриплое дыхание Тони. Через несколько мгновений мимо проносится полицейская машина, и они выдыхают с облегчением. — Кто это был, черт возьми? - сразу же спрашивает Мэйфилд, поворачиваясь к Тони и тыча пальцем в грудь, — Я думал, ты сказал, что знаешь контакт. — Я тоже так думал! - воскликнул мужчина, — Это был не тот парень, с которым я изначально связался, но я подумал, что он был в машине, или в своем клубе, или что-то в этом роде, и вместо этого послал какого-то парня, чтобы забрать его. — Ты не можешь просто так гадать и полагаться лишь на удачу, Тони! — Я не-! — Проехали, - прерывает их Уилл, его сильный акцент заставляет Джона сосредоточиться на своих словах, а не на собственном гневе, — Пойдём лучше проверим; может там осталась еще выпивка. — Мы не можем рисковать, - говорит Джон, — Они, вероятно, вернутся, чтобы забрать её. — Тогда оставим, - пожал плечами француз, — В любом случае мы получим деньги из следующего банка, на который наткнемся. Давайте просто вернемся в отель и сосредоточимся на этом. Джон разочарованно вздыхает, несколько раз дергая себя за волосы, прежде чем завести машину и отправиться обратно в отель. Пожалуй, сейчас, как никогда прежде, Джон уверен, что вселенная просто издевается над ним. Банк должен был быть более легкой работой, чем выпивка. И этот не должен был стать исключением: вход, выход, бег. Три шага. И все же они здесь, застряли на втором шаге. Первый шаг был легким. Они благополучно проникли внутрь, сделав несколько предупредительных выстрелов в потолок банка, и все упали без возражений, пока очищали банковское хранилище. А потом, когда они выходили, один мужчина заблокировал дверь. На самом деле это не было бы проблемой, если бы не эти три небольшие детали. Первая: у мужчины был пистолет. Это также не должно было стать большой проблемой, учитывая тот факт, что их было трое, а он один. Но вместо этого это привело ко второй проблеме: Мужчина схватил Уилла. Он был быстр, выскочив из-за стола, пока они шли к двери хранилища, схватил Уилла за руку и сильно скрутил, поворачивая его так, что он стоял перед мужчиной, как живой щит. Учитывая их разницу в размерах, это сработало слишком хорошо. Третья проблема становится очевидной, когда Джон находит время, чтобы взглянуть на лицо мужчины. — Ты тот коп под прикрытием. У него поднят собственный пистолет, хотя он не может сделать точный выстрел, если не хочет прострелить Уилла. Если бы это был Ричард, он, возможно, дважды подумал бы об этом. Но, как бы то ни было, Ричард ждал в машине с работающим двигателем, так что у него не было другого выбора, как просто замереть. Полицейский поднимает бровь, его губы слегка дергаются. — Неправильный полицейский. Джон хмурится. — Нет, это точно был ты. Думаю, я бы запомнил человека, из-за которого я потерял несколько сотен долларов на выпивке. — Я передам моему брату твои слова. Он будет тронут. Внезапно до него доходит, и он смеется. — Близнецы. — Гений. Тони делает несколько шагов вперед позади него. Он поправляет хватку на своем пистолете. — Значит, ты не полицейский? — Этого я никогда не говорил. Джон позволил своим губам изогнуться вверх. — Полицейские-близнецы. Интересно. — Думаешь? – он пожимает плечами. — Как тебя зовут? — Почему я должен говорить тебе? — Что ты хочешь? Это застает офицера врасплох. Он весело фыркает. — Я предполагаю, что просьба пройти со мной будет исключена. — Вы правильно полагаете. — Хорошо, - офицер на мгновение замолкает, размышляя. А потом он говорит: — Опустите оружие. Вы оба. — Откуда нам знать, что ты не застрелишь нашего друга? – приподняв брови спрашивает Мэйфилд. — Ты не знаешь, - усмехнулся полицейский. Что-то похожее на волнение ползет по спине Джона. Это самое опасное, что случалось на работе за последние месяцы. Это всегда было слишком просто, слишком быстро, и единственными реальными проблемами были простые исправления, которые обычно просто означали опередить копов, которые были недостаточно умны. Но это? Это было совершенно иное, живое чувство. Странным образом до боли знакомое. — Хорошо,- эхом повторяет Джон, — По рукам. Он опускает пистолет, позволяя ему упасть на пол, и жестом предлагает Тони сделать то же самое. Он выглядит разочарованным этим решением - Джон клянется, что уже слышит, как он жалуется на это, но они оба подчиняются. Через мгновение офицер кивает, прислоняется к двери и берет Уилла с собой. — Лео, - говорит мужчина. — Джон, - отвечает он, блондин весело фыркает. — Мэйфилд. Думаешь, я не знаю, кто ты? — Ну, мое лицо еще не попало ни в одну из газет, так что я не думал, что ты узнаешь меня, - усмехнулся Джон. — То, что твоего фото не было, не означает, что описания нет, - отмечает Лео, — Кроме того, не так много людей грабят банки, чтобы заработать на жизнь. — Они должны, - говорит Джон, пожимая плечами, — Вы, ребята, делаете это таким лёгким. — Ах, - улыбнулся блондин, — Но это было до того, как ты встретил меня. На самом деле эти слова не должны оказывать на Джона такого влияния, и, тем не менее, он чувствует, как улыбка растягивается на его лице, и сопротивляется желанию рассмеяться. — Джон, - шипит Тони позади него, — Нам нужно идти. — И как ты предлагаешь нам это сделать? - спрашивает Джон, — У него Уилл. — Тогда иди, - говорит француз, — Я ничего не скажу им. Просто иди, и я сам разберусь. — Заткнись, Уилл, - говорит Мэйфилд, — Мы не оставим тебя. Брови Лео приподняты в ложном беспокойстве. — Вы уверены? - спросил он, — Моя подмога скоро будет здесь. А это значит, что ты вообще никуда не денешься. Джон пожимает плечами. — Тогда нет. Но я не оставлю его здесь. Лео мычит. — Хорошо, - внезапно говорит он, — Тогда держи. Он толкает Уилла вперед, отпуская его. Блондин ухмыляется, лениво и безразлично, засовывая руки в карманы, прислонившись к двери хранилища. Джон хватает Уилла за запястье, дергая его за собой, и в замешательстве смотрит на Лео. — Почему? — Скажем, это благодарность за услугу, - говорит Лео, пожимая плечами, — Ты позволил мне развлечься, так что я позволяю тебе развлечься. — Я бы не стал классифицировать это как «развлечение» для тебя. — А я и не об этом. У Джона много вопросов, но Тони уже толкает его вперед, заставляя двигаться. — Хочешь пойти? Он не собирался спрашивать об этом, и, судя по выражению, мелькнувшему на лице Лео, он тоже этого не ожидал. А потом это выражение исчезает, сменяется привычным пустым, и он качает головой. — Не могу, - говорит он, — По многим причинам. Кроме того, я уже играл в пиратов и Crown’s Guard. Я не думаю, что копы и грабители сильно отличаются. В его ухмылке есть что-то знакомое, граничащее с безрассудством, но Джон не может точно определить это чувство. Вместо этого он проталкивается мимо Лео со своей бандой на буксире, разворачиваясь, когда они достигают передней части банка. Он салютует Лео двумя пальцами, его собственная улыбка приподнимает уголки рта. — Ничего, в следующий раз повезет, - говорит он, и улыбка Лео становится хищной. — В следующий раз, - говорит он, повторяя слова, которые Джон клянется, что слышал раньше, — Ты пойдешь со мной. Ему требуется на мгновение больше времени, чем следовало бы, чтобы выйти из банка, а Тони и Уилл уже находятся на заднем сиденье машины, когда он садится на пассажирское сиденье. — Мне так и не довелось осмотреть достопримечательности, - говорит Джон, — Я думаю, мы должны скоро вернуться. Вместо ответа Ричард отъезжает от тротуара, оставляя позади банк, и самый интересный человек, которого Джон когда-либо встречал, исчезает в зеркале заднего вида.
Примечания:
908 Нравится 56 Отзывы 475 В сборник
Отзывы (4)