Часть 7
29 декабря 2021 г., 18:12
Мирабель знает, что не может долго стоять под дверью. Потому что вокруг ходят гости, и это будет выглядеть странно. Не следует привлекать к себе излишнее внимание.
Тем более, на чужом празднике.
Но ей так сложно перебороть себя и войти, что приходится все же остановиться, перевести дыхание, и успокоить быстро бьющееся сердце.
А, еще, она чувствует взгляд Камило на затылке. Разговора с ним Мирабель боится почти также, как и предстоящего с бабушкой.
Осознание неизбежности обоих, заставляет ее чуть похрабриться.
Чем быстрее все начнётся, тем быстрее закончится.
/ничего плохого не случится, так ведь? /
Она спешно вытирает вспотевшие ладони о платье, и открывает двери.
Бабушка стоит к ней спиной, обращённая к окну. Седые волосы подсвечиваются пламенем свечи, создавая на голове золотую корону.
Мирабель неловко переминается с ноги на ногу.
— Бабушка, — аккуратно окликает она. — Долорес сказала, что ты хотела поговорить со мной.
Альма оборачивается к ней.
Вместо привычной строгости, на лице у неё вырисовывается взволнованность.
— Сядь, милая, — она тепло улыбается внучке, и Мирабель чувствует себя лучше.
/она же изменилась, правильно? /
Иногда, очень сложно забыть прошлое.
Ещё сложнее, когда оно приходит к тебе во снах.
Мирабель присаживается на кровать, расправляя складки юбки на коленях.
Бабушка садится рядом, берет ее руки в свои ладони. Она запомнила их точно такими же: сухие и полные, с помятой кожей и желтыми пятнами старости.
Точно так же они сидели десять лет назад, перед ее провальной церемонией. Мирабель окутывает вуалью важности происходящего в этой небольшой комнатке.
— Итак, — произносит бабушка, разрезая плотную тишину низким голосом. — После того, как мы открыли твой дар, я долго думала, как именно должно пройти твоё обучение.
Мирабель замирает, словно загнанный зверёк.
/дар? /
— Дар? — срывается с языка перед тем, как она осознает, что хочет сказать.
Бабушка уверенно кивает.
— Дар, который ты получила от меня, как хранительница Каситы и дома Мадригаль.
Воцаряется молчание.
— Дорогая, неужто ты не поняла этого? — взволнованно осведомляется Альма.
Мирабель хмурится, хаотично бегая глазами по полу.
— Я вернула магию, знаю. Но причём тут., причём тут это? — она взволнованно вытирает потеющие ладони. — Как я могу быть хранителем свечи? Я… я ничего не умею, бабушка.
Альма аккуратно берет внучку за подбородок, приподнимая поникшее лицо.
— Милая моя, — мягко произносит бабушка, и Мирабель поднимает на неё полные грусти глаза. — Дорогая, ты спасла эту семью, этот город. Ты спасла Каситу и разожгла свечу заново, когда я боялась.
Бабушка улыбнулась ей, крепко сжимая ладони.
— Ты уже справляешься лучше меня, — рассмеялась Альма.
Мирабель неуверенно улыбнулась, чувствуя, как в груди расцветает надежда.
— Я никогда не была более горда тобой. Но уверена, что ещё буду, — заверила бабушка.
Влажные глаза в сетке глубоких и мелких морщин, что так долго смотрели с укором, теперь действительно светятся гордостью.
Мирабель резко подаётся вперёд, крепко прижимаясь к бабушке в объятиях.
— Спасибо, — шепчет Мирабель.
Бабушка отстраняется, желая снова взглянуть в лицо внучке.
— Это мы все должны быть благодарны тебе, — ее голос сделался серьезным. — Но, перед тем как я направлюсь на встречу с Педро, я должна кое-чему научить тебя.
— Бабушка, перестань! — вскрикнула Мирабель. — Никуда ты ещё не направляешься, что ты говоришь.
Альма вздохнула.
— Все мы не вечны, Мирабель. Но я чувствую, что оставлю семью в добрых руках, — бабушка коротко улыбается. — А сейчас, возвращайся на праздник. Поговорим об этом завтра.
Мирабель выходит из комнаты, тихо затворяет за собой двери.
Бабушка собирается сделать ее главой дома, подумать только…
Её.
Бабушка собирается ее обучать.
У Мирабель есть дар.
Не такой, о котором она мечтала, но все же есть.
Судьба не забыла о ней.
Магия не оставила в одиночестве.
/бабушка гордится/
Мирабель чувствует себя так, будто кто-то хорошенько встряхнул ее, словно тряпичную куклу, а после поставил на место.
У неё кругом идёт голова, в груди бьется тревога, предвкушение и радость, попутно себя сменяя.
И, кажется, она уже чувствует ворох забот, что собирается свалиться ей на плечи.
Но чертов червь, грызущий ночью и повторяющий о никчёмности и обиде, наконец, пропал.
К этому ещё нужно будет привыкнуть.
Спускаясь по лестнице вниз, Мирабель замечает Камило, недовольно шипящего на друга.
Тео высоко приподнимает брови, вздыхает и отвечает также недовольно.
Они коротко о чём-то спорят, но, заметив ее, замолкают.
Камило успевает бросить в него еще пару слов, перед тем как подойти к ней.
— Как прошло? — спрашивает он, нервно поглаживая шею.
Мирабель кидает взгляд на Тео, потягивающего напиток, и не отводящего от них взгляда из-под насупленных бровей.
— Лучше, чем я ожидала, — тревога возвращается.
Когда их танец закончился, она боялась только того, что последует после. Пока звучала музыка, а Мирабель впервые за долгое время кружилась в танце, она была счастлива. Пока ее босые стопы чувствовали прохладный камень, а кожа пылала от его быстрых прикосновений, ей было все равно, что будет потом.
Камило смотрел на неё так, как никто ещё не смотрел. И она была уверена, что в ее собственных глазах пылал тот самый огонь, ради которого Мирабель была готова сгореть здесь и сейчас.
Более того, она бы предпочла такую участь.
Поскольку теперь, остывшей и растерянной, ей приходилось нести ответственность за свои решения.
— Мирабель, — тихо начинает Камило. — Можно поговорить с тобой?
Она молча кивает, не способная выдавить из себя ни слова.
Страх сковывает.
Мирабель боится того, что он хочет сказать.
Ей совершенно не хочется слушать о той, в кого он влюблён.
Она знала, что придёт время этого разговора.
Знала, и не хотела признаться себе.
Но теперь уже слишком поздно.
— Только не тут, — Камило кивает в сторону сестры. — Идём за мной.
Он берет ее за руку, переплетая их пальцы.
Мирабель бросает в жар от теплоты его ладоней, и она послушно ступает за ним в ночь.