ID работы: 11556307

Salvage

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
252
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 499 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 4: Любовные Дела

Настройки текста
      Наруто не стал догонять Хинату. Продолжал стоять на месте, наблюдая, как она уходит. Парень ухмыльнулся, подумав о том, что хотя она и перестала краснеть и падать в обморок, но как и раньше, могла неожиданно сбежать от него. Она на самом деле была странной.       Что ты чувствуешь ко мне?       Парень вздохнул. Внезапно, у него разболелась голова. Бросив последний взгляд на могилу Неджи, Узумаки направился обратно в свою квартиру.       Хината была права. Ему нужно обдумать её признание и попытаться разобраться в своих чувствах. Когда она мягко упрекнула его за молчание, он почувствовал за собой вину, но он был честен, когда сказал, что не знает о том, что чувствует.       Если уж быть до конца откровенным, Наруто не задумывался о признании Хинаты. Он слышал слова, сказанные девушкой во время битвы с Пейном, но в тот момент его окутала такая ярость, что слова любви затерялись в яркой вспышке гнева, так и не сумев проникнуть в сознание.       После этого он был слишком поглощён смертью Джирайи, разговором с Нагато, Саске, убившем своего брата, столкновением с Курамой, когда альянс пытался спрятать его в Кумо, встречей с матерью через её чакру и, наконец, войной.       Да и вообще, можно ли его винить? Если подумать, последние полтора года он постоянно пребывал на эмоциональных американских горках. Хотя Хината проявила понимание и совсем не давила на него.       Блондин добрался до своей квартиры и устало плюхнулся на кровать.       Но всё же она была права. Ему следует подумать об этом. Больше не было повода откладывать этот вопрос в долгий ящик. Наступили мирные времена, и теперь он не может сослаться на свою занятость. Глубоко вздохнув, Наруто заложил руки за голову и уставился в потолок.       Сакура. Любил ли он её? Несомненно. Как товарища по команде, как друга. И как сестру, наверное, если бы у него вообще была сестра. Учитывая то, как часто они ссорились, напрашивался вывод, что влюблённые так себя не ведут.       В тот день он не поверил её словам, да и время, выбранное Сакурой для признания, казалось ему подозрительным. Это случилось практически сразу после битвы с Пейном, когда, после спасения им деревни от нападения Нагато, все вокруг внезапно изменили своё отношение к нему. Наруто испытал довольно противоречивые эмоции глядя на то, как жители Конохи, ещё недавно ненавидящие его, как носителя Къюби, теперь восхваляли его, как героя. Сложно было поверить, что чувства людей так переменчивы. И то, что Сакура, будучи столь очевидной в своей привязанности к Саске, неожиданно призналась ему в любви, лишь усилило его замешательство.       А после Сай подтвердил, пусть и косвенно, догадку о том, что это была всего лишь уловка, ложь. Сай поведал ему, как они подстрекали Сакуру помешать его попыткам спасти Саске.       Наруто всегда знал, что чувства Сакуры к Саске были настоящими. В глубине души он понимал, что признаваясь ему в любви, она не испытывала настоящих чувств. Она просто не могла так быстро забыть одного и влюбиться в другого. Наруто слишком хорошо её знал.       Между тем его чувства к ней со временем перегорели. Когда он вместе с Джирайей вернул бабулю Цунаде обратно в Коноху, в больнице, после того, как Цунаде исцелила Саске, Сакура первым делом обняла его, проигнорировав Наруто и не сказав ему ни слова благодарности. Ему было больно, но чувство облегчения, что с Саске всё в порядке, перевесило остальное.       Когда она попросила дать обещание спасти Саске и вернуть его от Орочимару, Наруто окончательно убедился в том, что Сакура любит Саске. Он понял, что она никогда не полюбит его так, как любил он, всем своим юным, неопытным сердцем.       Чувства к Сакуре были робким расцветом первой юношеской любви, когда он впервые понял, что означает симпатия к девушке. Однако это не то, что чувствуешь, становясь старше. Ему теперь было семнадцать. Наруто вспомнил разговор с матерью, случившийся во время попытки обуздать силу Курамы. Вспомнил, как Кушина рассказывала ему о любви. После слов матери казалось, что любовь к Сакуре была лишь детской влюблённостью. Зрелая любовь бывает другой…       Ведь так?       И хотя Наруто не был до конца в этом уверен, но одно он знал наверняка: признание Сакуры в прошлом году не затронуло его сердце. А вот слова Хинаты, напротив, заставили задуматься. Опять же, её признание прозвучало как раз тогда, когда он чувствовал себя очень уязвимым. Боль от потери Джирайи было так трудно вынести.       Просто Наруто не был уверен.       Любил ли он её? Парень задумался. Он точно ценил её дружбу. Она всегда была странной и непонятной, но во время их разговоров он замечал, что она каким-то образом заставляет чувствовать себя особенным и гордиться тем, кто он есть, не стыдясь своего прошлого.       Наруто вспомнил бой во время последнего этапа экзаменов на чунина. Он тогда начал сомневаться в себе, но слова Хинаты придали ему сил противостоять Неджи. В тот день она назвала его гордым неудачником.       Наруто покраснел, вспомнив о том, как назвал её странной. Он скривился. Каким же неуклюжим и глупым сопляком он был раньше. Конечно, он и сейчас считал её странной, но, по крайней мере, ему хватало ума не говорить подобного ей прямо в лицо.       Парень вспомнил, как во время войны чуть не впал в отчаяние, когда после смерти Неджи Обито издевался над ним. Даже когда её сердце, наверняка, разрывалось при виде безжизненного тела кузена, она сохранила хладнокровие лишь потому, что увидела его в смятении.       Хината легонько шлёпнула его по щеке и тем самым помогла ему прийти в себя. Она напомнила о его ниндо, его кредо.       «Ты никогда не отказываешься от своих слов».       Этот момент стал переломным, повлиявший на дальнейший ход событий в войне. Он держал Хинату за руку, черпая силу в ней и в её вере в него. Присутствие девушки придало ему мужества продолжить и сразиться с самым сильным противником из всех, с кем когда-либо доводилось сталкиваться.       Но любил ли он её?       Он был благодарен. Благодарен за то, что она была частью его жизни.       Это любовь?       Он снова подумал о матери, об их разговоре, во время которого она поведала историю о том, как влюбилась в его отца. Она сказала, что Минато был мужчиной её мечты.       Была ли Хината женщиной его мечты? Что это вообще значит?       Кушина сказала, что Минато изменил её. Раньше она ненавидела свои красные волосы, но он заставил её полюбить их.       Изменила ли его Хината?       Нет, не совсем. Он всё ещё чувствовал себя тем же Наруто, что и раньше.       Блондин вздохнул, вцепившись пальцами в волосы.       - Аргх!       У него снова разболелась голова. Всё это было так сложно.       И вообще, что такое любовь?       Поиск ответа оказался сложнее, чем он думал. В итоге, он добился лишь того, что вопросов стало ещё больше. Нужно снова увидеться с ней. Он по-прежнему был в замешательстве.

***

      На следующий день Наруто был полон решимости разобраться в этих любовных делах. По правде говоря, план был довольно простым: он просто решил спросить об этом самого умного человека, которого знал.       - Какого чёрта? - пробурчал Шикамару. - Чувак, не беспокой меня вопросами о таких вещах. Как же всё это проблематично. Я занят. Если ты не заметил, я личный помощник Хокаге. Я работаю. У меня сейчас нет времени на это. И вообще, почему ты не тренируешься со своей рукой?       Шикамару посмотрел на него проникновенным взглядом, снова пробормотал: - Как же проблематично! - и, оттолкнув его с дороги, удалился.       Наруто нахмурился, глядя в спину друга, но, заметив Ируку-сенсея, входящего в Ичираку, просиял: «Учитель! Ну конечно! Он точно должен знать». - К тому же, возможно, ему удасться уговорить своего бывшего сенсея угостить его миской рамена.       - Ирука-сенсей! - позвал он. - Вы можете угостить меня раменом?       Ирука, сдвинув брови, обернулся на голос парня. - Наруто! Ты уже достаточно взрослый, чтобы купить себе рамен самостоятельно! - ответил он, но всё же поднял занавеску над входом и подождал, пока парень усядется на один из табуретов.       Ирука сделал свой заказ после того, как Наруто заказал свою обычную порцию у Теучи. Они поговорили о его новой руке и о восстановлении Академии ниндзя, где по прежнему работал Ирука. Через несколько минут перед ними стояли две дымящиеся миски с лапшой.       Наруто ел с удовольствием, довольно вздыхая между глотками, и тут он вспомнил, о чём хотел поговорить со своим бывшим учителем.       - Ирука-сенсей, расскажите мне о любви?       Ирука поперхнулся лапшой. Теучи выронил кастрюлю из рук, и та с громким звоном ударилась о плиту.       Услышав грохот, Наруто поднял недоумённый взгляд, но предпочёл не отвлекаться, сосредоточившись на разговоре. Это было важно. Сделав очередной глоток, он вновь перевёл взгляд на сенсея.       - Любовь? - пискнул Ирука, а затем, прочистив горло, добавил, - Ты имеешь в виду романтические чувства между людьми? Романтика, отношения, сердечные дела? Речь об этом?       Теучи перестал готовить. Он схватил табурет, подтащил его поближе к входу, расположил так, чтобы никто не мог войти, и уселся на него. И действительно, в этот самый момент в проходе появился клиент. - Мы закрыты! - крикнул Теучи голосом не терпящим возражений. Клиент тут же испарился.       Избавившись от лишних ушей, мужчина переключил своё внимание на этот увлекательный разговор. Он посмотрел на Ируку, отчаянно пытающегося подобрать правильный ответ, а затем перевёл взгляд на Наруто, беспечно поедающего свой рамен.       - Ну? Расскажите мне всё, что знаете, Ирука-сенсей.       Ирука порозовел и неловко почесал висок, - Э-э, на самом деле я не тот человек, у которого можно спрашивать о таких вещах...       Наруто перестал жевать и поднял на мужчину хмурый взгляд. Втянув свисающую с губ лапшу и сглотнув, блондин произнёс, - А? Вы же учитель. Вы должны знать о таких вещах, разве нет?       Ирука, с несчастным видом вздохнул, - Да... верно, ну... эм... в общем, Наруто... понимаешь... дело в том...       Он всячески тянул время, пытаясь найти подходящий ответ. И в этот момент разум подкинул ему решение, - Разве ты никогда не говорил об этом с Джирайей-сама? Он был, своего рода, экспертом в подобных вещах.       - Эро-саннин?! - недоверчиво переспросил Наруто. - Нет, мы вообще никогда не говорили о любви. В перерывах между тренировками он всегда убегал заниматься исследованиями для своих книг.       Наруто поднял миску, сделал глоток бульона и продолжил: - Странно, но после этих своих исследований он всегда спрашивал меня, что я думаю о том или ином слове, например: холмы, вершины, лепестки, мёд. Я и не подозревал, что он такой любитель природы.       Теучи издал сдавленный смешок, однако Наруто этого не услышал.       «Джирайя-сама! Какого чёрта вы ничего не объяснили этому мальчику?!» - в отчаянии подумал Ирука.       Смахнув со лба капельку пота, мужчина нервно сглотнул. Это было так неожиданно. Он не был готов к подобному разговору, особенно с Наруто. Возможно, есть какой-то другой способ объяснить всё мальчику. А как насчёт...?       Пока Наруто был занят лапшой, Ирука быстро повернулся к Теучи и прошептал: - Как ты думаешь, он уже достаточно взрослый, чтобы прочитать «Тактику Ича-Ича»? Так он сможет узнать о любви.       Теучи резко побледнел и прошептал в ответ: - Да, он уже достаточно взрослый, но не давай ему читать эту книгу! Она натолкнёт его на странные мысли! Подумай о бедной девочке!       Наруто начал терять терпение: - Знаете, Ирука-сенсей, вы совсем не помогаете. Я думал, вы сможете помочь мне с этим, раз уж вы учитель и всё такое. Может, мне нужно спросить кого-нибудь другого? Думаю, мне стоит поговорить с Какаши-сенсеем.       - НЕТ! - испуганно вскрикнули Ирука и Теучи.       Наруто удивлённо вскинул брови, скрестив руки на груди, - Ну, вы, ребята, мне совсем не помогаете! Я абсолютно серьёзно отношусь к этому вопросу. Просто я ничего не знаю о любви и романтике. Откуда мне знать, влюблён ли я в девушку?       Ирука вздохнул: - Честно говоря, Наруто, я тоже не знаю. Я никогда не был влюблён, но... - он с надеждой посмотрел на Теучи.       Не ожидавший подобного поворота событий мужчина отпрянул назад от взгляда двух любопытных глаз.       Наруто загорелся от нетерпения: - Точно! Старик Теучи! Ты ведь был женат. Что значит быть влюблённым?       Теучи нервно сглотнул: - Э-э, я тоже не знаю, как это объяснить, Наруто. Ты просто, как бы, знаешь это, понимаешь.       Блондин откинулся на спинку стула: - Боже! Вы, ребята, такие бесполезные!       - Извини, Наруто, - ответил Ирука, - Но зато в этот раз я угощу тебя раменом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.