ID работы: 11556307

Salvage

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
252
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 499 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 10: Девушка и Работа

Настройки текста
      Спустя несколько месяцев, целиком посвятив себя новому образу жизни, Хината сумела добиться успеха.       Именно благодаря дипломатическим миссиям она нашла своё истинное призвание. Они стали идеальной отдушиной для её спокойной натуры. В конце концов Хината поняла, что даже кроткий нрав имеет своё место в мире шиноби, и эта особенность характера обладала своей уникальной мощью.       Та самая сила, которая была присуща лишь ей, и которую, откровенно говоря, игнорировал даже её кузен Неджи. Он помогал ей стать сильнее, но тренировки были направлены лишь на усиление физических и умственных способностей. Никто и никогда не принимал во внимание её нежную натуру. Как и всегда, мягкость характера Хинаты ассоциировалась со слабостью, от которой следует избавиться, подавить или перекроить в угоду остальным.       Все Хьюга с детства обладали некой надменностью, росли в убеждении, что они лучшие из лучших, но Хината никогда не верила в это и замечала, насколько отличается от остальных членов клана. Ей просто не хватало присущей им твёрдости и суровости. Именно это лишило её способности высказываться и отстаивать свою точку зрения, наперекор устоявшимся мнениям и традициям её семьи.       Но после того, как Хината начала выезжать за пределы Конохи и исследовать окрестности, она поняла, что может использовать свою мягкость, дабы облегчить то бремя, что несут остальные. Учитывая эту особенность её характера, людям становилось достаточно комфортно открываться ей, рассказывать о том, что их тревожит. Постепенно Хината обрела веру в себя и свои дипломатические навыки.       И чем больше она слушала других, тем чаще замечала, что с каждым разом ей всё легче давались разговоры с ними, несмотря на присущую ей от природы застенчивость. Опыт общения с разными людьми позволил Хинате лучше концентрироваться на своих мыслях и задавать правильные вопросы, вызывающие в собеседнике желание продолжить диалог и рассказать как можно больше подробностей. Всё это помогло девушке преодолеть свою робость, научило вовремя подмечать какие именно темы интересуют тех или иных людей, а так же придало уверенности в том, что столкнувшись с какой-либо сложностью во время разговора, она спокойно сможет обойти все острые углы.       Опыт общения с надменными и гордыми членами клана Хьюга оказался весьма полезен в тех моментах, когда требовалось остудить пыл сердитых и напыщенных людей. Молодые или старые, мужчины или женщины, богатые или бедные - неважно, на каждого её спокойное, тихое присутствие действовало успокаивающе. С Хинатой было так легко разговаривать и люди по-настоящему ценили ту атмосферу заботы, что всегда ощущалась рядом с ней, когда она слушала их жалобы с искренним сочувствием и вниманием.       Кроме того, она приятно радовала глаз. Какаши и Шикамару, будучи хитрыми и довольно искушенными на политическом попроще, частенько пользовались этим фактом, отправляя её, как представителя Конохи, для решения наиболее сложных политических вопросов. В таких ситуациях, нежная красота девушки являлась дополнительным преимуществом. Разумеется, это тщательно скрывалось от самой Хинаты, чья открытая натура, наверняка, воспротивилась бы, узнай она, что её используют таким образом.       Они замечали ту тишину, что охватывала толпу, стоило ей лишь войти в комнату, или те восхищённые взгляды, которые, обычно мужчины: главы деревень, даймё и их сыновья - часто посылали в её сторону.       А Хината тем временем оставалась слепа ко всему этому.       «Спасибо, Ками. Она по-прежнему по уши влюблена в Наруто», - подумал Шикамару, беря с подноса ещё один бокал. Иначе им бы не удалось провернуть нечто подобное. Они были в Суне, ожидая прибытие Гаары в компании брата и сёстры, который, собственно, и являлся хозяином данного мероприятия. Какаши лично настоял, чтобы Шикамару и Хината отправились в эту поездку, судя по его словам, для укрепления мирных отношений, хотя Шикамару не видел смысла «укреплять» мир с уже состоявшимися союзниками.       Но он точно не собирался жаловаться. Несмотря на то, что дорога сюда была довольно проблематичной, ему нравилось приезжать в Суну.       Шикамару был не в курсе того, что Наруто тоже прибыл в деревню Песка. Он ждал Гаару в комнате, куда его проводил Баки. Наруто не сразу сообразил, что поступает невежливо, просто заявившись сюда без предупреждения.       Блондин покачал головой: «Надо было попросить Кураму передать весточку через однохвостого Шукаку, а тот смог бы передать сообщение Гааре о моём скором прибытии». - Теперь же, он поставил их всех в неловкое положение.       Этот визит в Суну был продиктован прихотью. Он был неподалёку, помогал небольшой деревне, что граничила с землями Казекаге. Деревня была бедной, и, увидев, в каких условиях живут люди, Наруто осознал разницу между Конохой и другими землями. Теперь стало понятно, почему некоторым людям так сложно избавиться от ненависти. Нелегко забыть старые обиды, когда изо дня в день чувствуешь свою беспомощность. Это был ещё один вопрос, решением которого он непременно займётся, когда придёт его время возглавить деревню и вести людей за собой. На данный момент всё, что он мог, это подбодрить тех, кто испытывал явные трудности. Наруто очень старался, чтобы жители деревни поняли, что порой даже незначительные перемены могут повлиять на их судьбу, и, что ещё важнее, изменить их мышление. Но даже за столь короткое время, проведённое с ними, он понял, что многим людям оказалось достаточно и того, что кто-то был готов им помочь.       И поскольку он и так находился поблизости, то решил по-быстрому заглянуть в Суну перед тем, как отправиться домой в Коноху. Ему очень хотелось снова увидеть друга.       Баки, советник Гаары, глядя на него, о чём-то задумался, но как-либо комментировать его внезапный визит не стал: - Если вы подождёте здесь, Казекаге, вероятно, даст вам знать.       «Даст мне знать, что?» - нахмурившись, подумал Наруто.       Но через несколько минут вошёл Гаара с протянутой рукой и приветственной улыбкой на лице.       - Наруто! Твой визит неожиданный, но я рад тебя видеть, - с теплотой в голосе произнёс Казекаге.       - Гаара! - усмехнулся Наруто. Он вспомнил, что его друг любил рукопожатия, и, вытащив обе руки из кармана, схватил его протянутую ладонь и слишком энергично затряс, отчего они оба рассмеялись.       - С возвращением в Суну, Наруто, - продолжил Гаара. - Сегодня вечером намечается праздник. Не желаешь ли присоединиться к нам? Там будут представители Конохи. Думаю, они обрадуются, увидев тебя. Шикамару здесь. И Хината Хьюга.       - Хината?! - удивился Наруто, услышав знакомое имя. С Шикамару всё и так понятно, ведь тот был правой рукой Хокаге, но Хината стала приятной неожиданностью. И тут он вспомнил, что она путешествовала за пределами Конохи по поручениям Хокаге. Точно. Она также выполняла и дипломатические миссии.       - Йоу, Наруто Узумаки! - улыбнулся Канкуро, входя в комнату вместе с Темари. - Знаменитый герой Великой войны! Каким ветром тебя занесло в деревню Песка? И почему не пришёл с остальными представителями Хокаге?       - Я не знал, что они будут здесь, - ответил Наруто. - Но теперь я очень хочу их увидеть.       - Не в такой одежде, - холодно отрезала Темари, глядя на его забрызганное грязью снаряжение для миссии. - Это праздник. Мы только что провели изнурительные переговоры и, наконец, разработали соглашения. Это торжественное событие. Тебе придётся переодеться.       - Что?! - попытался возразить Наруто.       - Может, вместо этого мы просто почистим его одежду? - предложил Гаара. Темари просверлила его взглядом, но спорить не стала. У неё не было иного выбора, кроме как согласиться с младшим братом.       Спустя некоторое время они вместе вошли в большой зал, где проходило мероприятие. Наруто был представлен почётным гостем. Женщины смотрели на него с восхищением, и блондин невольно покраснел, оказавшись в центре всеобщего внимания.       Наруто уже начал получать от всего этого удовольствие, пока не услышал, как Канкуро восхищённо присвистнул: - Вау!       Он проследил за его взглядом и увидел Хинату в углу комнаты, разговаривающую с небольшой группой людей.       Она была одета в тёмно-синее кимоно с серебряным оби, обернутым вокруг талии, а волосы были собранны и заколоты сзади. Наряд был скромным, но то, как она держалась, придавало ей элегантный и отточенный вид. На её щеках был лёгкий румянец, а на губах нежно-розовый блеск. Глаза девушки лучезарно улыбались всем, особенно, высокому кареглазому мужчине, стоящему рядом с ней.       «Вау», - Наруто, глядя на неё, мысленно согласился с реакций Канкуро.       - Это Хината?! - недоверчиво спросил блондин. Он не мог в это поверить.       - Да, это она, - раздался рядом чей-то голос, и Наруто, обернувшись, увидел ухмыляющегося Шикамару.       - Она выглядит так по-другому... - рассеянно заметил Узумаки. - Она выглядит...       - Красивой, - закончил Канкуро с хитрой ухмылкой. - Она выглядит потрясающе, желанно и восхитительно.       Наруто нахмурился. Ему не понравилось то, как Канкуро смотрел на Хинату. Он уже собирался направиться в её сторону, чтобы поздороваться, но Шикамару остановил его.       - Нет, не стоит её сейчас беспокоить. Она работает, - сказал он с жёсткой ноткой в голосе.       - Работает?! - недоуменно переспросил Наруто, повернувшись к своему другу. - Что ты имеешь в виду?       Шикамару вздохнул: - Ты - заноза в заднице. Ненавижу объяснять тебе такие вещи, потому что ты просто не понимаешь всех тонкостей.       Он указал на высокого мужчину с каштановыми волосами и бриллиантовой серьгой в ухе, стоявшего рядом с ней. Мужчина смотрел на Хинату сверху вниз, пытаясь обнять её за талию. Она всячески старалась незаметно увернуться от этой цепкой руки. Наруто просто не мог спокойно стоять и смотреть на то, какая она сейчас беззащитная.       - Это сын Даймё Страны Огня. Хокаге, Хината и я пытаемся собрать деньги, чтобы помочь семьям шиноби, погибших во время войны. Бюджет на исходе, и нам нужна финансовая поддержка. Мы пытались получить больше от Даймё, но он упорно избегает нас. Я пробовал использовать свои связи, как ученик Асумы, чтобы получить аудиенцию у Даймё, но он уворачивается. Так что теперь мы пробуем другую тактику. Она пытается заставить сына согласиться на некоторые наши требования.       Наруто были понятны его аргументы, но ему не понравилось то, как этот человек навис над Хинатой: - Да, но...       Шикамару недоверчиво посмотрел на друга: - Неужели ты думаешь, что Хината нуждается в твоей защите от гражданского лица?! Она может легко убить этого парня. Понаблюдай за ней и увидишь, как она воспользуется чем-то более мягким, чтобы обезвредить его.       Наруто всё ещё кипел от возмущения, но послушался и остался посмотреть.       Издалека он наблюдал, как Хината продолжала улыбаться сыну Даймё, которому всё же удалось положить руку ей на талию. Она накрыла его руку своей и похлопала, а затем сказала что-то, что изменило выражение его лица с игривого на почти печальное. Мужчина продолжил говорить, отчего лицо Хинаты приняло сочувствующее выражение, и она с пониманием кивнула. Она вновь похлопала мужчину по руке, а затем потянулась и обняла его.       «Действительно обняла его!» - с отвращением подумал Наруто.       Сын даймё смотрел на неё с застывшим выражением лица, и она пробормотала что-то, что заставило мужчину улыбнуться. Он поклонился ей, отпустил её талию, взял за руку и запечатлел целомудренный поцелуй на её пальцах.       Наруто заскрипел зубами. Он бросил недовольный взгляд на Шикамару, но тот его проигнорировал и широко улыбнулся Хинате.       «Неужели? - с недоверием подумал Наруто. - Это сработало?»       Хината поклонилась мужчине и скользнула в сторону, где стояли Шикамару и Наруто. Даже не взглянув на блондина, она направилась прямиком к Шикамару, сосредоточив всё своё внимание на нём. Она была явно взволнована, но старалась сохранять бесстрастное выражение на лице. Однако глаза светились счастьем и победным огоньком. Она была в двух шагах от них, когда потянулась и схватила Шикамару за руку. Движение выглядело утончённым и грациозным, но Шикамару понял, насколько она была взволнована, по силе её хватки. Её лицо расплылось в ликующей улыбке: - Ох, Шикамару, - прошептала она задыхающимся, томным голосом, - получилось!       Обычно такой вялый и ленивый Шикамару встрепенулся, слегка покраснел и ухмыльнулся: - Я знал, что ты справишься.       - Привет, Хината, - раздражённо пробурчал Наруто. Он бросил сердитый взгляд на них обоих. Неужели ей правда нужно было произносить имя Шикамару таким тоном? Это так раздражало.       Словно только заметив, что он вообще там стоит, она удивлённо повернулась к нему: - Наруто!       Наруто проглотил вспыхнувшее в нём возмущение от того факта, что она полностью проигнорировала его.       Но прежде, чем он успел что-то сказать, кто-то подошёл и увёл её. Этим кем-то оказался пожилой джентельмен, изъявивший желание побеседовать с ней. Хината обернулась и, извиняясь, улыбнулась своим товарищам-шиноби из Конохи: - Я поговорю с вами позже, ребята.       Канкуро неожиданно вздохнул и втянул носом воздух в том месте, где она только что стояла: - Она даже пахнет приятно.       Он посмотрел на Наруто и Шикамару: - Ну и ну, что с вами, парни из Конохи? Как получилось, что такая женщина до сих пор не занята и свободно разгуливает вдали от вашей деревни?       Шикамару с трудом подавил желание посмотреть на Наруто. Не парни, а лишь один парень.       Вместо этого он повернулся к Темари: - Ты хорошо выглядишь.       - Жаль, не могу сказать того же о тебе, - ответила она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.