ID работы: 11556307

Salvage

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
252
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 499 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 24: Наруто, пожалуйста?

Настройки текста
      Восьмая команда пересекала главные ворота Конохи, когда Наруто вышел им навстречу. Хината подбежала к нему, и он сразу же понял, что что-то не так. В обычной ситуации она бы бросилась к нему на шею, но сейчас стояла перед ним, низко опустив голову. Её правая рука была перевязана, сзади на форме виднелись следы от огня, а несколько прядей прекрасных волос обгорели. Сердце тут же забилось в тревожном ритме, и он перевёл вопросительный взгляд на Шино.       — Проводи её домой, Наруто, — сказал тот. — Почему? Потому что ты ей нужен.       Наруто взглянул на Кибу, обычно такого дерзкого и болтливого, но в данный момент застывшего перед ним с бледным лицом. Парень выглядел потрясённым и не мог подобрать слов, чтобы объяснить случившееся.       — Она чуть не ум… — начал Киба, но запнулся, видя, как Наруто резко побледнел. И вместо этого продолжил: — Она не сильно пострадала, но могло быть и хуже.       Наруто, с трудом удерживая контроль над собой, заключил Хинату в объятия, крепко прижимая к себе, пока слова Кибы эхом отдавались в голове.       — Отведи меня домой, пожалуйста, — мягко попросила она, обхватив его за шею.       Наруто бросил на Кибу и Шино благодарный взгляд. Те кивнули в ответ.       — Хорошо, Хината, — ласково ответил он, — но сначала мы заглянем к Сакуре.       — Спасибо, — тихонько поблагодарила она.       Не теряя времени, Наруто активировал Режим Мудреца и без труда нашёл подругу в больнице. Сакура уже было собиралась пожаловаться, что он грубо отрывает её от работы, но резко передумала, стоило лишь взглянуть на его лицо и Хинату в его объятиях, более тихую, чем обычно. Она жестом указала на стул, и Наруто сделал, как было велено, усадив на него свою девушку.       — Что произошло? — спросила Сакура, разглядывая следы подпалин на форме куноичи.       Хината поведала им о случившемся.       Восьмая команда была на задании по деактивации взрывных печатей в соседней деревне. Террорист заложил несколько бомб-свитков в различные здания, но его удалось задержать. Оставалось найти и обезвредить бомбы. Бьякуган Хинаты, жучки Шино и острое обоняние Кибы идеально подходили для этой работы. Они действовали слажено, острожно перебирая найденные предметы, как вдруг на территории неожиданно появился ребёнок.       Маленькая девочка, которой стало любопытно посмотреть, как Акамару работает бок о бок с Кибой, улизнула от своей матери и сломя голову бросилась навстречу опасности.       Хината первой заметила её приближение, к тому же она находилась ближе всех к девочке. Не раздумывая, она бросилась к ребёнку, пытаясь не допустить случайную активацию одной из печатей и предотвратить взрыв. Однако было слишком поздно: Хината едва успела схватить малышку и бросить её в сторону Кибы, который уже стоял наготове с протянутыми руками, как свиток вспыхнул и взорвался.       Взрыв отбросил Хинату к твёрдой поверхности горы. Рискуя получить удар головой, она вскинула руки вперёд, используя Мягкий Кулак, чтобы тем самым смягчить столкновение. К счастью, жуки Шино подоспели вовремя и обеспечили дополнительную защиту. Но она всё же почувствовала, как от накалившегося вокруг них воздуха, спину обдало обжигающим порывом ветра.       Сакура кивнула, сочувственно улыбнулась и велела Хинате снять с себя верхнюю часть формы. Выполнив то, что от неё требовалось, девушка развернулась, демонстрируя медику свою спину.       — Хината… — от увиденного, Наруто с шумом выпустил воздух из лёгких.       Её спина приобрела багровый оттенок, а прямо под левой лопаткой, куда угодил обломок, образовалась небольшая гематома.       — Всё в порядке, Наруто, — Хината взглянула на него, коротко улыбнулась, а затем тихо добавила:       — На самом деле мне не больно. Повезло, что форма приняла основной удар на себя.       Но он лишь продолжал молча смотреть на неё, с застывшим выражением ужаса на лице.       Сакура осторожно осмотрела её, проверяя на наличие внутренних повреждений или травм головы. Когда их не оказалось, медик вздохнула с облегчением.       — Не о чем беспокоиться, Хината, — улыбнулась она. — Просто пара ушибов. Твоя спина покраснела, но это не серьёзный ожог. Для верности выпишу тебе специальную мазь. Я очень рада, что ты в порядке, Хината.       — Отведи её домой, Наруто, — строго глянув на своего бывшего товарища по команде, велела Сакура.       — Сакура, ты можешь отправить весточку моей семье? — спросила Хината.       — Да, Хината, — между ними промелькнул понимающий взгляд, — я сделаю это для тебя.       — Спасибо, Сакура. Я твоя должница.       Сакура в ответ лишь улыбнулась.

***

      Покинув здание больницы, Наруто собрался было направиться в сторону дома Хинаты, но она внезапно остановила его.       — Наруто, твой дом ближе. Можно я немного передохну там, прежде чем отправлюсь к себе?       — Конечно, — приобняв её, согласился он.       Он подхватил Хинату и понёс на руках, прижимая к себе, пытаясь согреть её теплом своего тела. Но в то же время стараясь быть нежным, чтобы не причинить ей ещё большей боли. Хината выглядела слишком ослабленной, и это беспокоило Наруто. Когда они добрались до его квартиры и оказались внутри, она наконец-то улыбнулась ему.       — Спасибо. Я ведь могу принять душ? — чмокнув его в щёку, спросила она.       — Всё, что пожелаешь.       Она стянула обувь и медленно побрела в сторону ванной, но остановилась, когда Наруто задал вопрос:       — Хината, ты точно в порядке?       — Да, — ещё раз коротко улыбнувшись, ответила она.       Наруто заглянул ей в глаза. Она казалась спокойной и не такой потерянной, как раньше, поэтому он кивнул.       — Если что я рядом.       Закончив, она вышла из душа, переодевшись в одну из любимых ею рубашек Наруто. Он ждал её с полотенцем в руках.       Хината подошла к нему, обняла, вздохнула ему в грудь и пробормотала:       — Теперь мне немного лучше.       — Хорошо, — ответил он, ведя её в гостиную. Они опустились на пол, подогнув под себя ноги. Хината повернулась к нему спиной, и он принялся бережно вытирать её волосы полотенцем, а после ласково провел пальцами по её длинным прядям. Когда он закончил, они переместились на диван, Хината забралась к нему на колени, прислонила голову к его плечу и протянула руку, чтобы коснуться его щеки.       — Спасибо за ванную. Думаю, что сейчас я испытываю небольшое потрясение, но не волнуйся за меня, ладно? — попросила она, и её глаза снова наполнились знакомым ему живым блеском.       — Я постараюсь, — вздохнул он, крепче прижимая к себе.       — Просто чувствую себя сейчас слишком истощенной, — произнесла Хината, устало прикрывая веки.       — Давай, поспи. Я не отпущу тебя.       — Ладно, — пробормотала она.       Наруто наблюдал за ней, пока её дыхание не стало глубже, и продолжал обнимать, удивляясь тому, насколько спокойно вёл себя, когда всё, что ему хотелось — это рвать на себе волосы и кричать от разочарования из-за всей этой ситуации. Его не было рядом, когда она пострадала. Он не мог справиться с дрожью.       Глядя на выражение лица Кибы, когда тот сказал: «Могло быть и хуже», Наруто чуть не потерял сознание. Он был почти уверен: Киба собирался сказать, что Хината чуть не умерла сегодня, но передумал. Наруто был ему благодарен за то, что он воздержался от произнесения этих слов вслух.       Хината вздохнула во сне.       У Наруто до сих пор сводило внутренности, когда он наблюдал, как трепещут её ресницы. Он так сильно переживал, что понятия не имел, как ему следует поступить.       Наруто откинул голову на спинку дивана, закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он тоже чувствовал себя опустошенным, понимая, как много счастья в его жизни зависит от присутствия в ней Хинаты. Ему было неприятно видеть её такой расстроенной, а не привычно спокойной и улыбчивой. Но он был несказанно рад, что сейчас она находилась в его объятиях, живая и невредимая.       Он и не надеялся, что сможет заснуть, но на удивление ему это удалось.       — Наруто, проснись, — пробудившись посреди ночи и прикоснувшись ладонью к его щеке, прошептала Хината.       Он сонно разлепил глаза, накрыл её ладонь своей рукой и улыбнулся.       — Хината, как ты себя чувствуешь?       — Я в порядке, — ответила она. — Наруто, я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью.       Наруто захлопал глазами и тряхнул головой, но сердце забилось с бешеной скоростью. Должно быть, он неправильно её расслышал.       — Что? — пробормотал он.       — Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, — повторила она, на этот раз более увереннее. Она обхватила его лицо обеими руками, вынуждая встретить её взгляд.       — Хината, — он покачал головой, поражённый до глубины души. Сейчас было не время. Она буквально только что столкнулась со смертью. — Я же говорил тебе, что готов ждать. И не собираюсь отказываться от своих слов. Я готов ждать, даже если это займёт вечность. Ты недавно пережила потрясение. Не уверен, что сейчас время думать о сексе.       — Не могу поверить, что ты отказываешься от секса! — рассмеялась она, но тут её лицо приняло серьёзное выражение. — Вообще-то, сейчас самое время подумать об этом, Наруто, — она посмотрела на него глазами, полными решимости. — Знаешь, какой была моя последняя мысль перед тем, как Шино спас меня? Я подумала, что не хочу умирать, так и не узнав, какого это — наконец-то быть твоей, каково нам будет вместе.       — Хината… я… — Наруто тяжело сглотнул и почувствовал, как у него замерло сердце. Каково нам будет вместе.       — Ты не хочешь? — шепотом спросила она, глубокий ярко-красный румянец залил её щёки и шею.       — Всеми фибрами своей души я хочу! — не веря, что она могла допустить даже мысль об этом, воскликнул он. — Хината, я хочу тебя так сильно, что мне больно от этого! Но мы можем подождать, пока наступит более подходящее время, как думаешь? — Он взглянул на часы. — Наверное, мне следует проводить тебя домой. Твоя семья наверняка беспокоится о тебе.       — Я попросила Сакуру отправить им весточку, — покачала головой она. — Дома лишь отец, так что он в курсе, что я здесь с тобой. Ханаби на миссии с Анко-сенсеем. Она вернётся только через пару дней. Можно мне остаться с тобой на ночь?       Сердце заколотилось с удвоенной скоростью, в сумасшедшей попытке пробить рёбра и вырваться на свободу. Ситуация стремительно выходила из-под контроля, но Наруто согласно кивнул, чувствуя себя счастливым и взволнованным одновременно.       — Хорошо, — согласился он, — но тебе правда следует отдохнуть, Хината.       Какое-то время она молчала, просто глядя на него, от пронзительного взгляда лавандовых глаз у него перехватило дыхание. Наруто взглянул на свои руки и понял, что его трясёт: настолько велико было желание заняться с ней любовью.       Каково нам будет вместе…       Наруто снова тряхнул головой, сбрасывая наваждение. Она не понимала, что говорит. Наверняка всё ещё пребывает в шоке после того взрыва на миссии.       — Хината, мы должны… — попытался улыбнуться он.       Она прервала его поцелуем. Перекинула ногу через его колени, уселась верхом, схватила за подбородок и атаковала его губы своими, настойчиво проталкивая язык ему в рот. Наруто удивился, но, тем не менее, прижал её ближе к себе, принявшись шарить ладонями по её спине.       Хината прервала поцелуй и снова посмотрела на него. Её личико покраснело от смущения, но в глазах читалась мольба.       — Наруто, пожалуйста? — спросила она голосом, в котором отчётливо проступили нотки страха.       Страх быть отвергнутой, теперь он, наконец, отчетливо это услышал.       Ох, Ками. Он вёл себя как полный придурок.       Наруто протянул руку, обхватил её подбородок, наблюдая, как от его прикосновения закрываются её глаза.       — Да, — наконец выдохнул он ей в губы, и всё напряжение разом покинуло её, когда он сам потянулся за поцелуем.       Он действительно был идиотом. Хината не должна была просить и умолять его. Она предлагала ему себя, а он вёл себя как придурок, отвергая её дар. Сейчас не время строить из себя благородного. Она нуждалась в том, чтобы её любили.       — Я люблю тебя, — прошептал он, мысленно добавляя: «Прости, что заставил чувствовать себя отвергнутой».       Но внезапно его постигла неуверенность. Он со вздохом прижался губами к её виску, крепко обнимая и ненавидя саму мысль о том, что может разочаровать её, но ему хотелось быть с ней честным.       — Хината, это мой первый раз, поэтому я не знаю, будет ли тебе хорошо. Не жди слишком многого.       — Наруто, — Хината крепче сжала ладонями его плечи, слегка отстранилась и заглянула ему в глаза, — это будешь ты, так что это всё, что имеет значение. Только ты и я.       — Такое сильное напряжение, — простонал он, чувствуя, как от её слов защемило сердце.       Наруто в конце концов улыбнулся, надеясь расслабить её и ослабить собственное волнение по поводу сложившийся ситуации.       — Ты знаешь, что я уже не раз думал обо всём этом?       — Наверняка, — с улыбкой подразнила она.       — Ну, — он усмехнулся, взял прядь её волос и намотал на палец, — мы оба шиноби, и тренировали наши тела с самого детства, так что я подумал, что мы можем подойти к этому вопросу как к тренировке.       — Наруто! — удивлённо рассмеялась она. — Это самое неромантичное описание, которое мне доводилось слышать, но такой подход определённо сработает.       Наруто выдохнул с облегчением и улыбнулся, но тут заметил её взгляд, полный неприкрытого обожания. Её глаза потемнели от… желания? Наруто попытался обдумать эту мысль, пока её руки продолжали блуждать по его разгоряченной коже.       — Как насчёт того, чтобы начать с поцелуев? — с придыханием предложила она. — Эту часть мы уже неплохо освоили, верно?       — Хорошо, — усмехнулся он, наконец-то высвобождая томившееся в теле собственное желание.       Он стремительно накрыл её губы своими, легко укусил за нижнюю, мягко раздвигая и проталкивая свой язык ей в рот.       Она пошире разомкнула губы, встретив его своим языком. Наруто шумно выдохнул, его ладонь соскользнула с шеи вниз к её груди, обхватила округлую плоть и плавно погладила через ткань рубашки. Он был нежен, исследуя каждый изгиб, приподнимая, лаская.       Его руки переместились к её плечам, пробежались по предплечьям, ощупывая, согревая мраморную кожу, пока Хината зарывалась тонкими пальчиками ему в волосы, цепляясь за его затылок. Наруто снова коснулся губами её щёк, глаз, висков.       — Пойдём в спальню, — предложил он, поднимая её на руки и неся к кровати.       Он стянул с себя футболку и сам избавился от рубашки на ней. Он не спешил снимать с себя боксёры, просто, чтобы ей было комфортнее. Под его рубашкой на ней не оказалось лифчика. Она сидела на простынях в одних трусиках, раскрасневшаяся, но довольная тем, что смотрела на него. А он, не отрываясь, смотрел на неё.       Наконец-то они собирались сделать это.       — Позволь мне полюбоваться тобой, — произнёс он, окидывая взглядом каждую частичку её тела, упиваясь её красотой. Наруто вздохнул. — Хината, мне больно даже просто смотреть на тебя. Настолько ты великолепна. В тебе есть всё, чем должна обладать женщина. Ты сильная, но в то же время невероятно нежная.       — Я не такая, — Хината тихонько рассмеялась и покачала головой. — Наруто, ты прекрасен, — она провела ладонями по его плечам, затем по груди. — Прикасаться, смотреть на тебя.       — Чёрт! — отчаянно выдохнул Наруто, набрасываясь и снова обнимая её. — Перестань быть такой чертовски милой!       Она тихонько ахнула, когда его руки обвились вокруг неё, и он с чувством вины осознал, что забыл о травме на её спине.        — Прости, — поспешил извиниться он, высвобождая её из объятий, — ты в порядке? Я повредил тебе спину?       — Всё хорошо, Наруто. Меня это нисколько не беспокоит. Просто продолжай обнимать меня.

***

      Хината ахнула вовсе не по той причине, о которой подумал Наруто, просто в момент объятия, её соски потёрлись о его грудь. И ощущение оказалось до боли прекрасным. Ей захотелось повторить это снова. Хината сделала для себя удивительное открытие, наконец осознав, что застенчивости нет места в спальне, когда ты — любимая женщина.       Глядя на его нетерпеливое лицо, раскрасневшееся от страсти и желания, Хината поняла, какой глупой была всё это время, заставляя их обоих ждать. Но в то же время радовалась, что теперь для неё всё стало очевидно. Она хотела этого, хотела этой близости в их отношениях. Пути назад не было. Только вперёд.       — Хорошо, — ответил Наруто, снова потянулся к ней и прижал к своей груди. Он блаженно прикрыл глаза от соприкосновения их кожи.       Хината тоже сомкнула веки, её кожа оказалась столь чувствительна к его касаниям. Он был таким горячим, от него исходило столько тепла, что было удивительно, как они оба ещё не сгорели дотла.       Она откинулась назад, когда поняла, что он пытается уложить её на кровать. Его руки заскользили по её телу, нежно лаская, заставляя чувствовать себя такой размякшей и одурманенной. Его губы прожигали дорожку вниз по её шее, двигаясь медленно, пока не добрались до пышной груди. Он обхватил ладонями нежную плоть, свёл их вместе, поднёс соски ко рту и принялся мягко посасывать, посылая жар в низ её живота, вызывая её короткий вскрик и желание сильнее вцепиться пальцами ему в волосы.       Его ладони продолжили свой неспешный путь вниз, оказавшись на её животе, а затем медленно стянули трусики с её ног.       Хината чувствовала себя разгорячённой и возбуждённой. Недели интенсивных ласк сделали её такой нетерпеливой, поэтому она знала, что уже была смущающе мокрой. Она почувствовала, как его пальцы коснулись её глубины, один проскользнул внутрь, вызвав её громкий стон. Она прикусила губу, когда он вошёл чуть глубже. Хината тонула в ощущениях, чувствовала тепло его тела на своей коже, когда он шире раздвигал её ноги, раскрывая ещё сильнее. Его палец растягивал её, обжигал, собирая влагу между её бёдер.       — Скажи, если тебе что-то не понравится, ладно? — обеспокоено произнёс он, заметив какое-то особое напряжение на её лице.       Хината распахнула глаза и непонимающе нахмурилась, разум был настолько затуманен страстью, что сложно было понять, о чём он говорит.       — Наруто, не останавливайся сейчас!       Наруто изумлённо застыл, затем моргнул и раскраснелся сильнее прежнего.       — О, Ками, — выпалил он с чувством, наклонился ниже и снова поцеловал её в губы, смеясь. — Когда ты так говоришь, мне начинает казаться, что я просто не смогу остановиться.       Хината согласно кивнула, всем видом показывая, что готова продолжать. И в этот момент его второй палец проник в неё. Дыхание прервалось тихим вскриком, тело выгнулось, и она сильнее вжала голову в подушку. Хината отвела лицо в сторону, пальцы вцепились в простыни, когда его пальцы начали двигаться в устойчивом ритме.       Хината оказалась не в состоянии держать глаза открытыми. Будто привычный мир перевернулся. Всё вокруг неё усилилось: свежий запах мыла на его коже, тепло его тела, их тяжёлое дыхание, раздающееся в стенах спальни, прохлада простыни, касающаяся её спины, трение его правой руки, придерживающей её за плечо, его язык и губы, занятые её грудью, посасывающие, нежно покусывающие сосок, его пальцы в ней, толкающие её ближе к финалу.       — Наруто! — с пылом выкрикнула она, чувствуя, как распадается на части, разрываясь от сокрушительного удовольствия. В ней бурлила отчаянная нужда почувствовать его сильнее. Она потянулась к нему, обняла, прижалась как можно ближе, цепляясь за его плечи, запуская пальчики ему в волосы, и крепко зажмурила глаза, потому что всё это ощущалось слишком интенсивно.

***

      Наруто почувствовал, как крепко Хината обвила его руками, как напряглось её тело и как быстро билось собственное сердце о её грудь. Похоже, всё было сделано правильно, подумал он с облегчением. Если все эти сексуальные звуки, которые она издавала, могли о чём-то сказать, значит, он на верном пути. Он с восхищением наблюдал за ней, и она выглядела такой прекрасной.       Теперь в список самых любимых моментов, связанных с Хинатой, добавился ещё один пункт: то, как она, задыхаясь от удовольствия, произносит его имя.       Хината протяжно вздохнула, словно возвращаясь в реальность, и откинулась обратно на кровать. Она, наконец, открыла глаза, почувствовав, что он остановился.       — Хината, — произнёс Наруто охрипшим голосом, глядя в её полусонные глаза, — могу я надеть презерватив?       Она захлопала ресницами и быстро приняла сидячее положение.       — Позволь мне сделать это.       Услышав её слова, он едва не потерял самообладание. Это грозило стать для него настоящей пыткой. Но Хината, казалось, была в предвкушении, и Наруто понял, что она просто желает угодить ему.       Ох, против такого он правда был бессилен, подумал Наруто, потянувшись к прикроватной тумбочке за упаковкой и молча протягивая ей. Она открыла коробку и достала пакетик.       Сбросив с себя нижнее белье, он уселся на кровать, даже не пытаясь скрыть свою эрекцию. При всём желании у него всё равно ничего бы не вышло. Наруто был возбуждён сильнее, чем когда-либо прежде. Он мёртвой хваткой вцепился в простыни, отчаянно стараясь удержать контроль над собой. Тело горело, жаждая разрядки. Но он мог лишь безмолвно наблюдать за тем, как она заставляет его томиться в ожидании.       Хината покраснела от макушки до пяток, но при этом с особой сосредоточенностью просматривала инструкцию на пакетике, что держала в руке. Она, кивнув собственным мыслям, взглянула на его лицо, затем бросила быстрый взгляд на его бушующую эрекцию и, наконец, остановилась на упаковке презервативов, что лежала на простынях.       — Хорошо, я всё поняла, — глядя на пакетик в руке, подвела итог Хината и подняла глаза на Наруто.       Но мгновение спустя она нервно прикусила губу, когда её взгляд снова переместился на его эрекцию, а затем вернулся к его глазам. Она глубоко вздохнула и неуверенно спросила:       — Должна ли я…?       У Наруто едва не помутился рассудок. О, Ками. Одна только мысль о её губах на нём убила бы его и сделала бесполезным.       — Нет! — сумел выдавить Наруто и следом усмехнулся, заметив облегчение на её лице. — В следующий раз? — с надеждой спросил он.       — Хорошо, — кивнула она.       Хината вскрыла упаковку и достала презерватив. Она улыбнулась ему, и Наруто крепче вцепился в простыни до побелевших костяшек на пальцах.       Хината медленно и нежно раскатала латекс по его длине, процесс был необычайно эротичным.       Наруто буквально умирал от наслаждения, но какая-то часть его разума, ещё способная соображать, гордилась тем, что он не облажался и не кончил преждевременно, как в тот первый раз, когда они исследовали друг друга.       Наруто медленно выдохнул после того, как Хината справилась с задачей. Он уложил её обратно на кровать и снова принялся целовать, начиная с губ, потом шею, спускаясь всё ниже к плечам и груди.       Её пальчики путались в его волосах, пока она страстно выдыхала его имя.       Наруто снова коснулся её промежности и с облегчением обнаружил, что там по-прежнему тепло и скользко. Он ласково прижался губами к её виску.       — Хината, — горячо прошептал он ей на ухо, устраиваясь между её ног. Ему была неприятна мысль о том, что он собирается причинить ей боль. Хината посмотрела ему в глаза и кивнула. Он медленно вошёл в неё, но остановился, когда почувствовал, как она напряглась. Он наклонился и поцеловал её в губы, надеясь немного расслабить. Это подействовало. Она чувственно выдохнула его имя, и он осторожно продвинулся глубже, ощущая, как она сладострастно сжимается вокруг него.       Когда он вошёл до конца, то услышал её тяжелый вздох.       — Прости, Хината, — произнёс Наруто, смахивая поцелуем слёзы, что скопились в её глазах.       Хината покачала головой, улыбаясь той сияющей улыбкой, которая всегда предназначалась лишь для него.       — Боль здесь не при чём. Я в порядке, Наруто. Мне совсем не больно. Лишь чувствую себя наполненной. Я просто очень счастлива, что наконец-то твоя, — ответила она, глядя ему в глаза и касаясь ладонью его лица. — Всё хорошо, — Хината провела пальцами по его щеке и улыбнулась. — Я сама этого хотела. Это ведь только на этот раз, верно? — а после обняла его, обхватив руками и уткнувшись носом в его шею.       У Наруто сердце сжалось в груди. От эмоций, что переполняли, захотелось плакать. Это ведь он причинил ей боль, а она пыталась всячески подбодрить его.       — Ками, Хината, я люблю тебя, — прошептал Наруто и мысленно поблагодарил всех богов за эту прекрасную женщину, которая подарила ему не только сердце, но и своё тело.       — Наруто, — промурлыкала она ему в шею, слегка прикусила его кожу, а после провела языком. От этого жеста Наруто удивлённо застыл. Её рука потянулась к его ягодицам, легонько надавила, прижимая его ближе к себе, явно побуждая начать двигаться.       Наруто дышал ей в плечо, всеми силами пытаясь не потерять контроль над собой. Он отчаянно жаждал приступить к действию, но ей требовалось время, чтобы привыкнуть. Она уже сжимала его, втягивая глубже в себя. В ней было так горячо и влажно, внутренние стенки нежно обволакивали его, и он призывал всю свою силу воли, чтобы сохранить трезвость мыслей.       Наруто выгнул бёдра и услышал её тихий вздох. Он проделал это снова, чувствуя, как она приподняла свои бёдра навстречу его толчку. Низкий стон, вырвавшийся из её горла, едва не лишил Наруто самообладания. Он собирался сделать всё медленно, понимая, что это их первый раз. Но недели интенсивных ласк, когда они исследовали друг друга, возымели непредвиденный эффект, и ему нетерпелось поскорее прийти к финалу. Его тело двигалось само по себе. Наруто увеличил темп, руководствуясь инстинктом. А потом он потерял себя в накрывшем его экстазе, содрогаясь и выкрикивая её имя.       Наруто привалился сверху, ненадолго задержался в таком положении, наслаждаясь ощущением, как её руки и ноги обвились вокруг него. В конце концов, чтобы не давить на неё своим весом, ему пришлось покинуть её тепло и устроиться сбоку от неё. Он протянул руку и коснулся макушки иссиня-чёрных волос, перебирая спутанные пряди между пальцами. Хината повернулась к нему, её прекрасные глаза улыбались, полные удовлетворения.       — Спасибо, — промурлыкала она.       — Прекрати, — вздохнул он, — это я должен благодарить тебя.       Хината упрямо покачала головой, пряди её рассыпавшихся волос щекотали его грудь.       — Спасибо, Наруто.       — Просто помни, — Наруто усмехнулся и чмокнул её в губы, — ты сама попросила.       — Так и есть, — ответила Хината и голосом, полным удивления, но и некой гордости за себя, повторила: — Так и есть! — а затем тихонько хихикнула. — Я рада этому.       — Хината, ты ведь в порядке? Как твоя спина? — забеспокоился Наруто, полностью поворачиваясь на бок, чтобы было удобнее смотреть на неё. — И ещё… — он понимал, насколько это было нелепым, учитывая то, чем они только что занимались, но всё равно покраснел, — у тебя больше ничего не болит?       Хината снова отрицательно покачала головой.       — Я чувствую себя прекрасно, — выдохнула она.       Наруто ощутил, как сердце на миг замерло и забилось быстрее, разгоняя волны радости по всему телу.       — Хината, — простонал он, откинулся на спину и прикрыл глаза рукой, — перестань так говорить!       — Ничего не могу поделать, — возразила она. — Я люблю тебя, и быть с тобой — волшебное чувство. Оно распирает меня изнутри.       — Аргх! — рыкнул он и стремительно накрыл её губы своими.       — Ладно-ладно, — смеясь, она игриво толкнула его в грудь, когда воздух начал заканчиваться.       Наруто улыбнулся, глядя на то, как она подавила зевок, борясь с сонливостью. Ей требовался отдых. Он потянулся за одеялом, накрыл им Хинату, осторожно опустил ладонь ей на спину и притянул её ближе к себе.       Они лежали в тишине, ожидая, когда сон заберёт их в своё царство.       Хината вдыхала запах его тела, рисуя пальцами узоры на его груди.       Наруто мучило любопытство, ему хотелось получить ответ на один вопрос, до того, как она уснёт.       — Хината, ты всегда читаешь инструкции? — решился он, когда движения её пальцев замедлились       — А разве не все так делают? — сонно спросила она и следом зевнула, прикрывая глаза и погружаясь в мир сновидений.       Наруто тихонько усмехнулся и зарылся носом ей в волосы.       Нет, не все. И уж точно не инструкцию по использованию презервативов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.