ID работы: 11559534

Без золотой клетки

Гет
PG-13
Завершён
33
автор
Размер:
42 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник Скачать

Путь

Настройки текста
Примечания:
Еймия, оставив отцу купленные на рынке веревочки для фитилей, краски и взрывчатку, собиралась направиться к поместью Камисато. Там, наверняка, волнуются из-за пропажи главного управляющего Томы, как минимум о нем волнуется прислуга, потому что некому отдавать распоряжения, как максимум сейчас на ушах стоит все имение. Только вот кто пообедает с отцом? Придётся задержаться на полчасика или больше, ведь это важная традиция, да и папе будет грустно кушать одному. За обедом Еймия болтала о доставучем Итто, невероятно красивом змее, привезенном Бей Доу из Ли Юэ и хитрой детворе, обыгравшей ее в камень-ножницы-бумага. Она возмущалась их поведению, так как дети пользуются ее хитростями, чтобы выиграть. Похоже девушка считала, что у нее монополия на такие фокусы. Отец, как всегда, лишь улыбался, потому что половину сказанного дочерью элементарно не слышал. Из-за своего очень увлеченного монолога, Еймия совсем позабыла о поручении. Она запихала оставшуюся медовую курицу и данго в рот, видимо по размеру, не уступавшему Марианской впадине, взяла пальтишко, так как к вечеру может похолодать и вышла из дому. Да, смесь соленой жирной курицы и ароматного сладкого данго не самое вкусное блюдо, но думать о тонкостях вкуса яств в данный момент времени не было. Надо было как-то найти повозку, владелец которой согласиться подвести фейерверщицу. — Привет Еймия! Ты чего такая растерянная? Ищешь кого? — поинтересовался играющий на улице мальчик. — Честно говоря, да. Мне нужно добраться до комиссии Ясиро. Не знаешь кого-нибудь кто сейчас туда едет? Нам с господином Камисато надо обсудить расстановку фейерверков на ближайшей ярмарке. — соврала Еймия. Она не хотела впутывать ребенка в государственные тайны. — Но это очень-очень секретно. Никому не рассказывай. — фейерверщица приложила пальчик с красным маникюром к губам и подмигнула мальчику. — Мой папа как раз туда едет. Я попрошу его взять тебя. А что ответить, если папа спросит зачем тебе в такую даль? — прошептал малыш. — Вряд ли он спросит. А если спросит, то скажи, что не знаешь. Пусть лучше меня допрашивает — нагнувшись к ребенку и улыбаясь сказала она. — Хорошо. Подожди здесь. Когда он соберется ехать я позову тебя. Мальчик побежал дальше по улице к окраине города. Еймия осталась одна по среди шумной улицы. Она редко оказывается наедине с собой, так как любит большие компании. В Инадзуме прекрасная осень. Лучше время для посещения страны молний. Сейчас, например, — листопад. Красные листочки кружатся на ветру, больше всего кленовых. Кого же они ей напоминают? Точно, того юношу на корабле Алькора.

***

Когда девушка забирала заказанные фейерверки у Бей Доу, капитанша приказала бедняге разгружать весь товар, уж слишком беззаботно тот сидел на борту судна и играл на бамбуковой дудочке. Товара было много, поэтому разгрузка шла медленно, и Еймие было нечего делать. Она сидела на тележке, смотрела на в кое-то веке безоблачное небо и тут ей захотелось поболтать с моряками-грузчиками. Больше всего ее привлекал молодой человек с длинными белыми волосами, алыми глазами и почему-то одетый в самурайскую форму. Все матросы Южного Креста вроде из Ли Юэ. В тот момент, когда паренек в очередной раз подошел к тележке с коробкой фейерверков девушка обратилась к нему: — Привет. Меня зовут Еймия, я занимаюсь изготовлением фейерверков. — она протянула руку матросу, на что он поставил груз на повозку и протянул свою. Никто из двоих не осмеливался прервать рукопожатие, поэтому это неловкое действие продолжалось достаточно долго. Оба чувствовали, что выглядят глупо. — О твоем роде деятельности я догадался по содержанию коробок. — отшутился молодой человек, наконец прервав рукопожатие. — Я — Каэдэхара Кадзуха. Один из пассажиров Алькора и по совместительству беженец из Инадзумы. Капитан Бей Доу приютила меня на своем судне. — Так ты из дворянской семьи. — догадалась девушка. — тебе не страшно рассказывать незнакомке такие тайны? — Я знаю твое имя, твое ремесло и по рассказам моряков твой характер. Ты не незнакомка, а моя знакомая. — своими рассуждениями Кадзуха заставил Еймию залиться румянцем. — Эй, Кадзуха. Что, завлекаешь инадзумских девушек тоже пуститься в бега? Мало тебе меня и матросов? Слушай, не заговаривай нашей клиентке зубы и не отлынивай от работы. — своим фирменным боевым голосом с палубы крикнула капитан. По причалу порта Рито разлился низкий смех экипажа корабля. После Кадзуха и Еймия еще пересекались и мило болтали. Странствующий самурай оказался чудесным собеседником и талантливым поэтом. Правда он редко говорил о себе и своей родине. Видимо его останавливало что-то личное. Всякий раз при попытке фейерверщицы вывести разговор на тему дружбы, любви, семьи, он резко становился молчаливым. Загадочный романтик-стихоплет — это тип личности Кадзухи.

***

Тем временем уличный мальчуган на протяжении десяти минут пытался обратить на себя внимание Еймии. Он прыгал, бегал по кругу, активно махал руками, щелкал перед ее лицом пальцами — чего он только не перепробовал, а она все пускала слюни в своих мечтаниях. Ура, сила тяжести вернула девушку с облаков на землю. — Ой, я задумалась, прости. — озадаченно почесала затылок фейерверщица. — Все готово? Можно ехать? — Да, можно. Папа ждет тебя уже минут пятнадцать. — возмущенно сказал мальчик. — Неловко получилось. Я уже бегу, главное чтобы он не уехал без меня. — виновато ответила она. И кто здесь ребенок, а кто взрослый? Мальчик и фейерверщица быстрым шагом направились в конец улицы. Там стояла повозка прикрепленная к крепкой черной лошади. В тележке пачками лежали разноцветные флажки и бумажные фонари. Пока они ехали в поместье Камисато, Еимия выяснила, что отец мальчика везет украшения на фестиваль сбора урожая. А вообще мужчина был не очень разговорчив, так что они ехали молча. Через два часа они достигли пункта назначения. Все поместье стояло на ушах, то ли из-за ареста Томы, то ли из-за приближающегося праздника. Девушка подошла к секретарше комиссии Ясиро: — Добрый день. У меня срочное известие господину Камисато, могу ли я просит аудиенции с ним? — важно обратилась она. Еймия чувствовала себя интеллектуалом, когда употребляла такие сложные слова как «аудиенция». — Да, конечно. Сейчас господин сравнительно свободен, так что вы сможете встретиться с ним через недельку. — обрадовала секретарша девушку. Или думала, что обрадовала. — Ээ… — фейерверщица была шокирована. — Это немного поздновато, мне лишь заскочить на пару слов. У меня кошмарно срочная новость. — Девушка, здесь всем посетителям «на пару слов». Ждите, вы записаны через неделю. — отрезала женщина. «Облом.» — подумала Еимия. — «Придется врать» — Понимаете, я занимаюсь фейерверками на этом празднике. — секретарь все так же смотрела на посетительницу с каменным лицом. — Я задержала заказ и поэтому господин Камисато велел прийти мне лично, дабы я отчиталась о своей работе. Вы можете хотя бы доложить ему о моем приходе? — Ладно. — показательно закатила глаза женщина и ушла. Она всем своим видом пыталась выразить как ей осточертела работа клерком. Обычная фейерверщица ощущала себя гроссмейстер, так как обхитрила местную бюрократию. Всего-то надо было приврать. На самом деле, секретарша знала о вранье Еймии, просто надоело разглагольствовать с по ее мнению какой-то глупой торговкой. Проще было все-таки доложить господину Камисато о приходе фейерверщицы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.