ID работы: 11561212

Как я переродилась в семье антагонистов.

Джен
R
В процессе
304
автор
avror henitus соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 72 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 140 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава восьмая: «обеспокоенные мамочки |»

Настройки текста
Примечания:
      — Открываем ротик, летит снарядик! — поёт Моран будто колыбельную, подсовывая ложку с овощным пюре ко рту девочки, но та сжимает губы и головой мотает, мол, "дядя, остановитесь" и ни в какую.       Видимо, снарядик оказался не вкусным.       — Соффи, давай, ну хоть ложку! — Моран уже молится, на что малышка показывает ему язык и отворачивается показательно.       Услышав смешок, Моран с раздражением на лице оборачивается к Джеку, что оперевшись плечом о дверной проём, с ухмылкой наблюдал за этим всем.       — Ну раз такой умный, то помогай. — недовольно бурчит Себастьян, а после возмущается, увидев, с каким восхищением Сафие смотрела на подходящего к ним Рэйфилда. «Дед... »       Он отбирает у бывшего полковника ложку и взяв с тумбочки рядом тарелку, умилительно улыбается с того, как засияла девочка.       — Соффи, будем кушать? — ласково спрашивает он и малышка активно кивает, так доверчиво смотрит на мужчину и слюни роняет.       Джек аккуратно подсовывает ложку ко рту девочки и после того, как девочка прожуёт всё, сразу салфеткой рот ей вытирает. Сафие даже удивляется тому, насколько всё быстро произошло, но продолжает активно чавкать и пальчиками шевелить по привычке.       — Ты посмотри какая довольная. — обиженно бурчит Моран, скрестив руки на груди. Он стоит возле не зашторенного окна и редко посматривает на солнечную, в кои-то веки, погоду.       Увидев, в каком мрачном настроении старший, Сафие глаза закатывает и строит восхищённое лицо, ручками к Морану тянется и бурчит:       — Моа... — услышав, как она его назвала, Себастьян смех подавляет как может, но его чёрные глаза смотрят на младшую с нежностью.       Он подходит к ней и садится на корточки рядом со стульчиком для кормления. Обнимает миниатюрные ручки малышки своими огромными ладонями и по слогам говорит:       — Мо-ран. — та в ответ открывает рот и закрывает как рыбка. — Мо-ран.       —Лан... Плов. — вырывается у Сафие само собой и она громко смеётся.       Джек стоит рядом и насмешливо ухмыляется с закатившего глаза Себастьяна. Бывший полковник поднимается и идёт обратно к окну, махая рукой Рэйфилду, чтобы тот продолжил трапезу ребёнка. «Интересно, где дяди и папа? Я их с самого утра не видела... Хотя, не удивительно. Я проснулась в обед»       Внезапно в гостиной послышался подозрительный шум и Моран с Джеком замерли, прислушиваясь ко звукам, но в поместье после их реакции тишина и только.       Совсем тихо приоткрывается дверь и Моран револьвер быстро достаёт, но как видит черноволосую макушку, цокает и возмущается:       — Фред, какого хрена?!       — Моран! — восклицает Джек и салфетки в мужчину кидает, — Ещё раз я услышу при Соффи из твоего рта какие-то бурлящие звуки, вылетишь в окно!       — Да понял я, чё ты. — отмахивается Моран от старшего и шёпотом добавляет:       — Каждая уважающая себя женщина должна знать, как правильно послать в задницу нежелательных лю... — его прерывает тряпка, прилетевшая прямо в лицо, — Да понял я!       — Я хотел сказать, что у нас гости. — тихо прерывает их Фред.       — Какие гости?       — Опять, нежелательные.       — Чего они так резко? Да и так часто? Уже неделя прошла, а они через день будто по расписанию. — Моран щурит взгляд и смотрит в окно, после чего злорадно ухмыляется и резко направляет ствол куда-то в окно, пока Рэдклифф хмурится, мотая головой и закрывает девочке уши. Указательным пальцем нажимает на курок и после нескольких выстрелов, Сафие слышит крик.       Джек хохочет с того, что малышка на такое зевает и взглядом просит пюре. Он убирает руки с её ушей.       — Сафие, видимо, вошла во вкус. — шутит он и Моран также громко смеётся, хотя ему стоило бы осторожнее относиться к таким вещам при маленьких детях.       — Она же Мориарти, иначе и быть не может.       — Если вы закончили хохотать, идите избавляйтесь от незванных гостей и оставьте меня с Соффи. — недовольно высказывается Фред и тихо прикрыв за собой дверь, совсем бесшумно к девочке подходит и по спинке гладит, от чего та отрыгивает и жмурится. «Я уже ко всему привыкла, они мою голую жопу видели. Большего стыда я уже не испытаю»       — Млад! — радостно восклицает девочке имя Фреда на каком-то своём языке и за прядь чёрных волос хватает, так увличённо и поражённо разглядывая каждый волосок. Она тянется, чтобы обслюнявить, потому что скучно ей, но Моран сзади незаметно подходит и за нос аккуратно тянет подальше от чужих волос.       — Ты смотри, так и волос лишиться недолго. — говорит Джек, а малышка на такое дуется потому, что забрали игрушку. Она начинает хныкать и Моран готовится за голову хвататься и вместе с ней рыдать, пока Джек быстро находит погремушку и усиленно отвлекает девочку. Та сопли об неё вытирает, после чего кидает мужчине в грудь и Моран не сдерживается: пальцем тычет в помрачневшего Рэйфилда и громко хохочет, откидываясь назад.       У старшего глаз дёргается. Он неожиданно пакостно ухмыляется и быстро поднимает погремушку. Моран видит это и становится ему не так уж смешно. Он успевает только обернуться в попытке убежать когда ему прямо в затылок прилетает игрушка и смеётся на этот раз Рэйфилд.       Порлок взгляд то вправо, то влево бросает, пока эти двое погремушку друг в друга бросают и бегают по всей комнате. Он чувствует себя единственным старшим и по голове Сафие гладит.       — Млемль. — слышит он и сразу узнаёт любимое слово малышки. Фред рассматривает её лицо и подмечает, что глаза у ребёнка необычайно глубокие, а взгляд, прямо как и говорил Уильям, осмысленный.       — Соффи, ты надулась, словно пирожок. — он за щёки её треплет с серьёзным лицом и малышка жмурится. «Фред сам ещё совсем ребёнок, поэтому мне с ним, так-то, интереснее, чем со старикашками, у которых на уме одни снарядики – игрушки в соплях»       Она раздражённо смотрит на мужчин, которые друг друга за волосы тягают с усердием. Они резко валятся на пол потому что на ногах удержаться при такой сложной позе, что даже у Сафие не секунду мозг "переклинило", сложно. «А они, я так смотрю, определённо подружились. Вы посмотрите, какие обнимашки устраивают»       Она злорадно ухмыляется, смотря как Моран пяткой в бедро мужчине упирается и давит, а Рэйфилд в свою очередь пытается сохранять спокойствие, но не сдерживается и ладонь ложит тому на лицо, пытаясь отодвинуть от себя хоть как-нибудь.       — Мистер Моран, мистер Джек, не могли бы вы прекратить этот цирк и зачистить территорию поместья? — те замирают, после чего вскакивают и убегают, на что Фред с Сафие одновременно вздыхают и старший щекой прижимается к макушке малышки, лелеет её, будто та поранила пальчик, и присаживается с ней в кресло. Он заботливо укутывает её в тёплый красный плед и укачивает эту неваляшку. Альберт, как увидит её в таком состоянии, точно будет сидеть на кресле рядом, за щёку её дёргать и гусеничкой называть, но Сафие не обидно. Наоборот, когда приходит Альберт начинается то самое веселье, которого она так вечно жаждет.       Остаток дня прошёл тихо, не считая перестрелки где-то чуть поодаль от поместья, но Сафие на руках Порлока крепко уснула.       Вечером малышка открыла глазки, когда чей-то палец её по самому кончику носа бережно гладил.       Увидев Альберта, малышка ярко улыбается и мямлит:       — Папа... — она хочет ручки к нему потянуть, но оказавшись в коконе, она хмурится, хныкать начинает и усиленно вырывается на руках у Фреда. — Папа, папа! — Фред пугается, но когда сзади к нему подходит Льюис и даёт ручкам и ножкам девочке свободу, она старшего обнимает и ногами не перестаёт шевелить.       — Надо же. Рвалась ко мне, а обнимает Льюиса, — смеётся Альберт и обращается к младшему брату:       — Льюис, Уильям вернётся сегодня позднее обычного из-за дополнительных занятий с некоторыми студентами.       — Я помню об этом. — Кивает младший и коротенькую чёлку со лба малышки убирает, целует туда и улыбается потому, что видит, как ребёнок рада ему.       — Брат Альберт, а ты не знаешь, где мистер Моран и учитель?       — Понятия не имею. — он оборачивается к Фреду, но того и след простыл. — Фред действительно талантлив для своих лет. Даже малейшего шума я не услышал. — на его восхищение Льюис хмурится и говорит укоризненным тоном:       — Брат Альберт, подойди к Соффи. Она по тебе так скучала, а ты сейчас подходить даже не желаешь.       — Я переживаю за Сафие. — неожиданно признаётся старший и на дочь смотрит так виновато, что у той сердце сжимается от плохого предчувствия.       — Рядом с нами она в безопасности. — уверенно отвечает Льюис, но Альберт хмурится.       — О какой безопасности ты говоришь, если ни Морана, ни Фреда, ни учителя я не вижу тут. Где они, по твоему?       — Зачищают территорию...       — Целый день?       — Врагов, возможно, много.       — Льюис.       — Альберт, если ты смеешь думать, что ей будет лучше в дали от нас, то ты очень ошибаешься! — слишком резко и холодно выдаёт Льюис, разозлившись, и быстро уходит с малышкой на руках, дверью хлопнув.       Он переводит взгляд на девочку и губы поджимает от того, как она на него смотрит. У Мориарти сердце сжимается, потому что у девочки в глазах одна надежда на то, что её никому не отдадут. «Ребзя, ну что за приколы блять? Они хоть немного понимают, что стоит им меня кому-нибудь отдать, меня и мою новую семью тут же прихлопнут?! Ну-ну-ну-ну-ну-ну-ну, я не могу! Что за очень прекрасная тактика? Не делитесь этим низкоинтеллектуальным предложением при мне»       — Соффи, пойдём покушаем? — ласково спрашивает Льюис и улыбается ободряюще. — Дождёмся прихода Уильяма, ты же ждёшь своего дядю? — малышка улыбается и обнимает Льюиса. Носом тычется в ткань пиджака и шморгает носом. — А кто это тут шморгает?       — Млемль.

***

      — Льюис, как вы тут? — Альберт заходит на кухню, когда Мориарти с девочкой сюсюкается и кормит с ложечки куриным бульоном.       Увидев старшего брата, Льюис сразу мрачнеет, но пытается этого не показывать. Ничего не отвечает на его вопрос и продолжает кормить малышку, которая, как только замечает отца, громко радуется:       — Папа! Папа! — Альберт улыбается, ко Льюису подходит и на плечо руку ложит.       — Прости за мои слова. Я слишком переживал из-за сегодняшнего количества наёмников.       — Много? — тихо спрашивает младший.       — По словам учителя чуть больше тридцати. — Льюис и Сафие одновременно глаза широко открывают.       — Более тридцати?       — Именно. Я переживал, но разговор с учителем Джеком немного успокоил меня. — Альберт не рассказывает подробности и младший решает не допытываться. Кивает в сторону малышки и старший улыбается ей. На руки берёт и целует в висок. — А Соффи растёт. Уже такая большая, ты поди, ещё в шестнадцать лет догонит меня по росту. — Льюис с его шутки улыбается и прямо на руках Альберта ложку с бульоном сунет ей в рот. — Во время трапезы Сафие не пачкается только тогда, когда её кормишь ты.       — Брат, ты видел мистера Морана? Он не вытер пыль, хотя я не раз просил его об этом. — Альберт в ответ усмехается.       — Курит на улице. — Льюис смотрит на время на настенных часах и глубоко вздыхает.       — Брат, покорми Соффи, я пока схожу в погреб за продуктами для ужина и буду готовить.       — Морана позвать?       — Ни в коем случае. Соффи не должна даже намёка на никотин почувствовать, не то что запах. — Альберт смеётся тихо и кивает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.