ID работы: 11563264

10 Всадников Тьмы

Смешанная
NC-21
В процессе
351
автор
Размер:
планируется Макси, написана 341 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 160 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 7. Тьма Поттера(часть 3)

Настройки текста
Примечания:
       — С твоей… — Гарри не мог подобрать слова, потрясение от долгожданной встречи с отцом по магии и сильный крик Вальбурги Блэк выбили парня из колеи.        — Да-да, с моей дражайшей престарелой матушкой, — сказал Сириус и снова закашлял. Гарри было дернулся к нему, но Люпин вовремя подхватил друга. — Мы хотели её убрать на месяц-другой, но, видимо, она подействовала на изнанку холста Заклятием вечного приклеивания. Ну, пошли скорее вниз, пока они опять не проснулись.        — Сириус, может присядешь, ты не очень...        — Да, да. Со мной вполне всё хорошо. — Сириус отмахнулся от обеспокоенного подростка и хмуро зыркнул на собравшихся. — А вы чего тут встали, а? Расходимся, цирк уехал! И вообще, когда вы уже домой уедите?! У меня здесь не отель для бездомных! — с каждым произнесённым словом магия вокруг всё больше и больше накалялась. Было очевидно, что Блэк был не рад собравшимся людям в его доме.        — Да как ты смеешь! — завизжала миссис Уизли. — Мы о тебе и наше штабе заботимся, а ты нас выгоняешь?! Неблагодарная псина! Дамблдор так добор к тебе! — продолжала она всё громче и громче говорить. У Гарри от этого вопля разболелась голова, но ещё больше он переживал за состояние Сириуса. Очевидно, что волшебник был не в порядке.        — Ремми, Гарри, пойдёмте. — Сириус не стал дальше терпеть вопли женщины и прошёл вглубь очередного коридора. — Это дом моих родителей, — начал Сириус, пока Ремус поддерживая вёл его. — Я последний из оставшихся прямых потомков Блэков, и дом теперь мой. Дамблдор предложил сделать из него штаб-квартиру в уплату за молчание о моём месте нахождения. Гарри не был удивлён таким заявление от Дамблдора. Он давно разочаровался в директоре, но шантаж....Гарри понимал, почему директор не хочет снимать обвинения с Сириуса, это было удобно. Сука бородатая. Спустившись за магическим отцом до самого низа лестницы, они вошёл в подвальную кухню.        В этом похожем на пещеру помещении с грубыми каменными стенами было так же мрачно, как в коридоре над ним. Главным источником света был большой очаг в дальнем конце кухни. За мглистой завесой трубочного дыма, стоявшего в воздухе как пороховой дым битвы, угрожающе вырисовывались смутные очертания массивных чугунных котелков и сковородок, свисавших с тёмного потолка. Посреди множества стульев и кресел, которые принесли для участников собрания, стоял длинный деревянный стол, заваленный пергаментами, заставленный кубками и пустыми винными бутылками. Ещё на нём громоздилась какая-то куча тряпья. У дальнего края стола, наклонив друг к другу головы, о чём-то тихо беседовали мистер Уизли и его старший сын Билл.        Миссис Уизли наконец прибежала и кашлянула. Её муж, худой лысеющий рыжеволосый человек в роговых очках, встрепенулся, поднял голову и вскочил на ноги.        — Гарри! — воскликнул он и, бросившись к вошедшему, энергично тряхнул его руку. — Я страшно тебе рад!        Поверх его плеча был виден Билл, чьи длинные волосы, как и раньше, были стянуты в конский хвост. Он торопливо скатывал в трубки оставленные на столе пергаменты.        — С прибытием, Гарри! — сказал Билл, пытаясь ухватить дюжину свитков разом. Тонкс бросилась ему помочь, но обронила свечку. — Ой, простите. — смутилась девушка.        — Ничего страшного, милая, — довольно-таки сердито произнесла миссис Уизли и, взмахнув волшебной палочкой, восстановила пергамент. Вызванная её заклинанием вспышка света позволила Гарри мельком увидеть нечто похожее на план здания.        Миссис Уизли перехватила его взгляд. Она сдёрнула план со стола и сунула Биллу в охапку поверх кучи других свитков.        — Всё это после собраний надо убирать немедленно, — резко сказала она и поспешила к старинному кухонному шкафу, откуда стала вынимать тарелки. Сириус скривился, но ничего не сказал. Ремус аккуратно усадил его на стул, а сам сел рядом.        Билл выдернул волшебную палочку, пробормотал: «Эванеско!» — и свитки исчезли.        — Ну, садись же, Гарри, — сказал Артур Уизли. — Ты, кажется, знаком с Наземникусом?        То, что Гарри принял за кучу тряпья, издало протяжный клокочущий храп и, вздрогнув, медленно выпрямилось на стуле.        — Это кто меня кличет по имени? — сонно пробормотал Наземникус. — Я присоединяюсь, я как Сириус…        Он поднял очень грязную руку, как будто голосовал «за». Его тоскливые, налитые кровью глаза пялились неизвестно куда.        Джинни хихикнула.        — Собрание кончилось, выметайся, — прорычал Сириус, пока все садились за стол. — Уже и Гарри здесь.        — Э? — Наземникус мрачно уставился на Гарри сквозь завесу свалявшихся рыжих волос. — Разрази меня гром, точно, он самый. Хе… Как дела-то, Гарри?        — Ничего, — скривился Поттер и отвернулся от этого подобия на человека.        Всё ещё глядя на Гарри, Наземникус нервно пошарил в карманах и выудил чёрную закопчённую трубку. Он сунул её в рот, запалил концом волшебной палочки и всласть затянулся. За какие-нибудь несколько секунд его заволокли густые клубы зеленоватого дыма.        — Звиняюсь, — прохрипело из середины вонючего облака.        — Я в последний раз тебя предупреждаю, Наземникус! — крикнула миссис Уизли. — Прошу тебя не курить это на кухне, тем более когда мы собираемся ужинать!        — Э… да, — согласился Наземникус. — Прости сердечно, Молли.        Он упрятал трубку обратно в карман, и дымное облако исчезло, но в воздухе остался едкий запах — словно бы от сгоревших носков.        — И если вы хотите поужинать до полуночи, мне нужна помощь, — обратилась миссис Уизли ко всем собравшимся. — Нет, ты уж сиди, милый Гарри, отдыхай с дороги. — поспешила добавить она, хотя Гарри и не собирался ей помогать.        — Что нужно делать, Молли? — с воодушевлением спросила Тонкс, вскакивая с места.        Миссис Уизли посмотрела на неё с опаской.        — Э… — заколебалась она, — нет, Тонкс, спасибо, ничего не надо, ты тоже сегодня устала.        — Нет, нет, я хочу помочь! — радостно возразила Тонкс и, сшибив по дороге стул, бросилась к кухонному шкафу, откуда Джинни уже вынимала столовые приборы.        Вскоре несколько больших ножей под присмотром мистера Уизли вовсю резали мясо и овощи без всякой человеческой помощи, миссис Уизли помешивала в котле, висящем над огнём, остальные вынимали и ставили на стол тарелки, кубки и съестное. Гарри остался сидеть за столом с Сириусом Ремусом и Наземникусом, который, моргая, глядел на него всё так же тоскливо и, скажем так, странно. Гарри почему-то очень сильно захотелось выколоть ему глаза, а потом помыться, раз пять, а лучше восемь.        — Видал с тех пор старуху Фигги? — спросил он.        — Нет, — ответил Гарри. — Я вообще никого не видел.        — Слышь, браток, я бы ни за что тогда не ушёл, — сказал Наземникус, наклоняясь к нему. В голосе зазвучало что-то жалобное. — Но уж очень выгодная была сделка.... Гарри вздрогнул от того, что вообще не понимал о каком уходе и о какой сделке говорит этот человек. Сириус, по-прежнему мрачный, повернулся к Гарри:        — Как лето, ничего?        — Лучшее, со времён как меня выбросили в магловский мир — с каким-то злорадством улыбнулся Гарри.        В первый раз по лицу Сириуса пробежало какое-то подобие улыбки, но потом он сильнее помрачнел и даже ссутулился. Ремус также нахмурился и отвернулся. Создалось ощущение, что окружающие его волшебники резко замерли. Миссис Уизли даже от возмущения начала хватать воздух ртом.        — На твоём месте я бы не жаловалась! — воскликнула она. И убежала на кухню.        — Повезло тебе, дружище. — фыркнул Рон.        — Как это?! — изумлённо спросил Гарри.        — Я лично был бы только рад нападению дементоров. Схватка не на жизнь, а на смерть прекрасно развеяла бы скуку. — мечтательно сказал он, но схлопотал подзатыльник от отца.        — Давайте же есть, — быстро предложил Билл.        — Вид страшно аппетитный, Молли, — сказал Люпин и, положив на тарелку тушёного мяса, передал ей через стол.        Несколько минут стояла тишина, перебиваемая только постукиванием ножей и вилок о тарелки и поскрипыванием сидений под едоками. Потом миссис Уизли повернулась к Сириусу:        — Я вот о чём тебе хотела сказать, Сириус. В гостиной что-то засело в письменном столе, он всё время потрескивает и шатается. Это, конечно, может быть боггарт, но, наверно, надо попросить Кингсли взглянуть, прежде чем мы это выпустим.        — Как тебе угодно, — безразличным тоном ответил Сириус.        — В шторах там полно докси, — продолжала миссис Уизли. — Может, завтра попробуем ими заняться?        — У меня просто руки чешутся, — сказал Сириус. Гарри уловил в его голосе горькую иронию, но не знал, дошла ли она до кого-нибудь ещё.        Тонкс, сидевшая напротив Гарри, потешала Джинни, меняя по ходу ужина очертания своего носа. Каждый раз, сощуривая глаза и придавая лицу такое же напряжённое выражение, как в комнате у Гарри, она то выращивала острый клюв, напоминавший нос Снейпа, то уменьшала его до размеров крохотного грибка, то выпускала из каждой ноздри по густому пучку волос. Судя по тому, что Джинни вскоре начала заказывать свои любимые носы, это было здесь обычным застольным развлечением.        — А можно теперь свиной пятачок?        Тонкс сделала пятачок, и у Гарри, когда он поднял глаза, на миг промелькнула мысль, что всё происходящее здесь напоминает какой-то абсурд. Ну как можно так вести себя за столом. Раскидывать и разливать приготовленную еду и напитки, шуметь, словно они в Большом Зале Хогвартса        Мистер Уизли, Билл и Люпин горячо обсуждали проблему гоблинов.        — Они пока темнят, — сказал Билл. — До сих пор не пойму, верят они, что он возродился, или нет. Могут, конечно, и нейтральную позицию занять. Отойти в сторону.        — Я уверен, что они никогда не встанут на сторону Сами-Знаете-Кого, — покачал головой мистер Уизли. — Они ведь тоже пострадали: помните это последнее убийство целой гоблинской семьи близ Ноттингема?        — По-моему, это зависит от того, что им предложат, — сказал Люпин. — И я не золото имею в виду. Если он пообещает им вольности, в которых мы столетиями им отказывали, они могут на это клюнуть. Значит, с Рагноком, Билл, до сих пор ничего не получается?        — Он сейчас настроен не в пользу волшебников, — ответил Билл. — Всё ещё бесится по поводу Бэгмена, считает, что Министерство его прикрыло, ведь гоблины так и не получили от него назад своё золото…        Взрыв веселья в средней части стола заглушил дальнейшие слова Билла. Фред, Джордж, Рон и Наземникус хохотали так, что чуть не падали со стульев.        — А потом, — едва дыша от смеха и обливаясь слезами, продолжал Наземникус, — а потом, честное чародейское, он мне и говорит: «Милый друг, где ты этих жаб-то раздобыл? Тут, вишь ты, стервец какой-то у меня всех моих стибрил!» А я ему: «Стибрил всех твоих жаб? Экая неприятность, Уилл. Ну, так тебе, наверно, нужны теперь новые». И безмозглая горгулья — гад буду, если вру, — покупает у меня всех своих жаб обратно, да куда дороже, чем платил спервоначала…        — Наземникус, с нас, я думаю, хватит рассказов о твоих коммерческих предприятиях, спасибо тебе большое, — язвительно сказала миссис Уизли. Рон, завывая от смеха, бессильно повалился на стол.        — Прошу прощеньица, Молли, — отозвался Наземникус, вытирая глаза и подмигивая Гарри. — Уилл, если на то пошло, их выторговал у Бородавчатого Харриса обманом, так что я, может, не очень-то уж и дурно поступил.        — Не знаю, Наземникус, где тебя учили тому, что хорошо, а что дурно, но, боюсь, ты пропустил несколько ключевых уроков, — холодно заметила миссис Уизли.        Фред и Джордж, хохоча, уткнулись в кубки со сливочным пивом. На Джорджа напала икота. Вставая, чтобы принести на сладкое большое блюдо с ревеневым пудингом, миссис Уизли неизвестно почему бросила на Сириуса очень неприятный взгляд. Гарри повернулся к магическому отцу, так ничего и не съев. Весь аппетит пропал.        — Молли терпеть не может Наземникуса, — сказал Сириус вполголоса.        — Как он оказался в Ордене? — очень тихо спросил Гарри.        — Он полезен, — прошептал Сириус. — Знает всех жуликов. Ещё бы не знал — сам из их числа. Но он предан Дамблдору, тот его однажды спас от большой беды. Хорошо иметь на своей стороне такого человечка, он слышит то, чего мы слышать не можем. Правда, у меня он доверия не вызывает, да ещё и вещи подворовывает. Кикимер, конечно, всё ценное попрятал, но этот...ладно, не грузись.        — Не пора ли честной компании разойтись по спальням? — сонным голосом предложила миссис Уизли.        — Нет, Молли, погоди немного, — сказал Сириус, отодвигая пустую тарелку и поворачиваясь к Гарри. — Я бы хотел с тобой переговорить. Ремми, поможешь? — Сириус оперся на подрагивающие руки, Люпин тут же вскочил с места и помог другу встать. Гарри взволнованно последовал за магическим отцом.        Компания из трёх волшебников направилась в сторону главных спален. Именно в этом крыле поселился Гарри. — Знаешь, Гарри, что это за комнаты? Это комнаты главной ветви семьи, здесь жили мои родители, здесь жил когда-то мой дед, здесь живу я и...здесь жил мой брат. — Сириус провел рукой по старой грязной стене и поджал губы. — Род Блэков был самым почитаемым. С нами считались все волшебные семьи не только Британии, но и Европы. Нас приглашали на званные вечера в Германию, Францию, Бельгию, Италию, Испанию, Грецию, Россию, Америку и т.д. Нас уважали. Нам покланялись. Нас ненавидели. В один момент весь род вымер.        Ремус довел Сириуса до спальни, аккуратно переодел у уложил. С помощью волшебной палочки и небольшого количества магии ему удалось очистить Сириуса от грязи, но толком это не помогло. Создавалось ощущения, что грязь стала частью Сириуса. Люпин вымученно и как-то печально улыбнулся подростку и направился обратно вниз, следить за Уизли. Блэк постарался поудобней лечь на кровати, но ничего у него не получалось. Всё тело жутко болело.        — Я расскажу тебе, Гарри, расскажу всё, что помню и знаю. — Мальчик присел около постели и с трепетом взял руку старшего. — Учись, мой мальчик, учись пожалуйста. Вся библиотека в твоем распоряжении. Выучи законы и правила. Выучи заповеди и магические семьи. Я... — Сириус зевнул. Его веки стали слипаться, а дыхание становилось тяжелее. — Что-то мне спать захотелось. Давай завтра продолжим.

***

       Следующее утро началось с криков и ругани. Гарри за время, что прожил отдельно от приемной семьи, Хогвартса и Норы, уже отвык от этого. Хотя, казалось бы, он прожил в этом шуме всю жизнь, но, как говорится, к хорошему быстро привыкаешь. Вот и сейчас Гарри сидел на своей кровати недовольный и заспанный. Глаза то и дело слипались, а голова так и норовила снова упасть на мягкую холодную подушку.        Очередной крик Молли Уизли разозлил парня. Мальчик откинул одеяло в сторону и направился в ванную комнату. Открыв заветную дверь Поттер остановился. Всё помещение было в плесени, чувствовался жуткий затхлый запах. Конечно подросток не смог вынести такого и направился, не переодеваясь, в спальню Сириуса, надеясь, что у магического отца чисто.        — Вау, что за красотка среди этой массовки? — раздался голос Фреда, к не странно, но Джордж просто стоял молча в стороне. Гарри остановился прямо посреди коридора. Он осознал как сейчас выглядел в полупрозрачной ночной пижаме. Рука Уизли оказалась на талии парня и слегка подтолкнула лёгкое тело к хозяину. — Красавчик, куда так спешим, м? Может заглянешь?        — Фред! — вскрикнул Гарри. — Немедленно прекрати. Я к Сириусу спешу. — Гарри толкнул Уизли и попытался скинуть его руку, но хватка только усилилась. Подросток был взволнован таким поведением, но ещё больше он чувствовал ярость. Как же эти Уизли подбешивают!        — Дред, пойдём. Нас мама звала, помнишь? — напомнил о своём существовании Джордж и Фред недовольно отпустил парня. Гарри проводил близнецов потемневшим от злости взглядом. Ладно, его ждёт Сириус и чистая ванная комната. Кстати, вчера он хотел поговорить с маг.отцом. Ещё надо написать Эдриану письмо. От последней мысли щёки парня слегка порозовели. Как необычно.        — Сириус, можно я войду? — Гарри наконец-то добрался до комнаты Блэка. После того как ему дали согласие он тихо проскользнул в комнату и взглядом указал на дверь ванной комнаты. Мужчина лишь посмеялся и кивнул парню. Гарри радостно прошагал в ванную и только потом понял, что не взял вещи для умывания и семенную одежду, но тут на помощь пришёл Кикимер, что как-то слишком спокойно к нему отнёсся.        — Если молодому хозяину ещё чего-то надо, пусть обращается к Кикимеру. Кикимер всегда рад помочь наследнику. — домовой эльф с характерным хлопком исчез оставив Гарри в одиночестве размышлять о сказанном. Почему эльф назвал его наследником? Гарри решил подумать об этом после. Сейчас ему очень хотелось поговорить с Сириусом. Рассказать ему всё на свете, ну...за исключением убийства Дурслей и уничтожения Тисовой улицы, а так же попытаться выяснить, что происходит.        — Сириус, я... — начал было Гарри, но Блэк его тут же прервал.        — Мерлин всемилостивый, тебя так идёт одежда Рега, как будто брата увидел! — воскликнул мужчина и привстал с постели, что бы лучше рассмотреть подростка. На Гарри была лёгкая темная приталенная рубашка с вышитым серебряным гербом Блэков и брюки из черной ткани классического кроя. — Я помню как маман заказывала этот костюм, а мой братец даже не разу не примерил, так как стал быстро набирать рост и мышечную массу. — Сириус углубился в воспоминания о былом. Он с какой-то горечью говорил о брате, и Гарри не смел прерывать мужчину. — Знаешь, он тоже был ловцом, они вместе с Малфоем были ловцами в Слизерине. Когда Люциус не мог играть, на поле выходил Рег. О, как же он был хорош, Джеймс признавал его. Они любили гонятся друг за дружкой, прямо как в детстве. Я...это я виноват...не уберёг его. — в голубых глазах Сириуса отразились слёзы. Он прижал худую руку к лицу. — Этот...этот Нюниус, если бы не он...ох, если бы он не втащил моего глупого братца к этим пожирателям. — Блэк тёр лицо, но слёзы всё не утихали. — Давай ты мне лучше расскажешь что-нибудь? — хрипло сказал тот. Гарри не мог отказать, поэтому решил начать с чего-то спокойного. Он рассказывал как гулял по магическому Лондону, в каких лавках был, что кушал и какие книги читал.        — А потом Эдриан предложил мне встречаться и я...        — Что?! — Гарри дернулся от крика Сириуса и посмотрел на него удивленными глазами и только потом до него дошло ЧТО он сказал и КОМУ. — В смысле встречаться? Он...ты...как же так? — Блэк выглядел растерянным. — А как же Джинни? Молли мне уже все уши прожужала по поводу вашей помолвки, я поэтому им разрешил дома остаться.        — Какая к черту помолвка?! — взревел Гарри. — Сириус, тебя обманули! Я никогда не думал о Джинни в таком смысле, я вообще о ней не думал. Она мне никто, особенно после того, как меня предал Рон!        — Гарри, Гарри успокойся. — Сириус примирительно поднял руки. — Я понял тебя, успокой свою магию, она мне сейчас всё комнату разнесёт. — Гарри попытался отдышаться и сел обратно в кресло. — Хорошо, хорошо. — два раза повторил Сириус. — Я решу вопрос с Уизли, позови Римуса и иди кушать, а то Молли будет брать штурмом мою комнату, лишь бы тебя накормить.        — Хорошо, сейчас все сделаю. — Гарри выбежал в коридор на поиски Люпина. Оборотень как раз собирался поднялся к другу, когда столкнулся на лестнице с мальчиком. — Ремми, тебя Сириус зовет, о чем-то поговорить.        — Я как раз к нему. Волчонок, не бегай по лестнице, не дай Магия, ещё голову расколешь себе.        Это было тяжело. Сириус лежал в постели и обдумывал свои дальнейшие действия. К сожалению, он чувствовал приближающийся конец. Ему было страшно. Нет, не за себя, за Гарри. Что же будет с мальчиком, что совершенно беззащитен в магическом мире. Что не знает правил, законов, истории. Сириус хоть и был раздолбаем, но кои какие знания имел и благодарил за это отца с матушкой. Ладно, знания можно восполнить с помощью библиотеки Блэков, а если Гарри будет чего-то не понимать, то Сириус всегда поможет. Можно будет ещё портреты уговорить, но те не считают мужчину достойным Блэком. Сам виноват.        — Сириус, ты хотел меня видеть? — Римус, о милый Лунатик. Ты всегда был хорошим другом. Всегда выручал нас с Джеймсом. Поддерживал Хвоста, когда того гнобили. Мне так жаль, что тебе пришлось пройти через ад в Норвегии, мне так жаль, что не уберёк тебя. Как же Сириусу рассказать другу, что он умирает? Это...Римус и так многих потерял. Джеймса, Питера, родителей, теперь ещё и я. — Сириус? — оборотень взволнованно подошёл к другу. Сырой запах болезни и изнеможения усилился и Люпин непроизвольно заскулил. Печальные голубые глаза наблюдали за мужчиной.        — Поможешь добраться до ритуального зала? Мне надо кое, что сделать. — Блэк протянул волку руку и тот отчаянно ухватился за неё. Оборотень даже не спрашивал для чего Сириусу нужно в зал. Если просит, то пусть будет так.        Они медленно брели вдоль холодных каменных стен. Вдалеке раздавались крики Уизли. С каждым шагом Сириус всё больше и больше хмурился. Да как они посмели обмануть его? Да ещё и деньгами с домом пользовались как своим. Разместили здесь штаб горелой курицы, а пускать Гарри не хотели.        Волк уловил злость друга, но старался не спрашивать его. Сейчас бывший заключённый напоминал настоящего Блэка. Тёмный, злобный и себе на уме. Да такой с лёгкостью горло тебе прирежет и не оглянется.        Пара друзей добралась до массивных чугунных дверей. Вокруг была видна сажа и копоть, похоже Молли и сюда пыталась проникнуть, благо у неё это не вышло, а иначе родовой камень Блэков просто выпил бы женщину. Сириус припал всем телом к двери и зашептал на латыни. Римус честно пытался разобрать слова, так как у него имелось некое образование и даже опыт работы с рукописями на латинском языке, но так и не понял, что шептал Сириус. Дверь со скрежетом разъехалась и Сириус зашел в комнату.        — Лунни, не иди за мной. Магия моей семьи может навредить тебе. Всё будет в порядке. Увидимся. — дверь захлопнулась, погружая комнату во тьму. Если бы не звериное зрение, что появилась у Сириуса благодаря его анимагической форме, он бы не увидел темный обсидиан. Медленно-медленно, шатаясь из стороны в сторону Блэк приближался к камня, мысленно прощаясь со всеми. Возможно, как только он закроет дом, то магия навсегда покинет его, и он умрёт, так как держится только благодаря ей. Возможно Гарри будет винить его в том, что он оставил его одного. Нет! Нужно выдержать, хотя бы до конца лета. Нужно помочь мальчику. Дать хотя бы базу знаний о волшебном мире и выиграть суд.        — Джеймс, прости меня. — Сириус упал на камень и зашептал. Дом оживился, он начал есть Блэка. Сильный ветер поднялся в гостиной и вот уже непрошенные гости находились на улице и не могли найти вход на Гриммо 12. Молли бушевала, так как её выдернули прямо с кухни. Близнецы весело подшучивая, телепортировались в Нору. Рон смачно ругался, а Джинни лишь укоризненно поглядывала по сторонам, как будто боялась, что их позор кто-то увидит.        Позже Дамблдор также пытался отыскать дом Блэков, но потерпел неудачу. Тогда взбешённый волшебник подал заявление, что видел Блэка в Лондоне и даже описал примерное место пребывания. К сожалению авроры не смогли найти Блэков, а гоблины отказались выдавать адрес. Разозлённый директор намекнул членам ордена, что Сириус, как и его брат когда-то, перешёл на сторону зла и держит Гарри в плену. Римус молча вздохнул. Как же ему не хотелось играть двойного агента, но ради Гарри... Да ещё и Нимфадора Тонкс тут. Оборотень был влюблён, девушка отвечала ему взаимностью. Уже как год и шесть месяцев они в отношениях и Люпин собирается сделать предложение. Он уговаривал избранницу уйти из Ордена и та в конечном итоге согласилась.        Позже Дамблдор ещё больше разозлился и обвинил Гарри в том, что его разум подчинил Тёмный лорд, а случилось это всё из-за треклятого суда, который случился 12 августа 1995 года.

***

       Прошло два дня после того, как Сириус провел ритуал по закрытию дома от нежелательных лиц. К сожалению на это ушла почти вся магия взрослого волшебника. Сириуса нашёл Римус Люпин. Ему показалось странным, что все жители дома за исключением Гарри и оборотня исчезли и тут на ум пришёл Блэк. Люпин бросился к дверям ритуального зала, понимая, что те не откроются ему просто так, но какого же было его удивления, когда он нашёл своего старого друга мертвенно-бледным лежащего в коридоре и совершенно не на что не реагирующего. Если бы не дыхания, то оборотень подумал бы, что его друг скончался.        — О Магия, Римус, что же делать?! Что с Сириусом?! Он..он... — Гарри стоял на коленьях около постели магического отца и держал его за холодную кисть руки. Длинные кудрявые волосы разметались по серым простыням, а яркие зелёные глаза блестели от слёз.        Люпин гладил мальчика по голове, а сам ели сдерживал слёзы, но потом на ум пришёл Снейп. А ведь точно, он же зельевар. Он сможет помочь! Оборотень схватил волшебную палочку и под удивлённый взгляд Гарри призвал патронус.        — Лети к Северусу Тобиасу Снейпу, — чётко произнёс он имя волшебника. — Северус, я прошу тебя, умоляю, помоги! Сириусу плохо, пожалуйста. Просто сиди и скажи какие нужны зелья, а остальное я сделаю сам! Я готов даже заплатить, только прошу, умоляю, помоги. — в отчаянии пробормотал он. Прозрачный волк кивнул и умчался сквозь стены.        Прошёл час, два, а ответа от Снейпа так и не пришло. Волшебники отчаялись. Они сторожили у кровати Блэка по очереди. Готовкой занимался Кикимер. Гарри всё время пропадал в Блэковской библиотеке. Он завел себе несколько тетрадей и днивников. Углубленно стал изучать зельеварение, ритуалистику, руны, и даже мифы разных стран и народов лишь бы найти лекарство и помочь Блэку.        Шли дни. Римус пару раз хотел укусить друга и превратить его в оборотня, ведь тогда он поправится, но понимал, что это бесполезно, так как обратить может только альфа или чистокровный оборотень. Ни тем ни тем он не являлся, а поэтому начал разыскивать необходимого. Гарри же в это время основательно засел в старой лаборатории Блэков. Он как одержимый постоянно варил и эксперементировал с различными зельями. Недавно ему удалось раскопать книгу, от которой так и разило тьмой и мощью. Вся она была исписана кельтийским языком и Гарри ни слова не понимал. Мозг совсем от переживания отключился. Он забыл про Лину, про Гермиону, Эдриана, Уизли, тьму, убийства и пропадающие деньги из сейфа. Он про всё на свете забыл. На уме был лишь Сириус.

***

       Это случилось пятого августа тысяча девятьсот девяносто пятого года. Гарри подскочил от завываний портрета бывшей леди Блэк, Вальбурги Блэк. Он как обычно заснул над записями в библиотеке. Вчера Римус отправился в Американскую колонию оборотней, хотя в Америки больше распространены были вампиры, но всё же парочка стай была зафиксирована.        Леди Блэк кричала как не в себе, и крик был далеко не гневный - это было отчаяние. Гарри сразу поучаствовал неладное. Он бросился в запутанные коридоры, что за это время стали роднее Хогвартса. Крик становился всё сильнее и Поттеру удалось разобрать звук, а точнее имя.        — Сириус, Сириус, СИРИУС СЫНОК! — миссис Блэк надрывна кричала имя своего старшего сына. Гарри молниеносно взобрался по лестнице и кинулся к комнате магического отца. Впервые за долгое время Поттер молился, молился Богу и Деве Марии о спасение души Сириуса, о том, что тот жив, но...но...        — Нет, нет нет нет нет нет... — забормотал мальчик упав, так и не зайдя в комнату. Блэк лежал с открытыми мёртвыми глазами. Он настолько исхудал, что его кожа обтягивала тонкий скелет, волосы посидели и часть выпала, челюсть слегка приоткрыта и нет дыхания.        Подросток подполз на коленьях, так как встать не было сил, и дрожащими руками схватился за руку, пытаясь нащупать пульс. Его нет, нет, пульса нет!        — Ты не мог умереть, не мог, не мог! — закричал подросток тряся безвольное тело. Слёзы грабом катились по бледному лицу. — Дыши! Дыши мать твою, Сириус! Как ты посмел умереть! — кричал парень. — Как посмел оставить меня! Ненавижу! — завыл он раненой собакой и сполз на пол, заливая слезами грязное дерево. Рядом с ним молниеносно нарисовался домовик и пытался поднять мальчика, но тот бился и продолжал кричать.        — Хозяин, хозяин! Нам надо подготовить ритуал погребения, а так же скоро придут гоблины для подтверждения смерти и передачи завещания. Нам надо собрать оставшихся родственников и...        — Нет! — яростно воскликнул Поттер. Его глаза полыхали адской зеленью, когда он посмотрел на сжавшегося домовика. — О нет, мы никого звать не будим. Я один был с ним, я никому не позволю приблизится. — шипел мальчик не своим голосом. — Он мертв потому что они отказались от него. Никто не помог ему. Никто не стал слушать его. Сириуса просто заперли в Азкабане. Директор не пытался чем либо помочь! — Гарри взревел. — Снейп, сука, не пришёл, не сообщил! Никто не откликнулся, собаки. Никого не пущу. — словно и не Гарри был здесь, а нечто. За окном громыхнул раскат грома, сверкали молнии. Поттер одиноко сидел около трупа Сириуса Ориона Блэка. Всё кончено. Жизнь его магического отца, его семьи, так и не началась толком. Магическая Британия поплатиться за это. Весь волшебный мир поплатиться за разрушенную жизнь Гарри Джеймса Поттера, уж я вам это обещаю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.