***
Было так много способов, которыми это могло произойти. Так много результатов. Это не обязательно должно было быть так. Но это уже не имело значения. Из того, что Марко понял о будущем, другие пути быстро сходились к одному. И он заканчивался одним способом. Кровь с обеих сторон. Люди должны были умереть. Но каждый сделал свой выбор, и пришло время с этим жить. Когда Марко проснулся, Татч был рядом. Лицо мужчины расплылось в широкой улыбке, когда он увидел, что тот проснулся. — Тебе потребовалось достаточно много времени, — поддразнил он. Марко сел, прислонившись спиной к стене. Они все еще были в туннелях. Он так устал от этого места. С другой стороны, он подумал о Луффи, и его собственные жалобы показались ему бледными. Кстати… — Где Луффи? Татч оглянулся на небольшой, частично заваленный коридор, в котором они сейчас прятались. — Э-э, — улыбка Татча дрогнула, и беспокойство Марко возросло. — С ним все в порядке… верно? — Да, — сказал Татч. — Благодаря тебе… Я, э-э, я твой должник. Я знаю, что это отняло у тебя много сил. Больше, чем Татч знал. Луффи наклонился за пределы досягаемости даже Марко. Но он этого не озвучил. — Тебе не нужно меня благодарить, — сказал он. — Я делал этого не ради тебя. — По крайней мере, не только для Татча. — Но я пытался предупредить вас. — -О, боже мой, — Татч закатил глаза на удивление добродушно. — Марко, брат мой, ты — повторяющаяся пословица. — Что? — Ты постоянно предупреждаете всех нас о том, чтобы мы не приближались слишком близко к живым бомбам, ты знаешь людей, которые, по твоему мнению, могут взорваться. Потому что ты не хочешь, чтобы мы пострадали. Но ты никогда не следовал своим собственным советам, ни разу. — Я осторожен, — сказал он. Он был осторожен, да? — Мм-гм, — согласился Татч. — Так осторожен, что ты чуть не убил себя, спасая ребенка, которого знаешь всего три дня? — Это не… Я… — у него не нашлось ответа, кроме как: — Заткнись. Татч хихикнул, вставая на ноги. Он протянул Марко руку. — В любом случае спасибо. Серьёзно. — Марко сжал его руку, вставая немного неуверенно. — Конечно, — сказал он. — Но честно говоря… где все? — Э-э, Изо ищет выход отсюда, Джозу пытается увести дозорных, а Харута пошёл за Луффи, который пошёл за Эйсом, который пошёл за Сабо. — О, — сказал Марко. — Так что они могут быть где угодно. Татч вздохнул: — Да. Дела плохи, Марко. После того, как ты отключился, Луффи понял, что… э-э, этот урод снова следит за нами. Поэтому Сабо остался, чтобы остановить его. Не то чтобы он сказал нам, пока не стало слишком поздно, — сказал Татч. — Дозорные повсюду. Я думаю, они загнали нас в угол; они просто еще не знают об этом. — И мы разбросаны по всему аду, — закончил за него Марко. Татч кивнул. — И, между нами говоря, мы все на мели. — Теперь все будет хорошо, — сказал ему Марко. — Ояджи здесь. Нам просто нужно выбраться отсюда. Татч мрачно рассмеялся. — Легче сказать, чем сделать. — Прежде всего, нам нужно… Что бы он ни собирался сказать, его прервал оглушительный грохот, и вся база, казалось, содрогнулась. Залы грозили рухнуть. — Это была бомба? Татч встревоженно огляделся. — Это не может быть хорошо.***
— Это ты, — сказал мужчина, входя в комнату. — Я должен был знать, что это будешь ты. Хитрый, не правда ли? Сабо наблюдал за ним, расхаживая по периметру комнаты, словно кошка, оценивающая пути побега мыши. — Какая смелость с твоей стороны ждать меня отрезанный от остальных, маленький революционер, — сказал он. — Хочешь умереть? Сабо нахмурился. Этот монстр был не первым, кто говорил ему это. — Чего ты хочешь? Получить информацию? Перемирие для твоего мелкого криминального босса? Или, может быть, ты продолжаешь придерживаться своей истории о дезертирстве. — Чего хочу? — повторил Сабо. Как так получилось, что все продолжали спрашивать это? Такие вещи, как «желания», едва ли имели место здесь, на этом беззаконном острове, застрявшем между извращенным законом и благородными преступниками. Мужчина рассмеялся, указывая на его трясущуюся правую руку. — Ты боишься, сопляк? Верно? Великий революционер дрожит от страха. Ну, мужик, это жизнь, и ты уже сделал неправильный выбор. Сабо сжал правую руку в кулак. Она действительно дрожала, и так продолжалось последние несколько часов. Настолько, что было трудно держать посох. — Интересно, это ярость? — поддразнил агент. — Ты так зол на Мировое Правительство, которое подобные тебе так ненавидят, что не можешь сдержаться. Сабо сжал его левой рукой, медленно вдыхая, чтобы успокоить нервы. — Нет, — сказал он мужчине. — Это страх. — Но он боялся не его. Он держал руку Луффи в своей. В какой-то тщетной попытке привязать брата к этому миру, когда тот начал ускользать от него. И — это было глупо — но Сабо мог поклясться, что это как-то сработало. — Жалко, — ухмыльнулся мужчина. — Даже у этого ребенка было больше смелости, чем у тебя. Когда он не орал во весь голос или не плакал из-за чего-то идиотского. Кулак Сабо сжался. — Я знаю тебя, — сказал он, наблюдая, как растет улыбка мужчины. — О, ты включил меня в свое революционное досье, да? Сабо покачал головой. — Нет, — сказал он. — Я не знаю твоего имени… и мне все равно. Я тебя знаю. Ты прячешься за законом, но никто не хочет твоего правосудия. Ты тот самый убийца, с которым я боролся всю свою жизнь. Единственное отличие в том, что тебе приходится прятаться за гораздо большим количеством лжи. Мужчина больше не улыбался. Он казался раздраженным. — Ты знаешь меня, да? Все понял! Ты, сопливый подросток, читаешь мне лекцию? Ну, я знаю тебя, маленький революционер. Так предан делу, так предан своему ложному правосудию. Ты — чума, которую ты видишь в мире. Инфекция, которую ты ненавидишь. Она в тебе. Она в этих пиратах. Она в том маленьком мальчике, которого ты пытаешься спасти. И больше всего она в этом дьявольском отродье. Сабо опустил взгляд на пол. Его ответ покинул его. Он чувствовал это, когда пришел сюда, но сейчас — это было так же хорошо. Он мог бы также оставить гнев Эйсу. — И ты все еще хочешь их спасти? — спросил мужчина, подстегиваемый его молчанием. Опять это слово. Хочет? Сабо не хотел их спасать. Ему нужно было их спасти. Было не так уж много случаев, когда тебе позволялось подвести свою семью. — Чего я хочу? — сказал он, засунув правую руку в карман. — Быть таким, как ты. Чего бы ни ожидал этот человек, это было определенно не это. — О, — выражение его лица изменилось с интересом. Возможно, он искал способ повернуть ситуацию в свою пользу. — Хочешь быть сильным? Могущественным? Его взгляд метнулся к стене над дверным проемом, и он осторожно вытащил кулак из кармана. Он протянул руку, и мужчина напрягся, только чтобы понять, что это был просто небольшой камень, лежащий на его ладони. Сабо нашел его у Луффи, когда они меняли его одежду, меняя ее на сухую. Должно быть, он каким-то образом поднял его из воды, судя по тому, насколько он был гладким. Сабо хотел спросить его об этом, но потом услышал что-то о гигантской морской ящерице, и внезапно ему не захотелось знать. — Я хочу быть безжалостным, — сказал ему Сабо. — Как ты. — О, — мужчина снова улыбнулся, словно его хвалили. — Не списывай себя со счетов. Ты достаточно безжалостен. Зачем бы еще тебе быть там, а мне здесь? Ты остался, чтобы сражаться со мной, но ты колеблешься, — рассмеялся он. — Тебе не обмануть меня. Ты не хочешь меня убивать. Ты чего-то хочешь от меня. Может быть, вымолить себе жизнь. Неужели великий Дракон бросил тебя? — Я не такой, — сказал ему Сабо. — Обычно нет. — Он старался проявить милосердие, насколько это было возможно. Но были времена, когда некоторым людям просто нужно было лечь в ящик, который они сколотили сами. — Но могу быть таким. — Люди причиняют боль тем, кто причиняет боль им. И прямо сейчас боль просто не прекращалась. — Я жду. — Ждешь? Сабо кивнул в сторону двери позади мужчины, на настойчивые шаги, которые он слышал с той стороны. Те, которые агент CP изо всех сил старался скрыть своими разговорами. Но это было нормально. Сабо был готов притвориться наивным, если это было необходимо. Морские пехотинцы медленно приближались. Но их было много, это было тревожно. — Они идут, чтобы убить меня, — сказал Сабо. — Ты позвал их. Мужчина просто пожал плечами. — Это мой резерв, а где твой? Надеюсь, далеко отсюда. — Ты в ловушке, революционер. Они будут здесь в любую секунду. Наслаждайся своей последней свободой. Поверь мне, то, что мы для тебя припасли, хуже смерти. — Это то, что ты сделал с Луффи? — спросил Сабо. Мужчина ничего не сказал. Сабо знал, что это так. В конце концов, это было то, что этот человек, этот монстр делал лучше всего. — Я думаю, ты прав, — сказал Сабо, когда по коридору раздался топот ног. — Я и так достаточно безжалостен. Он поднял руку, сжимающую камень, указывая на угол комнаты. Агент медленно повернулся; на его лице было ясное замешательство. Сначала он этого не заметил. Затем что-то близкое к узнаванию мелькнуло на его лице. Когда они искали Луффи, а затем и Эйса, Сабо наткнулся на морпеха. Молодого, слабого и одинокого. Его было легко вырубить. Но он нес кое-что интересное. Он едва успел это установить, поместив над краем дверного проема, почти вне поля зрения. На лице агента CP отразилась некая эмоция. Наконец-то, подходящий ему взгляд. Это был не страх, но это было так близко, насколько это было возможно, так что Сабо пришлось довольствоваться этим. — Подожди! — сказал мужчина, делая шаг назад. — Ты спросил, чего я хочу, — сказал Сабо. — Подожди! — Я хочу причинить тебе боль, как ты причинил боль ему. — СТОЙ! — закричал он, но было уже поздно. Он ничего не мог сделать, кроме как смотреть, как этот маленький камень, отшлифованный океаном, плывет по воздуху, разбиваясь о бомбу наверху двери. -Как раз в тот момент, когда к ним подошли морские пехотинцы.***
— Ты! Луффи замер на полпути по коридору. Когда морпех сделал шаг в его сторону, он попятился, ударившись о стену коридора. — Ты тот парень, которого мы все ищем! — фыркнул он. — Может быть, теперь мы сможем выбраться из этого гнетущего места. Когда он попытался схватить руку Луффи, тот набросился, впиваясь зубами в кожу мужчины. Морпех взвизгнул, как ребенок, отступая назад. Затем в нем проснулся гнев. — Ты, МАЛЕНЬКИЙ СОПЛЯК! Луффи ударил его коленом в живот, попытался убежать, но ноги подкосились, и он рухнул на пол на руки. Мужчина схватил его за ногу, протащив его по полу. — Чёрт возьми, парень! Что, чёрт возьми, у тебя за травмы? Луффи извивался в его хватке, пытаясь царапать и пинать руки, которые тянули его. Замедляя мужчину до ползающего темпа. — Ты такой надоедливый! — сказал морпех. — Я тебя спасаю. Скоро они разбомбят эти туннели к чертям. Лучше с нами, чем оставаться здесь. Луффи так не думал. Он вцепился в руки мужчины своими, выкручивая их так, что сломал бы ему руку, если бы был еще силен. Все, что ему удалось сделать, это ослабить хватку. Мужчина отпустил его, отступив назад, и Луффи кое-как встал. Он едва успел сделать несколько шагов, как раздался огромный взрыв, и вся комната содрогнулась. Потеряв равновесие, он снова рухнул на пол. — Блядь, — выругался мужчина. — Они слишком рано их поджигают. — Он подошел, схватив Луффи за локоть на этот раз, чтобы попытаться поднять его. Когда Луффи снова попытался укусить его, морпех зажал ему рот рукой, сжав челюсть в знак предупреждения. — Я слышал о тебе, знаешь ли. Ходят слухи. Говорят, ты больше демон, чем ребенок. Обычно я не любитель небылиц, но должен сказать, я слышал, как ты однажды кричал, и должен признать — это был самый страшный звук, который я когда-либо слышал. — Он посмотрел на след укуса на своей руке, нахмурившись. Затем на пятна крови, где Луффи задел его. Луффи закрыл глаза от гнева. Несмотря на то, что сказал ему Сабо, теперь он был бесполезен. Так же бесполезен, как и в детстве. Попадал в неприятности каждый раз, когда пытался помочь. Просто препятствие, которое нужно спасать снова и снова. Мешок муки, который нужно передавать от человека к человеку. он ненавидел быть бессильным! Мужчина отпустил его, словно его прикосновение обожгло. Он отступил назад и выругался, глядя на Луффи огромными глазами. — Что это было? — Он огляделся вокруг, словно кто-то был с ними в пещере. Луффи понятия не имел, о чем он говорит. Он наблюдал, как дрожащая рука мужчины потянулась к мечу. — Ты и вправду демон, не так ли? Что еще военным нужно от ребенка. Луффи было все равно, как его называли. Но он устал от того, что его заставляли что-то делать. Он сделал шаг назад, наблюдая, как меч приближается к нему. — Что это было? — снова спросил он. Луффи не знал. Эйс знал. — Это был его способ сказать тебе, чтобы ты отступил, — прорычал голос его брата. Они оба повернулись, чтобы посмотреть в конец коридора. Если этот человек думал, что Луффи был демоном, то он чуть не умер при виде брата Луффи. Эйс светился. Буквально был покрыт огнем. Его глаза были как угли в темноте. Мужчина глубоко вздохнул, отступая назад. — Э-э-это не так. О Боже! Глаза Эйса замерцали, если это вообще было возможно, становясь более интенсивными. Но это было только мгновение. С последним скулежом мужчина рухнул на пол. Эйс и Сабо всегда были крутыми, по крайней мере для Луффи. Но сейчас они были просто офигенными. Если бы Луффи чувствовал себя лучше, это было бы так круто! Эйс встретил его взгляд и вздохнул. — Ты снова пошел за мной, а? Луффи думал, что во всем виноват Эйс. Луффи ясно дал понять, что не хочет, чтобы его бросили прямо сейчас. Но Эйс почему-то продолжал удивляться, когда он пытался последовать за ним. Эйс, казалось, тоже это понял, когда что-то промелькнуло на его лице. Это было не осознание, хотя скорее — решимость. Из-за того, что придется сделать что-то неприятное. Он протянул руку, и Луффи оттолкнулся от угла, легко приближаясь к нему. — Ты просто хочешь остаться со мной, не так ли? — сказал Эйс, прижимая пальцы к ушибленной щеке Луффи. — Прямо как в детстве. Луффи посмотрел на него, его глаза ясно говорили: «нет, конечно». Он думал, что это было очевидно. Когда они были маленькими, он не хотел оставаться один или оставаться с бандитами. Теперь все было так же. Эйс мягко улыбнулся. — Я знаю, — сказал он, извиняясь. — Я тоже хочу того же. Я просто хочу, чтобы ты был в безопасности, но этого никогда не произойдет, не так ли? Эйс выглядел очень уставшим. Как будто серьезно устал. — С тобой я в безопасности, — сказал Луффи, тряхнув головой, чтобы убрать руку Эйса со своей щеки. Насколько мог судить Луффи, самое безопасное место в мире всегда было рядом. Никто никогда не защищал его так, как Эйс, и не оставался с ним. Все то время, что Луффи был схвачен, он знал, что Эйс придет за ним. И как только он вернется, Луффи снова будет в безопасности. Он начинал раздражаться, что Эйс этого не понимает. Его брат вздохнул, крепче сжимая его руку. — Если ты останешься со мной сейчас, тебя убьют. — Ты сказал мне, что останешься со мной, лжец! — На самом деле, они оба так сказали. Теперь они оба были лжецами! Но Луффи потом придется из-за этого злиться. — Я сказал, после того, как мы выберемся отсюда, — сказал Эйс. Он немного согнулся под взглядом Луффи. — По крайней мере, во второй раз. В первый раз мы полностью лгали. Луффи покачал головой в знак неодобрения. — Крысиный двуличный ублюдок. Эйс рассмеялся, удивление на его лице сменилось весельем. — О Боже. Лу! Где, черт возьми, ты этому научился? — Тут, — сказал он. — Тупые друзья Тича много раз говорили об этом. — Я опоздал. Они развратили тебя. Луффи фыркнул. Переминаясь с ноги на ногу. Эйс взглянул на морпеха, решив, что тот будет отсутствовать некоторое время. Он двинулся, чтобы сесть у стены, потянув Луффи за собой, прежде чем его ноги могли подкоситься. Луффи тяжело прислонился к его боку, переместив их руки на колени. Он посмотрел на морпеха. — Он мертв? Эйс покачал головой. — Нет. — Он задумался на мгновение. — Знаешь, что это было? Луффи покачал головой. — Ну, ты тоже пытался это сделать, Лу. Луффи посмотрел на мужчину, нахмурившись. — Я не думаю, что я маг… а ты? — Это не магия, — сказал Эйс. — Единственная разница в том, что, когда я это делаю, это, — он попытался показать рукой. — Это как пуля. А у тебя — как взрыв. Не может быть, чтобы другие этого не почувствовали. Так что они должны прийти, чтобы найти нас. Луффи скорчил рожицу, а Эйс улыбнулся. Я думал, тебе нравится Татч. — Татч супер крутой. — Луффи кивнул. — Думаю, врач — это нормально, для доктора. — Почему ты продолжаешь это говорить? Что это вообще значит? — И, может быть, тот, у которого красивые волосы. — Изо. — Хм, — кивнул Луффи. — А вот остальные твои друзья — отстой. — Они не отстой, — защищался Эйс. — Они… они потрясающие. — Он увидел не впечатленный взгляд Луффи. — Ты просто их не знаешь, — сказал он. — И последнее, что мне нужно, это чтобы ты пытался сражаться с ними за меня, ладно? — Они начали это, — сказал Луффи. — Вы сейчас деретесь? Эйс вздохнул, переворачивая руку Луффи своей. Его глаза искали бинты, покрывающие кожу брата, пока Луффи не надоело это слишком, демонстративно положив их руки обратно на колени. — Больно? — спросил Эйс. — Зачем ты дерешься? — настаивал Луффи. Когда Эйс ничего не сказал, он кивнул. — Тич. — Да, — сказал Эйс. И снова этот взгляд. Эйс устал. — Все в порядке, — попытался успокоить его Луффи. — За исключением Татча, они не такие уж и крутые. — Когда Эйс не взбодрился, Луффи перешел к более радикальным мерам. — Думаю, Татч… — он скривился, словно слова были кислыми на вкус, — Татч тоже не такой уж и крутой… Так что не беспокойся об этом, ладно. Луффи был рад снова увидеть улыбку Эйса. — Тебе было физически больно это говорить? Луффи кивнул. Он не любил ругать своих друзей, когда они этого не заслуживали. Но он хотел, чтобы Эйс подбодрился, а Татч был… таким крутым… он был уверен, что этот человек поймет. — Плюс твой капитан властный. — Белая Борода? Луффи кивнул. — О, да, я забыл, что ты с ним встречался, да? — Да, — сказал Луффи, как будто это было очевидно. — Он властный. Эйс все еще улыбался, как тогда, когда думал, что Луффи ведет себя глупо. Он прислонился к нему со стоном смущения от смелости Луффи. — Татч был прав — ты определенно мой брат. — Прошло мгновение, прежде чем он добавил. — Я действительно скучал по тебе. Луффи наклонил голову, чтобы посмотреть на него. — Потому что все твои остальные друзья — отстой? — Нет! — рассмеялся Эйс. — Боже, прекрати это. — Предоставьте Луффи сделать трагедию как-то смешной. Он так скучал по нему. Если что-то когда-нибудь случится с ним — и Эйс каким-то образом это переживет. Тогда он сомневался, что что-либо в мире когда-либо снова будет смешным для него. Но это, по-видимому, можно было пережить. Предать свою команду, стать изгоем, предателем, убийцей, причиной стольких страданий, корнем зла в жизни Луффи, по-видимому, все это можно было пережить. Сначала он так не думал. Он не знал, как он будет жить с самим собой. Даже когда он видел, как дозорный возится с его братом, в нем было что-то темное и уродливое, что кричало о крови. Но затем Луффи начал говорить, почти как раньше. Как будто он не распадался на части, не ломался на куски или не находился между эпизодами травм, от которых останавливалось сердце. -Вещи просто не казались такими уж серьезными. Эйс сжал его руку. — Знаешь, если бы я сейчас не был изгнан, мне пришлось бы надрать твою задницу за то, что ты несешь чушь про Белоуса. Это вроде как входит в мои обязанности. — Как ты согласился на властного капитана? — спросил его Луффи. — Я думал, ты никого не слушаешь. — Луффи определенно никогда не видел, чтобы Эйс кому-то кланялся. Буквально никогда за всю их жизнь. — Это долгая история, — сказал ему Эйс. Он не столько отдал контроль, сколько отдал свое доверие. Доверился суждению Белоуса. — Мне так много хочется тебе рассказать! Но потом, ладно. Когда вернешься. Этого было достаточно, чтобы Луффи снова нахмурился. — НЕТ! — Это всего лишь на некоторое время. Мне нужно кое-что уладить. — Я приду, — настаивал он. — Я же говорил тебе, что это слишком опасно. Я не могу сражаться с этими ребятами и защищать тебя. — Я бесполезен, — заключил Луффи. — Итак, ты меня бросаешь? — Нет! и НЕТ! — сказал ему Эйс. — Я никогда тебя брошу. Ты это знаешь. И ты не бесполезен. Это не совсем честная борьба. Эти люди, которые идут, Лу, они не похожи ни на что, что ты видел раньше. — То есть, как дедушка? Он вздохнул. — Да, как тот глупый старик. — Ты тоже не мог его победить, — сказал Луффи. — Почему ты можешь пойти, а я нет? — Есть вещи, о которых мне нужно позаботиться, — повторил Эйс. Он провел пальцем свободной руки по толстой повязке, приклеенной ко лбу Луффи. — Я отплачу Тичу за тебя, — пообещал он. Луффи покачал головой. — Мне это не нужно, — сказал он. Луффи бы с удовольствием надрал этому придурку задницу. Но не из-за пары царапин, и не если это означало что Эйс… — Как думаешь, что произойдет? — спросил Эйс, опуская руку. — Если Сабо и я пойдем драться? Мы уже вне закона, Лу. Для нас это не новость. Мы зашли так далеко — ты больше в нас не веришь? — Я не думаю, что ты вернешься, — сказал Луффи без паузы, поэтому Эйс принял это за ответ, не зная, как на это ответить. — Мы всегда вернемся за тобой, — сказал ему Эйс еще раз. — Я думал, ты это понял? — Одно из их негласных правил. — Я не оставлю тебя здесь одного. — Вы не те, кому я не доверяю, — сказал Луффи. — Эти парни… нехорошие. Они не могут позволить тебе победить их. — Никто никогда не позволял мне победить. — Они обманывают, — сказал Луффи. — В пиратской битве нет такого понятия, как мошенничество, — сказал ему Эйс. — Я уже имел дело с жуликами и лжецами. Я могу справиться сам. Луффи фыркнул, явный знак того, что он начал раздражаться, а Эйс этого не понимал. — Не обычное мошеничество. Они будут делать такие вещи, как… заставят тебя делать все, что они скажут, иначе они убьют меня, но потом все равно убьют меня, а потом тебя, а потом сделают то же самое с твоими не-друзьями, — закончил он, прежде чем добавить. — Иногда ты ведешь себя глупо в бою, и ты выглядишь так, будто сейчас был бы глуп. Эйс не мог с этим спорить. Вовсе нет. Он чувствовал себя довольно глупо прямо сейчас. А иногда в драке вся кровь просто приливала к голове, и все его добрые намерения просто вылетали в окно. Он сжал руку Луффи. — Мне нужно найти Сабо, — сказал он. — И сделать кое-что еще. Но когда все это закончится, и я вернусь, ты все еще хочешь, чтобы я отвез тебя домой? — Домой? На Рассвет? Эйс кивнул. Луффи задумался. Он как-то скучал по всем. Но с другой стороны… — Я хочу остаться с тобой. — Я останусь с тобой, даже если ты вернешься, — пообещал он. Луффи покачал головой. — Я не должен был покидать остров еще примерно двух лет. Так что я как бы сжульничал. Но это уже произошло, так что я ничего не могу с этим поделать. И я подумал, что это так глупо, что я был на пиратской лодке, и она проплыла мимо всех этих разных мест, но я не увидел ничего интересного. — Хочешь классных мест? — спросил Эйс, и он кивнул. — Хорошо, мы можем это сделать. Глаза Луффи, казалось, загорелись, и на его лице быстро появилась улыбка. Эйс улыбнулся ему в ответ. Луффи выглядел очень счастливым. Он давно такого не видел. Он так скучал по его улыбке. В чем было немного неловко признаваться, но черт с ним. Они уже давно это пережили. Впервые за долгое время будущее Эйса не казалось таким уж плохим. Конечно, он будет отбросом общества, предателем, предателем и последним из последних до конца своей жизни. Отягощенный осознанием того, что его друзья теперь очищают его имя и, возможно, охотятся за ним, в зависимости от того, сколько возмущения он вызвал. Но показать Луффи удивительные вещи, может быть, и Сабо тоже. Это звучало не так уж плохо. — Я так много хочу тебе показать. Есть одно место, — Эйс почувствовал, как Луффи наклонился к нему. — Там все в песке. — Как пляж? Эйс кивнул. — Точно, но воды нет. — Звучит круто. — Это не так, там очень жарко, — поддразнил он. — Чертовски жарко! Тебе бы понравилось.***
Луффи испугался. Это означало, что кто-то снова над ним издевается. Джозу встретился с Харутой в туннелях. Харута был тем, кто почувствовал хаки Луффи. Не то чтобы это было незаметно. Им повезло, что дозорные были некомпетентны, иначе их бы давно раскрыли. Им потребовалось некоторое время, чтобы пройти по коридорам, и они оба ожидали драки. Но вместо этого они услышали смех из туннеля. Не совсем военная сцена. Морпех, которого Джозу считал виновником конфликта, был без сознания и был связан на другом конце. Татч опередил их здесь, вместе с — к их облегчению — Марко. Который, казалось, был достаточно здоров, если не немного бледным? Они сидели, прислонившись спиной к стене напротив двух братьев. Смех принадлежал Татчу. Марко был занят, разбирая свою аптечку, хотя Джозу видел его ухмылку. — Луффи, нет! — сказал Татч. — Ты что, все это время просто хлопал нас за спиной? — Нет! — попытался возразить Луффи. — Только некоторых из вас! —Еще хуже, — серьезно сказал им Эйс. Луффи повернулся и посмотрел на брата. — Стой! — Хуже этого! — сказал Татч. — Не знаю, выдержит ли мое сердце, если нас снова назовут отстойными. — Он сказал, что ты не такой уж и крутой, — сказал ему Эйс. — Эйс! — заскулил Луффи. — Ой! — Рука Татча подскочила к сердцу, словно он испытывал физическую боль. — Я думал, мы друзья, Луффи! Внезапно я оказался не таким уж и крутым! — Мы договорились! — настаивал Луффи. Он покачал головой в знак неодобрения Эйсу. — Это был секрет! — Думаю, ты его единственный настоящий друг, Эйс, — сухо сказал Марко, перевязывая бинты. Эйс покачал головой. — Никто не застрахован от Лу. — Он сказал, что ты не такой уж крутой? — поддразнил Татч. — Нет, у меня крысиное лицо… и-и-. — Двуличный ублюдок, — сварливо закончил за него Луффи. Наступила минута молчания, прежде чем Татч умер. Даже Марко фыркнул, едва не выплеснув содержимое бутылки. — О, боже, Луффи, — тихо прохрипел Татч. — Не издевайся над своим бедным братом. И сделай нам всем одолжение и не повторяй всего, что сказали эти ребята. Ты слишком милый, чтобы такие вещи выходили из твоего рта. Джозу пошевелился, шум привлек всеобщее внимание, и их хорошее настроение тут же было забыто. Все расслабились, когда поняли, что это не дозорные, или почти все. Луффи выглядел напряженным. Его угрюмое раздражение от того, что его дразнили, давно прошло. — Ох, ребята, вы меня напугали, — сказал Татч. — Извини, — сказал Харута, когда они присоединились к ним. — Изо еще нет? Марко покачал головой. — Пока нет. — Харута сполз по стене рядом с ними. Джозу двинулся, чтобы сделать то же самое возле другой стены, но, судя по всему, он все еще активно пугал ребенка, так как Луффи немного отступил, прижимаясь ближе к брату. — Ты в порядке? — спросил его Джозу, указывая на потерявшего сознание морпеха на другом конце коридора. — Он в порядке, — сказал Эйс, когда Луффи явно не собирался отвечать. По крайней мере, Эйс как-то разговаривал с ними. Хотя Джозу сомневался, что подросток собирался шутить с ними, как раньше. Он задавался вопросом, что сделали другие двое, что заставило Эйса снова доверять им. По крайней мере, немного. Ситуация была слишком сложной, и это вызывало у него головную боль. Буквально последнее, о чем он должен был беспокоиться сейчас, это то, что он больше никогда не услышит банальных шуток Эйса. Но то, что смех сменяется напряжением, когда ты входишь в комнату, было довольно сложно игнорировать. Это раздражало больше, чем что-либо еще. Луффи смотрел на него, его глаза были большими. Когда он повернулся, чтобы вопросительно взглянуть на него, парень не отвернулся. Но его рука напряглась в предупреждении. Джозу сначала не понял этого, но Луффи все еще держал руку Эйса. Пальцы старшего мальчика были почти белыми от того, как сильно он ее сжимал. Значит он определенно испугался. Быть одним из злодеев Луффи было почти так же раздражающе. Это была не та роль, которую он играл хорошо. Джозу ничего не имел против него. Даже тот факт, что у Луффи, должно быть, было много против него. Что касается детей, Луффи был довольно милым. Это было удивительно, потому что Джозу никогда не встречал подростка, чье поведение можно было бы классифицировать как милое. Это было, по сути, синонимом. Но он также не встречал ребенка, которого бы так не волновало, что думают другие, который буквально светился, когда его братья обнимали его, вместо того чтобы отталкивать их. — Ладно, — сказал Джозу, больше не в силах выдерживать этот взгляд на тысячу ярдов. — Я пойду за Изо, посмотрю, есть ли у него прогресс. — Будь осторожен, — предупредил Марко. — Нам нужно уйти, пока этот парень не проснулся. — Эй, — сказал Эйс почти застенчиво. — Если у вас двоих, — он имел в виду Марко и Татча, — есть минутка, могу я поговорить с вами? — Два пирата обменялись взглядами. — Конечно?***
Морские корабли приближались к ним со всех сторон. Но опять же, где же союзники Белоуса? Кто здесь был аутсайдером, еще предстояло определить. Учитывая обстановку на острове и выстраивание игроков в ряд, Белоус решил сказать своим детям еще одну последнюю вещь. Он ждал, пока они все не окажутся на палубе рядом с ним, сталкиваясь с противниками с той храбростью, которой он всегда восхищался в них. Это была не просто очередная драка. Это было личное. Он бросил последний взгляд на жалкое основание из обледенелых камней, вместо этого повернувшись лицом к своим детям. Они наблюдали за ним, ожидая боевого клича или, может быть, эпической легенды. Сегодня у него ничего этого не было. У Белоуса была только правда. Та, которую он скрывал от них слишком долго. — Сыновья мои, — сказал он. — Я знаю, как сильно вы хотите спасти своего брата — и ваших братьев, которых я послал прямо в пасть чудовища. Мы это сделаем, уверяю вас. Мне есть что сказать по этому поводу. Мы увидим, как они все вернутся к нам. И я добьюсь справедливости в отношении тех, кто это сделал. — Ему не нужно было называть имя Тича — все знали. — Я хочу прояснить кое-что. Это не война гордости или какая-то другая цель. Мы здесь ради нашей семьи, которую у нас несправедливо украли. Его дети кипели. Он не мог вспомнить время, когда они были так злы. Они любили Татча и доверяли Тичу. — Есть еще кое-что, — сказал им Белоус. — И мне нужно, чтобы каждый из вас прислушался к моим словам, потому что я уже некоторое время лгал вам. Чего бы они ни ожидали, это было не то. Гнев группы, казалось, немного утих, когда они посмотрели друг на друга в замешательстве. — У меня были свои причины, те, которые, как я верил, спасут жизнь вашим братьям. Но примите мои извинения такими, какие они есть, и выслушай меня сейчас. Придет время поговорить, когда эта война закончится. А пока вам нужно знать, что Эйс — не враг. Это было встречено еще большей тишиной, пока не раздались многочисленные голоса. — Конечно, нет! Он встал на сторону Тича! Он убил Марко! Он пытался сделать то же самое с тобой! Один взгляд Ояджи заставил их успокоиться. — Тич шантажировал его, — сказал им Ояджи. — По ряду причин, которые, без сомнения, военные сейчас болезненно и ясно объявят. — Но Марко… Крупный мужчина повернулся к базе перед ними. — Марко, я молюсь, чтобы он был жив, как и все остальные. Но только если мы им поможем.***
Татч поморщился. — Мне это не нравится. — Я знаю, — сказал Эйс. — Простите. Мне это тоже не нравится. — Если честно, — сказал Марко. — Я собирался заставить тебя остаться в любом случае. Ты сейчас не в той форме, чтобы сражаться. — Я в порядке, — многозначительно сказал ему Татч. — Или был бы в порядке, но, — его глаза смягчились. — Эйс, все в порядке. Я сделаю это. Эйс кивнул. — Спасибо, ребята. Я должен- — Ты нам ничего не должен, — оборвал его Марко, наполняя шприц. — Нравится тебе это или нет, ты не можешь делать все сам. — И мне это не нравится, — вздохнул Эйс, вставая. — Я действительно ненавижу это делать. — Ты и я оба, — пробормотал Татч, когда они двинулись к группе. Они нашли Изо, который думал, что у него может быть путь к отступлению для них. Харута поднял глаза, когда трое вернулись. — Нам пора идти? Чем быстрее мы отсюда выберемся, тем меньше шансов попасться морпехам. Плюс нам нужно как можно скорее связаться с Ояджи. Марко покачал головой. — Мы пойдем, — пообещал он. — Думаю, нам всем сначала понадобится пара минут перерыва. Джозу фыркнул, но никто не бросил ему вызов. Они все были истощены в этот момент. Эйс поймал взгляд Марко, когда тот проходил мимо, и сел обратно рядом с Луффи. Он улыбнулся, когда его младший брат посмотрел на него. — Я должен тебе кое-что отдать. Луффи наклонил голову, когда Эйс снял с себя рюкзак. Осторожно, вытаскивая знакомую соломенную шляпу. — Прости, — сказал ему Эйс, наблюдая, как глаза Луффи стали огромными. — Я собирался вернуть её тебе давным-давно, но со всем этим я как-то забыл. — Было слишком тревожно, что Луффи не спросил об этом, ни разу. Но Эйс не хотел даже рассуждать о том, почему нет. Он наблюдал, как Луффи потянулся, чтобы коснуться его, но он отдернул руку. Как будто он думал, что испачкает его. Еще одна глубоко тревожная вещь. Луффи с благоговением посмотрел на Эйса. — Ты сохранил ее. — Конечно, — сказал Эйс, протягивая ему шляпу. — Я всегда берегу твою шляпу. Луффи улыбнулся ему, на его лице отразилась радость. Но он покачал головой. — Ты можешь подержать ее еще немного? Третий удар. Что-то с ним было не так. Эйс нахмурился. — Ты уверен? Луффи кивнул. — Хорошо, я сохраню ее на время боя. — Могу ли я пойти…, — начал он, но Эйс его перебил. Обхватив его руками. — Позже, ладно, — сказал он мягким голосом. — Мы поговорим об этом позже. Луффи кивнул, мягко устраиваясь на Эйсе. Как и его новая норма, Луффи всегда был готов заснуть сейчас. Эйс нахмурился, проводя пальцами по челке Луффи. Он наклонился ближе, так что его мог услышать только брат. — Лу, могу я тебе кое-что сказать? — Мм, — согласился Луффи, сонно поворачиваясь. — Я думаю, всему хорошему во мне я, вероятно, научился у тебя. Луффи улыбнулся, полусонный. — Нет, — сказал он ему. — Ты потрясающий. Сам по себе. Если бы ты был плохим — я бы не хотел дружить с тобой. Эйс вздохнул, прижимая его к себе. — Как скажешь. Когда Луффи почти уснул, он почувствовал, как его дернули за рукав рубашки. Он немного пошевелился от раздражения. Руки тут же исчезли. — Все в порядке, — сказал ему Эйс, обнимая его. — С тобой все в порядке. Вес на его руке вернулся, и что-то острое вонзилось в его кожу. Он заскулил, но Эйс все еще не отпускал. — Мне жаль, Лу. — Он почувствовал руки брата в своих волосах. — Я вернусь за тобой. Мы оба вернёмся. Луффи хотел попросить пойти с ним. Но он был слишком уставшим. Поскольку все его тело становилось все тяжелее и тяжелее, у Луффи не было выбора, кроме как поверить словам Эйса. Когда он наконец уснул, Эйс встал, поднял Луффи и передал его Татчу. Мужчина нахмурился. Обеспокоенный тем, что его друзья накачали его другого друга. Эйс догадался, что это не первый раз, когда кто-то сделал что-то подобное с Луффи. — Мне жаль, — снова сказал он. Это было не то, что Эйс когда-либо хотел сделать или желал сделать снова. — Все в порядке, — сказал Татч. — Он не уйдет. Я знаю. Я позабочусь о нем, пока ты не вернешься. Обещаю. Эйс кивнул. Он знал, что так и будет. — Спасибо, Татч, серьезно. — Не благодари меня, — сказал Татч. — Я хочу это сделать. Я не позволю, чтобы с Луффи снова что-то случилось! Эйс улыбнулся другу, в последний раз проведя пальцами по волосам младшего брата, прежде чем отвернуться. Марко кивнул ему. — Готов? — Я готов, — сказал Эйс. — Пошли.