Глава 8
5 января 2022 г. в 17:33
Примечания:
Ну вот мы и подошли к событиям манги, братья
Мне нет причин много распинаться. За последнее время многое случилось. А я долго не писал записи. Просто не видел в этом смысла. Все это время до описанных ниже событий все шло стандартно: когда город бодрствовал, я был магнатом, аристократом, политиком. Когда город засыпал, я становился убийцей, нет, героем, освобождавшим жителей от страшной напасти.
Это мне нравилось.
И так я жил. Жил так до тех пор, пока к нам не пожаловала одна загадочная личность…
Это был яркий вечер.
Огромное фойе было наполнено музыкой. Всё было обвеяно серебром и золотом: повсюду зеркала, сверкающие хрустальные люстры, золотые статуи, яркие украшения. Казалось, что комната была в десять раз полнее, чем на самом деле, и даже без иллюзии она была полна. Её заполняли мужчины в смокингах, с плотными галстуками-бабочками, женщины в прекрасных пышных платьях, с длинными ожерельями и бахромой. Всё просто изливалось и капало, и что-то в этом капании просто чертовски роскошно.
Я наблюдал со стороны в сопровождении своей свиты. Неловкий официант разносил вино, пытаясь не вступать в перепалки с посторонними. Этот парень работал тут уже четвёртый месяц, но мне это было не так важно. Он был всего лишь винтиком, который считал, что его роль имеет хоть какой-то смысл. Мне было жаль его, но это чувство мимолётно прошло. Речь.
— Уважаемые гости, — я постучал ложкой по бокалу вина, — я готов приветствовать вас в своей скромной обители, — говорил я, поднимая на себя внимание посетителей. — В честь сегодняшнего вечера я приготовил для вас вино двадцатилетней выдержки. Вино из погребов своего отца. Я очень надеюсь, что наши друзья из гильдии….
Я сделал паузу.
Я оглядывал посетителей.
Рыцарей из них было отличить несложно. И это даже не из-за специфичной одежды. Каждый из них подбрасывал монету в воздух. Почти синхронно. Они явно перекидывались каким-то знаком, позволяя отличить себя в толпе.
И, к слову, о той же организации. Её действующий лидер, прекрасная старшина, — действительно заслуживающий уважения и доверия человек. Несмотря на то, что она — рыцарь, она мне очень даже понравилась. Я бы пообщался с ней за бокалом вина, но, похоже, она не пьёт.
Как удивительно, особенно для рыцарей нашего времени.
— Так же, как и храбрые рыцари ОРГАНИЗАЦИИ, будут наслаждаться этим замечательным вечером вместе с нами, — закончил я.
Я взглянул вперёд. К нам сегодня должен был пожаловать гость.
Дверь с тяжёлым лязгом отворилась в моё роскошное тёмное фойе.
Ко мне визит.
Передо мной показалось два человека. Один из них был высоким широкоплечим мужчиной. Он был весь извеян серебром. Синие, сиреневые и белые оттенки перемешались в одном. Мне данный гость был неизвестен.
А второго я знал, это был владыка Крапп. Низкий и довольно мерзкий коротышка с неплохим состоянием. Я знал его не лично, лишь по рассказам. Но из того, что я знал, — это обычный коррумпированный идиот, обладающий властью. И его глаза, надо сказать, говорили за него всё.
— Я не могу не восхититься столь богатым празднованием, — медленно хлопая в ладоши, говорил неизвестный гость, спокойным шагом приближаясь ко мне. — Сколько лет, сколько зим, владыка Рагнвиндр, — приветствовал он в очень элегантной манере.
Что?
Это не имело смысла. Он знал меня?
Нет, было неудивительно, что он знал, кто я такой, но его слова подразумевали, что он был знаком со мной и ранее.
Это меня и удивило. Это не имело никакого смысла.
— У меня есть кое-какие дела с вашим сенешалем, — продолжал мужчина, — могу ли я иметь честь увидеться с ним?
Меня смутила наглость этого человека. Я даже не знаю его имени, а уже должен что-то ему предоставлять? Да кто ты, черт возьми, такой?
— Владыка Крапп, — быстро перевёл тему я. — Боюсь, нас не познакомили с этим почтеннейшим гостем…
Так оно и было. Мне нужны были объяснения.
И лишь теперь это жалкое, право, создание наконец-то заговорило.
— Позвольте мне представить, мой скромный… — тут он явно запнулся, видимо, подбирая нужные слова, — хозяин, — наконец-то произнёс он. — Прошу любить и жаловать, Иль Доторре! — отрезал коротышка. — Мой господин — владыка прославленных Земель Фатуи, один из одиннадцати великих синьоров Иль Гранда Валора, чемпион множества турниров, одолевший чудовище, каких свет не видел! — нахваливая милорда, заливался речами Крапп. — Этот героический подвиг должен быть известен всем жителям этого города, — мерзко покусывая ус, заявил он.
Доторре? Быть такого не может. Хоть он и остановил то самое чудовище, которое, как я упомянул ранее, сражалось со мной и моим отцом и ещё пару раз нападало на город, но я не мог просто взять и довериться ему. Этот человек очень подозрителен. Да, я в курсе, что ранее писал о его величии, но все же даже у бессмертных должен быть предел.
— Для меня… — Я сжал кулаки. — Для меня большая честь иметь вас в качестве гостя, — обратился я к Доторре. Но он промолчал. Как и ожидалось. Я сжал кулаки ещё сильнее.
И вдруг сенешаль появился как раз во время. А я уже был готов гнать их со всеми потрохами…
— Не нужно беспокоить хозяина поместья, владыка Крапп, — вмешался сенешаль организации. Как я и говорил, он появился совершенно в правильное время.
— Я – тот, кого вы ищете, — продолжил он, — для меня тоже большая честь иметь вас среди наших гостей.
Вот он. Сама доброта. Человек-вежливость. Итак, он продолжил…
— Что ж, владыка Доторре, личный визит говорит о делах не последней важности, — говорил сенешаль, — и потому, чтобы не мешать другим гостям, возможно, — он сделал паузу. — Нам стоит перебраться в более укромное место. Простите, если я груб, владыка Рагнвиндр.
Да нет, всё по существу, мой дорогой сенешаль.
Но в этом месте владыка только я.
Поэтому я обязан присутствовать на вашей элитной встрече.
— Я исполню просьбу сенешаля, господа, — заявил я. В этот момент я увидел радостную улыбку на лицах этих двоих. — Но только при одном условии, — улыбки пропали. — Позвольте мне присутствовать на вашем собрании, — заявил я. Лицо Доторре окончательно напряглось, а Крапп расплылся в неестественной улыбке.
— Конечно, владыка. Благодарим вас за вашу доброту! — хмурясь во все более неестественной гримасе, заявил Крапп.
— Прекрасно, — ответил я. — Следуйте за мной, господа.
Мы прошли в зал совещаний.
Я сел во главу стола. За правой стороной стола устраивались Крапп и Доторре. По другую его сторону сидел сенешаль на пару с, внезапно, сэром Альберихом. Да, мой псевдо-брат каким-то образом тоже залетел к нам на огонёк.
— Позвольте представить, господа, — начал сенешаль, — это участник ОРГАНИЗАЦИИ, сэр Кейя Альберих, — молвил он, — пусть его присутствие не смущает вас.
Рыцарь синхронно подкидывал монету в воздух, всем давая понять, кто он такой. Но я этого сукиного сына знал в лицо.
— Само собой, — ответил Крапп, — сразу перейдём к делу.
Мне не нравился его взгляд. Мне не нравилось то, как он вёл себя. Это было подозрительно. Мне казалось, что Доторре и Крапп что-то затевают. Я был в этом уверен.
— Мы хотели бы одолжить у вас нескольких добровольцев для наших войск, — заявил он. О нет… — Мы преданы защите наших с вами земель. Для ваших людей было бы большой честью пополнить наши ряды.
Чёрт.
— Позвольте задать нескромный вопрос, — вмешался Альберих. Он заговорил. На этот раз я был всеми руками за него.
— Внимательно слушаю, — ухмыльнулся Крапп.
— В ваших ледяных землях должно быть много дееспособных граждан. Зачем вам надо было проследовать весь этот путь досюда просто ради кучи новобранцев? — верно подметил Альберих. — Это, конечно, не мое дело, но… Мне просто любопытны причины столь длинного путешествия.
— Могу вас успокоить, — заверил Крапп, — все города на этом материке приняли нашу защиту. Думаю, настало время заключить альянс и с вами, — завлекал усатый коротышка, — все же наши города — старые и добрые друзья.
— Тогда я должен сообщить заранее, — заявил Альберих, — что население нашего города невелико. ОРГАНИЗАЦИЯ также имеет проблемы с вербовкой. Наши совершеннолетнее граждане либо слишком слабы, либо настолько глупы, что не умеют считать до десяти, — заявил он, направляя спокойный и уверенный взгляд на Краппа. Ответ последнего не заставлял долго ждать.
— Мы ищем верующих в семерых богов, а не сильных умом и телом!
— В Бога, — поправил я.
— Вы уже не подходите, Рагнвиндр! — яростно воскликнул коротышка. Я направил на грубияна самый пристальный взгляд из всех возможных. Крапп поморщился и нахмурился. Иногда даже приятно быть почтенным богачом. Из уважения к тебе другие люди будут следить за языком. И тем не менее, Крапп продолжил.
— У вас в Мондштадте полно людей, чья вера крепка. Тот, кто пойдёт с нами из города, будет обучен военному делу и станет героем.
— Звучит как дань крови, оплачиваемая жизнями наших детей, — напрягся Альберих, уставив пристальный взгляд в душу коротышки.
— Но это совсем не то, что мы имеем в виду, — Крапп также напрягся, устремив взгляд на рыцаря. Напряжение спало. Синевласый джентльмен расслабился. Расслабился и усатый коротышка.
— Спасибо, — ответил Альберих, — это всё, что я хотел спросить.
Коротышка все ещё напряжённо смотрел на рыцаря. Он промолчал. Я, уставив подозрительный взгляд на Краппа, задавался всего одним вопросом: почему? Почему он молчит?
— А вы что скажете, сенешаль? — спросил рыцарь, указывая рукой в его сторону.
— Да уж, — сенешаль задумался. — Вопрос действительно серьёзный… Мы не можем дать ответ, пока старшина не будет уведомлена об этом.
Доторре по-прежнему молчал. Но в его взгляде что-то изменилось.
— Боюсь, мой господин потребует ответ сейчас же! — возразил Крапп, стукнув кулаком по столу. Что же до меня?
Ну, я элегантно провёл по концу стола рукой, натянуто, но живо улыбнулся и поднялся на ноги, все ещё опираясь одной рукой об стол.
— Маленькое предложение, если не возражаете, — заявил я настолько элегантно и спокойно, насколько мог. — Предлагаю вернуться к гостям, раз уж в этом вопросе мы зашли в тупик. Наши мысли могут проясниться после, скажем, пары бокалов вина, — заявил я. В этот момент я почувствовал, а затем и испытал на себе настойчивый взгляд Доторре. Мы вывели его из себя?
— Что ж, как вам угодно, — спокойно развёл руками он. — Можете пить, сколько влезет. Мне не сильно хочется продолжать этот разговор.
— В таком случае, — ответил я, нахмурив брови, — мне придётся извиниться за наш недостойный приём, — отрезал я с лёгким сарказмом. Доторре и Крапп удалились с громким топотом каблуков. Я же остался здесь.
— Владыка Рагнвиндр, — окликнул меня сенешаль. — Спасибо… Спасибо, что задержали их для нас…
— Друг мой, ты слишком добр ко мне, — заявил я, оглянувшись в его сторону.
— Они не сдадутся просто так. Нам нужно что-нибудь придумать.
Вы правы, сенешаль.
Надо что-нибудь придумать.
Примечания:
И в этот раз даже без окси-отсылок…