ID работы: 11572539

Time to kill yourself!

Джен
R
Заморожен
72
автор
Размер:
39 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 18 Отзывы 26 В сборник Скачать

2. minutiae

Настройки текста
Примечания:
      Проведя в доме Мидорий почти год, Мэй поняла, что сама (была) стала странной.       Общая странность всех Мидорий — изменчивое поведение. Мэй заметила это, когда впервые вышла в свет со своей семьёй. Ну, потребовалось время и наблюдение, но она заметила.       Мама Инко хоть и шумная, но всегда в меру. Когда же она выходит в свет, её поведение становится ещё громче, увереннее, наиграннее. Дома папа Хисаши спокойный, уравновешивает Инко. Мэй может описать его, как «домашний», но это всё равно не передаст всего тепла, что он дарит. Вне дома он тихий. Настолько, что Мэй кажется, что папа Хисаши разучился говорить. Изуку — её уверенный брат, всегда говорящий прямо, вне знакомой обстановки — апатичный и язвительный, что-ли.       И Мэй замечает это за собой тоже.       Она становится громче, увереннее и наиграннее, как мама Инко. Это странно. Даже Изуку заметил. В любом случае, так проще. Мэй легче притвориться, что она знает, что делает, чем рассуждать и понять, что она не знает. Уже дома — там, где уютно и спокойно — можно разобраться.       И, если её семье так легче, она готова помочь им разобраться.

***

      Мэй не любит школу. Совсем.       Ни один одноклассник её не заинтересовал, ни один одноклассник не был ею заинтересован. Все они — кучка болванов, ничего не умеющих, но в итоге страдать должна Мэй. Как глупо!       Мэй действительно не понимает, почему не может просто бросить школу, но почему-то кажется, что мама Инко не будет рада этому поведению, поэтому Мэй терпит этих идиотов и молчит.       В любом случае, она может пережить оставшиеся года благодаря Изуку. И благодаря шоколадкам. И сладостям в целом.       На уроках она подбрасывает Изуку записки, он смеётся над её шутками, они смеются вместе. На переменах они играют в карты и, сколько бы учитель не пытался, не может их остановить. После уроков Мэй забирает свою награду и они вместе идут домой. Так весело!       Итак, они дети. У них — последний год младшей школы и планы на следующие нескольких жизней.       — Как долго ты простоял здесь? — Мэй перепрыгивает через две ступеньки, улыбается широко и хихикает тихо, в руках — ровно пятнадцать шоколадных батончиков, её любимых, её награда.       Изуку отрывается от телефона и тепло улыбается. — Примерно двадцать минут. В этот раз ты долго.       Мэй открывает один и быстро запихивает в рот, обёртку — в мусорку. — Бегала по всем их клубам, как дура. Буду жаловаться учителям, если они и в следующий раз забудут обо мне. Думаю, Мидзуно-сенсей не будет рада узнать, что её дорогие отличники сдают проекты на отлично только благодаря мне.       Изуку двигается в сторону дома, голову поднимает к небу. Солнце светит ярко красным через облака, ветер тихо проходит мимо. Спокойно. — Не боишься, что она обвинит тебя?       — Меня? Её гениальную отличницу Хацумэ Мэй? Да не в жизни.       — Тоже верно.       Дорога до дома проходит молчаливо. Идти долго, но Мэй действительно нравится ходить вот так, в комфортной тишине, наблюдая за закатом. Внутри становится как-то тепло от таких простых будней. Мэй готова на всё для их сохранение.       И она уверена, что её семья тоже.       — Эй, Изу-чан?       — Да?       — Ты правда думаешь, что я могу быть кем угодно, вне зависимости от причуды?       — Конечно. — Изуку поворачивается к ней и немного хмурится. — С чего ты взяла, что я думаю иначе?       — Просто... Тот мальчик с жвачкой вместо мозгов, помнишь? Не могу забыть его тираду о том, что мне не стать героем. Это глупо, знаю. Я даже не хочу быть героем. Просто никак не могу забыть об этом.       Изуку кивает. — Я понимаю. Это оскорбление и понятно, что тебя задело. Но ты крута, Мэй-чан. И ты можешь стать кем угодно. Хоть гением поддержки, хоть героем. А я тебе помогу.       Мэй расслабляет плечи и искренне улыбается. — Спасибо, Изу-чан. Ты будешь крутым героем.       Изуку улыбается ей в ответ. — Спасибо.

***

      Изуку хочет быть героем. Мэй знает это, потому что видит, как он уходит на тренировки с мамой Инко. Видит, как он учится анализу и перенимает весь мамин опыт. Мэй видит, как он искренне старается.       Только одного понять не может.       — Изу-чан?       Изуку оставляет на нужной странице закладку и отработанным движением закрывает книгу, убирает в сторону.       — Да, Мэй-чан?       Мэй мычит, подбирая слова и правильно формируя вопрос. — Почему ты хочешь быть героем?       Изуку смотрит в пустоту пару секунд, обдумывая. Легко улыбается, переводя взгляд обратно на Мэй. — Есть много причин. По порядку важности или хронологии?       — По порядку важности. — Мэй отвечает, не отрываясь от домашней работы.       Изуку кивает.       — Хорошо. Я хочу помогать людям. Думаю, это логично, ведь я иду в подпольные герои, а не в дневные.       Изуку делает паузу. — Второй, наверное, можно назвать мою причуду. Я никогда не умру, понимаешь? Даже если не буду бессмертным, как мама, то точно доживу до старости, как папа. — Изуку останавливается, задумавшись. — Именно поэтому я хочу помочь, чтобы как можно больше людей прожили до старости. Думаю, это будет честно. Причуды не определяют вас по рождению, но поэтому я хочу использовать её именно так.       Изуку замолкает. Мэй одобрительно кивает, нежно улыбаясь своему брату. — Это хорошие причины, Изу-чан.       Изуку улыбается ей в ответ. — Спасибо. — Изуку оживляется, вспоминая. — Я забыл рассказать тебе о третьей.       Мэй тоже оживляется, подсаживаясь ближе и улыбаясь от уха до уха. — Я чувствую долгую историю! Выкладывай.       — Чтож. Это действительно будет долго. Ты уже знаешь, что папа взял фамилию мамы, а не наоборот, да? Пару лет назад мама рассказала, что это из-за важности фамилии. Ну, важности для мамы. Мама говорит, что Мидории — одна из самых первых семей-героев. Не помню, сколько именно поколений держалась традиция идти в герои, но точно долго. — Изуку останавливается, снова беря книгу и открывая на закладке. — Бабуля тоже была героем, но сейчас она на пенсии. Мама продолжила эту традицию, и я тоже хочу.       Мэй обрабатывала новую информацию пару минут, прежде чем вцепиться в плечи Изуку и почти кричать. — И ты сказал мне об этом только сейчас?! Это же так круто, Изу-чан!       — У меня просто не было повода, ладно? Прекрати кричать мне прямо в уши!       Мэй, на зло Изуку, продолжает кричать что-то неразборчивое, после смеясь во весь голос. Пока до неё не доходит. И она остановилась. — У тебя есть бабушка?       — У всех она есть, Мэй-чан. Но да, мы хотели познакомить тебя с ней, когда бабуля Сумико вернётся из кругосветки.       Мэй недовольно скулит и трясёт плечи Изуку в нетерпении. — Это долго-о!       — Всего-то три-четыре года!       — Чего?! Это ещё хуже! Я хочу показать бабуле Сумико своих милых детишек!       — Да слезь ты с меня уже!

***

      В общем, Мэй многое узнала. Изуку описывал бабулю Сумико как «Нервно смеющегося человека, готового к Смерти, и Смерть ненавидит её». Мэй не совсем понимает, но она точно дождётся свою бабушку! И покажет ей всех своих детей!       В любом случае, мама Инко позвала их ужинать, так что Мэй не смогла расспросить о многом.       Кстати, ужин от мамы Инко просто чудесен! Мидории — лучшие!

***

      Мэй исследовал свой дом вдоль и поперёк. Она проверила все углы и щёлочки, но странность у Мидорий столько же, сколько и у их дома.       Поэтому после очередного исследования Мэй бежит к своему брату. На часах — три сорок.       — Изу-чан?!       — Да? — Изуку зевает, открывая глаза и сонно оглядываясь по сторонам в поисках Мэй.       Мэй ловит его за щёки и направляет на себя, серьёзно хмурит брови и шёпотом спрашивает. — А что это за фотографии в левой комнате на третьем этаже?       — Третий... Этаж. Левая комната... — Изуку ещё раз зевает. — Ты о памятной?       Мэй быстро кивает. — Если она на третьем этаже в левой комнате, то да.       Изуку садится, протирает глаза и снова зевает. — Мама собрала там все памятные фото и предметы нашей семьи. Думаю, она скучает по ним. Она иногда заходит туда поностальгировать по временам, когда вся семья была жива. — И, как запоздалую мысль, добавляет: — Не взрывай там ничего, ладно?       Мэй тупо уставилась в стенку. — Это... Вообще не то, что я хотела услышать. И это грустно. Теперь мне грустно.       — Спи уже. Спокойной ночи, Мэй-чан.       — Но Изу!..

***

      — Мэй-чан! Мэй-чан!       Изуку трясёт Мэй за плечи, стаскивает с ушей наушники, тихо хихикает. Мэй шипит, пытается вернуть наушники.       — Чего тебе надо, Зуку?!       — Мама звала тебя, а ты не слышала, так что позвали меня. Давай, быстрее!       Мэй недовольно бурчит, откладывает недоделанную домашку в сторону, дуется. Изуку снова хихикает, хватает за руку и тащит к комнате родителей.       Мама Инко прихорашивается у зеркала, поправляет причёску, снова и снова приглаживает платье. Волнуется, нервничает.       Мама Инко замечает их, спорящих у прохода, улыбается нежно. Она наклоняется к Мэй, шепчет. Мэй вспоминает, что папа Хисаши спит в этой комнате. Упс.       — Помнишь, я уходила на долгий рейд? По случаю его успешного завершения нам устраивают маленькую вечеринку. Я хотела спросить, хочешь ли ты пойти или останешься дома?       Мэй с готовностью кивает. — Любые вечеринки — круто!

***

      Чтоб вы знали, Мэй любит розовый. Ей всё равно, «по-девчачьи» это или нет, но это её любимый цвет, так что смиритесь. Она, может, не носит платья, но её семья ценит комфорт, так что Мэй надевает всё, что захочет. Джинсы и кофта сойдут. Розовые.       — Эй, Мэй-чан?       — Помочь завязать галстук?       Изуку кивает.       А вот Изуку любит официальные наряды, что показалось Мэй странным. Сначала. Но, эй, Изу идёт официальная одежда. Ещё бы галстуки завязывать научился, было бы отлично.       Мэй легко улыбается, поднимается со своего места и подходит к Изуку. Сердце греется от обычных семейных будней. Спокойные и тихие — в новинку, Мэй вряд-ли привыкнет даже через года, но она попытается. Изу в любом случае будет горд ей.       Мэй отводит взгляд от завязанного галстука и натыкается на шрам. На ладони Изуку, старый, но всё равно не слившийся с кожей. Шрам.       — Изу-чан? Откуда он у тебя?       Изуку смотрит на ладонь, и Мэй может почти видеть, как в его голове крутятся шестерёнки. — Кажется, за нож схватился случайно. Когда получил точно не вспомню, но давно.       Мэй мычит, обрабатывая. — У тебя есть ещё?       Изуку нежно улыбается воспоминаниям. — Много.

***

      Итак, Мэй видела только половину всех шрамов Изуку, но ей всё равно кажется, что их слишком много. Раньше она не особо зацикливалась на этом, но у всех Мидорий их много.       У Изуку шрамы на руках, ногах и шее, ещё больше и больше там, где Мэй не видела. Пока они ехали на вечеринку Инко, Изу рассказывал. О хулиганах, что хотели испытать пределы его причуды. О инциденте на крыше. О лезвии. О тренировках. О ручке в горле.       Слишком много для нормального человека, Изуку говорит об этом слишком спокойно для нормального человека. Радуется воспоминаниям, холит и лелеет, рассказывает со слишком большим количеством эмоций.       Мэй всё ещё не понимает своего брата, но когда-нибудь это изменится.       В любом случае, они приехали! Мэй не терпится узнать, что их там ждёт!

***

      Мэй явно стоило поубавить энтузиазма.       Их "вечеринка" проходила в доме какого-то героя, Мэй не слушала. Здесь одни взрослые, много взрослых. Слишком много взрослых, не относящихся к её семье.       Мэй фыркает, отводя взгляд в стенку. Всё равно! Мэй забудет про существование этих героев через час после приезда домой. Она — Хацумэ Мэй, не обязана обращать внимание на кого-то, кроме семьи!       Изуку садится рядом с ней, пьёт сок и скучающе сканирует комнату. Оживляется, дёргает Мэй за руку и качает головой.       Девочка. На вид их возраста, с аристократичной внешностью и поведением. Зато хвостик милый. Мэй кивает, заинтересовавшись. Она берёт Изуку под руку и тащит к этой девочке, нетерпеливо садится рядом и выдаёт дружелюбную (самую дружелюбную, что Мэй вообще может выдать незнакомцу) улыбку.       — Привет-привет! Я — гениальная Хацумэ Мэй, рада знакомству! Как тебя зовут?!       Девочка вздрагивает, осматривает Мэй и пытается понять, что делать, но в итоге неуверенно кивает и представляется. — Яойорозу Момо.       — Отлично, Яойорозу-сан! Хочешь сыграть с нами?!       Чтож, может, всё не так плохо.

***

      Забудьте. Момо — полный ноль в играх.       Мэй, победившая её ровно тридцать три раза, может подтвердить. Даже Изуку, пытавшийся поддаваться, выиграл ровно тридцать. Понимаете? Было такое чувство, будто она вообще никогда не видела самых обычных игр. Ужас.       Ну, это хотя-бы было весело. Мэй рада, что не померла от скуки!       Изу научил Момо играть в карты, которые она создала своей (супер крутой!) причудой. Это было незабываемо. Момо даже пыталась жульничать, создавая себе карты получше, чем у неё были, но Изу слишком внимательный (и слишком хороший игрок в карты). В общем, весело!       Момо тихо хихикает, показывая свои карты. — Простите. Похоже, я полный ноль в этой игре.       — Я хотела сказать тоже самое, Мо-чан!       Момо прекращает хихикать и заливается краской. — Мо-чан?..       — Ну да! Ты понравилась Изуку и не сказала ничего плохого о наших причудах, поведении или родителях. Ты подходишь по всем критериям! Так что не думай, что мы так легко отстанем от своего нового друга.       Момо только сильнее покраснела.       В итоге они обменялись номерами.

***

      Мэй уже год в своей семье, и она безумно и их любит. Может, она много не знает, но они — самая настоящая и самая искренняя семья, что у неё была. Мэй дорожит ими больше, чем может описать. Мэй никогда не чувствовала себя более счастливой и любимой, чем здесь. В этом странном, наполненном уютом доме.       Мидории взяли Мэй за несколько дней до её дня рождения, чтоб вы знали. И сегодня её день рождения! Ровно двенадцать лет!       — Я дома!       Изуку сегодня заболел, так что не пошёл в школу, но ничего. Она переписывалась с ним и Момо весь день, каждый урок и перемену, так что всё круто!       Мэй аккуратно идёт по коридору в сторону кухни, удивляется отсутствию света. Где все?       Мэй медленно заглядывает в проход между коридорам и кухней и—       — Сюрприз!       Изуку и Момо накидываются на неё с объятиями, её мама и папа стоят в стороне с хлопушками. На столе — шоколадный торт с розовой цифрой 12.       Они устроили ей праздник.       — С Днём рождения, Мэй-чан!       Мэй чувствует, как губы начинают болеть от улыбки, а на глазах выступают слёзы.       — Спасибо!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.