ID работы: 1157407

Дракон и его хоббит: Все только начинается

Слэш
R
В процессе
926
автор
Nil.Admirari бета
bestbest бета
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
926 Нравится 598 Отзывы 253 В сборник Скачать

Часть 04

Настройки текста
▼ Бильбо уже настолько свыкся с практически безобидным, если не считать приступов недовольства, драконом, что почти позабыл, как опасен его гость и как быстро он может превратиться из капризного, но такого иногда забавного большого ребенка в зверя, способного обратить в прах все, что встретится на его пути. Поэтому хоббит очень удивился, когда из дома послышалось громкое рычание. Зайдя в гостиную, он нашел дракона как обычно сидящим на полу в окружении книг. В руках он сминал — и довольно успешно, надо заметить — здоровенный фолиант с надписью на кхуздуле* по корешку. Без видимой на то причины книга потемнела, задымилась, а потом и вовсе вспыхнула, дракон тут же метко забросил ее в камин. Вид при этом он имел такой разъяренный, что Бильбо решил отложить на потом беседу о порче имущества в общем и уничтожении редких экземпляров его библиотеки в частности. Нельзя сказать, что Бильбо совсем перестал бояться дракона, но он к нему привык. Привык к перепадам настроения, к ворчанию, привык к приступам апатии или задумчивости, когда дракон застывал и часами напоминал больше памятник самому себе, чем живое существо, привык к редким, таким робким и хрупким проблескам радости, когда на обычно безэмоциональном, напоминающем маску лице появлялся легкий намек на улыбку, привык и позволил себе расслабиться. Поэтому такое явное проявление драконьей натуры полоснуло напоминанием, что все далеко не так безмятежно, как ему хотелось бы думать. Тревога, одолевавшая его в первые дни, снова вернулась, чтобы беспокойно заворочаться клубком сомнений в районе солнечного сплетения. Весь остаток дня хоббит старался провести как можно дальше от любых источников огня, особенно от тех, которые покушались на его библиотеку. «Делай, что в твоих силах, и будь, что будет», — напомнил себе Бильбо уже ближе к вечеру, когда, закончив дела по хозяйству, он по обыкновению набил трубочку любимым табаком и расположился на скамейке, чтоб передохнуть после утомительного дня. Оптимисты по натуре, хоббиты всегда старались не беспокоиться о том, что не могли изменить. К тому же никто ни на кого не нападал, не угрожал, дом в целости и сохранности, и, надо признать, для дракона, Смауг ведет себя изумительно хорошо. Из гостиной снова раздался громкий звук. Складывалось впечатление, будто кто-то ритмично стучит кочергой о каминную решётку. Когда хоббит буквально вбежал в дом, он почти и не удивился тому, что так оно и было — дракон действительно колотил кочергой по решётке, не отрываясь от изучения очередной книжки. Заметив, что уже не один, он отложил свое орудие пыток, и, как ни в чем не бывало воззрился на Бильбо: - Что это за язык? — он поднял книгу над головой, чтобы хоббит увидел, о чем речь. - Зачем ты стучал? - Я звал, но ты не услышал. Итак? — он качнул книгой в воздухе, привлекая к ней внимание. - Ты мог позвать погромче и не устраивать... это, — Бильбо так и не смог дать определение происходящему. А еще он с трудом сдерживал улыбку. Все-таки было в этой его непосредственности что-то очень забавное. - Мне не хотелось напрягаться. Раз уж ты уже тут, и мы выяснили вопрос со способом привлечения твоего внимания, можно мы вернемся к книге? Это, очевидно, эльфийский, но я не узнаю наречие. - Кажется, это синдарин. И я его почти не знаю, она осталась мне от матушки. - Есть еще такие книги? — дракон почти ласково провел пальцами по рядам округлых букв. - Ты не знаешь, что это за язык, но уже можешь на нем читать? - Он довольно простой, тэлеринские корни, много заимствований из квенья, хватило пары часов, чтоб разобраться. Хоббит закатил глаза и, возвращаясь к оставленной на скамейке трубке, бросил через плечо: - Я поищу, если пообещаешь больше ничего не сжигать. Этой ночью к нему снова вернулся его кошмар, только на этот раз там были гномы, и вглядываться в их лица было особенно страшно — хоббит не хотел узнавать друзей в обступивших его призраках.

•••

- А если мистер Бэггинс дома? — проговорила Рози, когда их маленькая банда была еще на подступах к Бэг Энду. - Нет, я видел его у твоего дяди, — мотнул головой Фили, он же Филиберт. - А если этот... это... А если он нас заметит? — Мунго опасливо оглянулся, он всегда был самым осторожным. - Да не заметит. Пошли! — рванул вперед Фасси, заводила и негласный лидер их компании.

•••

Сначала дракон услышал перешептывания и подначки. Потом — быстрые шаги нескольких пар маленьких ножек под внешними стенами норы. Затем в окне показалась кудрявая голова. Сощурилась и уперлась лбом в стекло, приставила ладошки, всматриваясь в комнату. - Ну, что там? Видно что-нибудь? — с этими словами показалась еще одна голова, меньше и светлее первой. - Не пихайся! - Сам не пихайся! — возмущенно покачнулась третья макушка, маячившая сзади. - Ай! Ты мне на ногу наступил! - Не будь неженкой. - А ты перестань выделываться перед Рози. - Мальчики, вы можете потише? — шикнула еще одна голова, торчавшая в соседнем окне, и, судя по ленточкам в темно-каштановых волосах, принадлежавшая девочке. - Давайте скорее, там мистер Бэггинс идет! Дракон даже решил посмотреть на неожиданных посетителей, но стоило ему открыть дверь, как ребятишки с визгом бросились врассыпную, сверкая голыми пятками. Девчушка, стоявшая дальше всех, побежала за остальными, только вот перемахнуть забор с такой легкостью у нее не вышло. Она, к своему ужасу, застряла, неловко дернулась и с негромким вскриком упала, вывернув так и не вытащенную ногу. Вопреки ожиданиям, она не закричала, только побледнела и сжала зубы, следя за тем, как приближался к ней дракон. Подойдя вплотную, он наклонился и со всей возможной осторожностью, придерживая ногу, отломал брус, сдавивший малышке ступню. Одно долгое мгновение дракон с интересом изучал девочку, совсем крохотную, даже по сравнению с Бильбо. Ее большие карие глаза смотрели испуганно, но без малейших признаков слез. Она не пыталась вырваться или убежать, может, от растерянности, может, ждала, что будет дальше, или понимала, что далеко она все равно не убежит. Девчушка переводила взгляд с дракона на свою ногу и обратно. Огромная рука с темными когтями все еще сжимала ее щиколотку, и от этого кожу странно покалывало, как если бы она ее хорошенько отсидела. Через несколько секунд боль в подвернутой ноге прошла, и дракон разжал пальцы. Рози — кажется, так к ней обращались друзья — тут же вскочила и, очевидно, не желая повторять ошибку, подбежала к калитке. Уже на дороге она остановилась и, повернувшись с очень серьезным видом звонко протараторила «спасибо-извините-нас-пожалуйста», после чего рванула прочь, едва не налетев на опоздавшего к переполоху Бильбо. Дракон удивленно проводил ее взглядом, посмотрел на быстро приближающегося хоббита и запоздало подумал, что надо было хотя бы присесть. Голова шла кругом, в глазах темнело, а тупая ноющая боль под ребрами, уже почти привычная и терпимая, сменилась резкой пульсацией.

•••

Еще издалека Бильбо заметил ребятню у своего дома и прибавил ходу. Его опасения тут же подтвердились — ну, конечно, дракон их тоже заметил и не мог не выйти посмотреть. К тому моменту, когда Бильбо подошел к дому, все уже закончилось, Рози Брендибак — целая, невредимая и даже не сказать, чтоб в ужасе — спешила к поджидавшим ее переполошенным ребятам, а дракон, отчего-то очень бледный, начал заваливаться на пострадавший уже сегодня забор. Хоббит едва успел подбежать, почти умоляя потерпеть еще немного и не терять сознание, потому что ему одному дракона в дом точно никак не затащить. К его удивлению, Смауг все же дошел до комнаты для гостей, которая уже месяц, как считалась его комнатой, и даже сам лег на матрас на полу (так спать ему оказалось удобнее и куда привычнее, а кровать давно уже была безнадежно завалена книгами). Хоббит помог дракону улечься поудобнее и подавил желание выругаться — только сейчас он обнаружил расползающееся темно-красное пятно под ребрами. ___________ *Кхуздул — основное наречие гномьего языка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.