Связанные

NC-17
В процессе
53
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 13 354 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 41 Отзывы 13 В сборник

Часть 7

Настройки
И, всё-таки, осень — чудесное время года. Не такая уж она и нудная, какой кажется на первый взгляд. Особенно по таким прекрасным утрам как это. Билл проснулся позже Диппера. Он потянулся в кровати, однако пейзаж за окном разогнал его сон. Небо сегодня ясное, и солнце сияет так ярко, будто летом. Красота! Сайфер зевнул и приподнялся. Внимание с окна невольно перешло на Диппера. Мальчик сидел напротив и, не выпуская изо рта кончик ручки, смотрел на доску, к которой уже были прикреплены фотографии и записи. — Доброе утро, — поздоровался Сайфер и встал на ноги. — Доброе… — не вдумываясь в слова, ответил Пайнс, но даже не повернул головы. — Учишься сжигать глазами стены? — Не смешно, — нервно сказал Диппер и, наконец, повернулся. — Который час? — Одиннадцать часов утра. — Нам разве не надо быть в каком-нибудь лесу и высматривать трупов? — Нет. Вернее, пока что нет. Пока ты спал, мне позвонил Миллер. Он сказал, что сегодня занимается анализом улик. Они будут готовы где-то к двум часам дня. К этому времени нам надо будет подъехать в полицейский участок и узнать результаты. Может, хоть это поможет нам… — А что мы будем делать до двух? — Как насчёт заняться нашими личными проблемами? — и не дожидаясь ответа, Диппер поднял с кровати дневник, быстро отлистал его и ткнул пальцем на одну из строчек. — Смотри, — сказал он, — Форд писал о какой-то легенде о короле и сыновьях. В интернете я не нашел ничего — только детские сказки. — Может, нам они и нужны? — Я тоже об этом подумал. Но ни в одном из рассказов не упоминалась местность Гравити Фолз. И про дерево тоже ни слова. — Твои предложения? — Боюсь, нам придется посетить место, давно забытое современным обществом. Поедем в библиотеку. До двух должны успеть, если, конечно, ты не будешь стоять тут дальше. Билл понял намек и поспешно направился к двери, но, коснувшись ручки, остановился. — Есть кто-нибудь в доме, кроме нас? — спросил он. — Есть. Но они уже знают о тебе и, к моему великому счастью, были не против твоего пребывания здесь вместе со мной. Сайфер знаком показал «О’кей» и покинул комнату. Погода и впрямь была прекрасная. Был бы Пайнс помладше, то точно бросился бы на улицу, по пути перепутав правый ботинок с левым, а потом с восхищением замер бы в какой-нибудь луже, рассматривая золотой лес. Однако сейчас детектив мог только вздыхать. Диппер был уверен, что демон вернётся очень скоро и надеялся, что в ванной он ничего не разобьёт и не сломает. Мальчик нехотя повернул голову к доске. Босс был прав, это дело не из простых. Пайнс уже досконально изучил всю информацию о жертвах. Всего их четверо, но при этом их не связывает ничего, кроме времени убийства. Такое чувство, будто маньяк расправлялся с ними без особого выбора. Но для чего это ему? Обычно убийства происходят в качестве мести или выгоды, но среди жертв не было ни одного значимого лица, да и вряд ли эти люди вообще были знакомы друг с другом. При этом они все разного возраста. Виновник рассматривал их как потенциальную добычу? С ручкой во рту Диппер нахмурил брови и с серьезным лицом смотрел на доску. Слишком странно, на его памяти ещё не было таких глупых и в то же время гениальных преступлений. — Поехали. Голос вывел детектива из пучины мыслей. Он молча кивнул и положил в сумку блокнот.

***

Запах пыли и скучных фантазий встретили Диппера ещё перед входом. Конечно, работать в такую погоду не хочется совсем. Это было видно даже по Биллу, который чуть ли не молился о том, чтобы остаться снаружи. Но делать нечего. Пайнс толкнул тяжёлую дверь здания, и та отворилась неспешно и вежливо, будто приглашая гостей внутрь. Со времён того лета, здесь изменились только цвет стен и работники. А в целом все осталось на своих местах. Прямо напротив входа за деревянным столом сидела девушка. Видимо, следящая за порядком и сохранностью книг. Хотя по её виду и не сказать, что работа ей особенно нравится. Облокачиваясь на спинку стула, она небрежно вытянула ноги и хмуро смотрела в телефон. — Давай так, — обращаясь к Биллу, начал Диппер, — Чтобы сэкономить время, разделимся. Я поговорю с библиотекаршей и постараюсь узнать побольше о легенде, а ты пока поищи что-нибудь на полках. Сайфер кивнул и уже вскоре скрылся в поисках чего-то полезного. А Пайнс подошёл к девушке. — Эм… Здравствуйте, — с какой-то неуверенностью поздоровался он. Но собеседница не соизволила даже головы поднять. — Я бы хотел узнать немного о… — следователь плавно замолчал. Девушка подняла взгляд, который показывал все отвращение и безразличие своей хозяйки по отношению к посетителю. — Мальчик, какие вопросы? — наглым тоном сказала она, — Все книги на полках. Что тебе от меня-то надо? — В библиотеке есть отдел с мифологией, легендами и подобным? — пропуская мимо ушей пренебрежительное отношение, продолжил Диппер. — Есть, — с небольшой паузой ответила девушка. — В таком случае, не могли вы подсказать… — Мальчик, — перебила библиотекарша, — Шел бы ты. Я уже на все ответила. Не трать мое время. — Я не мальчик, мне двадцать пять. Поэтому, пожалуйста, проявите взаимоуважение. И если, конечно, не хотите получить жалобу на качество вашей работы, отложите телефон и хотя бы не перебивайте, — на грани сорваться, Пайнс вздохнул, после чего продолжил, — В одной умной книге, которую я читал на днях, упомянулась легенда о короле и сыновьях. Вы знаете её? Девушка выключила мобильник и закатила глаза. — Я, чё, на сказочника похожа? — цокнула она. — Вы работник библиотеки! Пробейте в базе или просто посмотрите на полках! Это ваша обязанность! — возмутился Диппер. — Да, хорошо-хорошо! Не знаю я никаких легенд! Могу посмотреть с тобой на полках, аппаратуры для чего-то большего у меня, как видишь, нет. — Неужели вообще ни разу не слышали? — Нет. Не знаю точно, но, по-моему, здесь нет ничего подобного. — Спасибо, — попрощался Диппер и, наконец, отошёл от девушки. Какая же, всё-таки, она неприятная особа… Сдавливая в себе слабую обиду, Пайнс нашел глазами Сайфера и направился к нему. — Ну, как дела? — спросил мальчик, но судя по выражению лица демона, ответ не был положительным. — Пусто. Нет совсем ничего, — с неким разочарованием сообщил Билл. — Нам пора ехать, — перевел тему детектив. Эти слова резко сменили настроение Сайфера. Мысль о том, что уже можно покинуть это унылое место заставила его улыбнуться и буквально вылететь из библиотеки прочь.
53 Нравится 41 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)