Where butterflies never die

R
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 7 529 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Глава 3 - Preparation of Matsuri

Настройки
*** — Повезло нам сегодня. Обошлось без аварийных посадок. Часто на мель заносит, — пояснила Клементина, поправляя шапочку. — Идём? Я кивнула и выскочила следом. На Рито уже спустились сумрачные тени. В свете зажёгшихся кое-где огоньков деревья пестрели всеми оттенками красного. Людей набралось от силы человек пять. Меня пошатывало так, будто мы не по причалу шли, а переплывали океан. «Проскочить бы мимо охраны», — пронеслось в голове. В унисон с моей мыслью стоящий неподалёку мужчина в фиолетовом кимоно и чёрных хакама обернулся и, поджав губы ниточкой, двинулся в нашу сторону. О нет. Я расправила плечи, улыбнулась и, сложив ладонь в ладонь, шагнула ему навстречу. — Добрый день. — Мой голос звучал звонко и весело, видимо, даже слишком. Брови служителя порядка сошлись на переносице. Заслышав его тихое, но резкое «Документы», я пискнула: — Сейчас! — и запустила руку в сумку. Пульс в висках участился. Что бы такое придумать? О боже! Да помогут мне архонты. В голове зазвучал знакомый тоненький голосок: «Не мои проблемы». Пересмотрела видео с Венти. С губ сорвался истерический смешок. Я старательно вымучивала улыбку, игнорируя подступающий к щекам жар. Не смогу же я бесконечно ворошить листки и провода от зарядки и наушников якобы в поисках удостоверения личности. Ладно. Испытаем удачу. Выудив студенческий, не раскрывая его, бросила: — Вот пропуск, — и попыталась проскользнуть мимо охранника, но не тут-то было. — Не так быстро. Это что? — Пропуск из Сумеру, — теряя терпение, сказала я и тут же поняла, что с академией явно дала маху. У Клементины глаза на лоб полезли, а страж порядка сделался мрачнее грозовой тучи. Единственное известное мне учебное заведение во всём Тейвате уж наверняка славится студенческими билетами, которые можно узнать за версту. А тут я с синей корочкой. Кроме того, я понятия не имела о месте нахождения Сумеру. На катере сказала Клементине, что родилась в Ли Юэ, и сделав большие глаза прибавила, что в Инадзуме у меня бабушка живёт, ну и дела кое-какие уладить нужно. Однако, чтобы охрана пропустила, нужен предлог посерьёзнее. От стыда меня бросило в жар. Я метнула взгляд на Клементину и тут же отвела его. До ужаса не хотелось врать в присутствии человека, оказавшего мне помощь. — У меня поручение… послание для мисс Камисато, — как можно тише сказала я, опуская голову и практически тут же вскинув. — Сэр, пропустите, прошу. Я только выполню поручение… и спокойно поищу пропуск… или паспорт… или… в общем, документ, который нужен. Пожалуйста. Беспристрастный взгляд был мне ответом. — Вы задержаны. Пройдёмте со мной, — бросил он, разворачиваясь. Я последовала за ним, на прощание махнув рукой ничего не понимающей Клементине. — Но что же мне делать? Как быть с посланием? — От волнения два предложения слились в одно. — Перепоручите вон тому молодому человеку. У вас три минуты. — Что? Кому? А! Возле Томы я очутилась быстрее, чем прыгающий самурай в красном возле меня на берегу. Страж не отставал. — Тома, — прошептала я. Как с экрана сошёл. Те же соломенного цвета волосы, та же красная куртка. Юноша услышал меня и отпрянул от перил. Зелёные глаза светились изумлением. — Простите, леди, но разве… Те же интонации в голосе. «Да, мы знакомы!» — чуть ли не вслух сказала я, не отводя от него глаз. Уши будто заложило ватой, сквозь которую с трудом пробивался ироничный голос охранника. — Выпускница Сумеру желает передать послание мисс Камисато. А потому пускай передаст вам, что там у неё есть, и отправится под надзор за отказ предъявить документ, удостоверяющий личность. — Боюсь он утерян, сэр, — быстро сказала я, для пущей убедительности сделав жалобные глаза. — А, как я мог забыть! — Тома хлопнул себя по лбу. — Вы та самая путешественница, о которой столько говорила мне мисс Аяка. Он что, пытается меня защищать? Может, и в самом деле принял за кого-то другого? — Но путешественница прибыла не далее как вчера вечером — не согласился охранник, не дав мне и слова вставить. По спине пробежала нервная дрожь. Неужели предоставится возможность увидеть Люмин и Паймон? Поговорить бы с Томой наедине. Тома развёл руками. — Вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями, но, боюсь, в случае с мисс Салливан вышло недоразумение. Стоп! Откуда ему известна моя фамилия? Он — попаданец? Тома как ни в чём не бывало продолжил разъяснения. — У мисс Камисато не так много друзей, — вздохнул он, и судя по интонации его переживания были искренни. — Но много хороших знакомых, в том числе, и из Сумеру. Она поддерживает с ними отношения по переписке, а некоторые из них… — он наклонился к самому уху охранника и что-то прошептал. — Гм. — Выражение лица служителя порядка при взгляде на меня разгладилось, и он одобрительно кивнул. Тома развёл руками и покачал головой. — Как видите, мы ждали её ещё в прошло месяце, но мисс Салливан, — он обернулся и подмигнул мне, вгоняя в краску, — вынуждена была подзадержаться. Что поделать. Экзамены. Я с жаром закивала. Не в одиночку же Томе отдуваться. — Так и есть! — Ну если всё так, как вы говорите, не смею больше задерживать. Засвидетельствуйте моё почтение мисс Камисато. Сопроводив эти слова быстрым поклоном, охранник удалился. Тома остался стоять рядом со мной, приняв любимую позу: правая рука на поясе, правая же нога согнута в колене. В глазах плясали бесенята. — Ну-с, леди, и что, интересно, вы изучали в Сумеру? Актёрское мастерство? Тебя фатуи подослали, да? — Что? Нет-нет. Смотри, я не из Сумеру, окей? Здесь ты прав. Прав абсолютно. И ты действительно выручил меня. Спасибо тебе. Но вестник фатуи из меня никакой! — Как минимум половина из них ответили бы так же. Ну да ладно. Положим, я тебе верю. Что собираешься делать без документов? — В голосе наряду с подтрунивающими нотками слышались теплота и участие. — Найти путешественницу, — выпалила я. — У меня для неё важные сведения, как и для тебя. — Ого-го. И какие же? Отступать мне всё равно некуда и обратиться, кроме Томы не к кому. Как бы поаккуратнее сообщить? Да он наверняка уже знает и сам! Я глубоко вдохнула и выпалила: — Пока я ищу Люмин, тебя разыскивают Райден Сё… та, которая нельзя называть, и Скара… Скарамуш. Им нужен твой дар. Тома моргнул. — Эмм… Про охоту на глаз бога мне известно. — Голос стал серьёзным. — Ну а… — протянул он, ероша волосы, — путешественница тебе зачем? Я пойму, если не захочешь отвечать. Проблема в том, что мы разминулись ещё вчера. И я, и мисс Камисато были бы безмерно рады её возвращению. Сердце упало. Пройди я хотя бы часть сюжета Инадзумы, сейчас было бы ясно, в каком направлении двигаться, а так с учётом количества телепортов, раскинутых по локациям Тейвата, мне не найти Люмин и за год! — У меня есть сведения о её брате. Не переживайте. Она наверняка вернётся. Слушай, не могу не спросить. Как ты узнал мою фамилию? — На тебе написано, — хмыкнул Тома. — «Эми Салливан». Перекосило, правда. Совсем чуть-чуть. — Он покрутил именной бейдж на моей водолазке и, довольно улыбаясь, убрал руку. — Вот так-то лучше. И как я могла забыть про бейдж? Да уж. Отдыхать надо чаще. Правда, теперь покой мне только приснится если. В Инадзуме. Но что я буду делать? Как мне питаться, где жить? Желудок предательски заурчал. — Кажется кто-то проголодался? — в шутливой манере спросил Тома, для которого, похоже, не существовало неудобных тем. — Приглашаю в одно местечко. Там и поужинать можно, и заодно попробуем решить твой вопрос с документами. До чего заботливый парень! На душе у меня потеплело, и я тронула его за локоть. — Спасибо тебе, но не хочу грузить проблемами. Подскажи, пожалуйста, где здесь ближайший телепорт? Тома моргнул и поскрёб затылок. — Ближайший что? — Погоди, у вас нет телепортов? — упавшим голосом спросила я. — А как же вы путешествуете? Ответ напрашивался сам собой, и я в очередной раз бросила взгляд на море. — Так… как насчёт ужина? — осторожно спросил Тома. — Но у меня нет моры! — За мой счёт. — Тома, спасибо. Но… только честно, почему ты помогаешь мне? — Вообще-то я тут способствую процветанию местной торговли. Вот понравится тебе в чайном домике, расскажешь друзьям, знакомым с других концов Инадзумы, Клементине — она, кстати, ещё ни разу не была — так и клиентов прибавится. — Умно, — улыбнулась я. Тома улыбнулся в ответ: — А ещё у нас с тобой одна цель — разыскать путешественницу. *** В этот раз поездка на катере заняла считанные минуты. К самому месту назначения мы прибыли уже изрядно проголодавшиеся. Сказался пятнадцатиминутный подъём по лестнице. В чайном домике повсюду были развешены зеркала. Пахло деревом и мятой. Тарумару приветствовал нас весёлым лаем. Я погладила его и поспешила за Томой. Не успели мы засесть за стол, как снаружи послышалось: — Люмин! Меня словно окатило ледяным душем. Звонкий ребяческий голос продолжал звать сестру Итэра. — Паймон! — Я вскочила и едва не утянув за собой скатерть со стола, вылетела из домика. Компаньонка Люмин парила в воздухе, и у меня перехватило дыхание. Вот к чему-чему, а к виду летающего человечка, напоминающего плюшевую игрушку я ещё долго привыкать буду. — Паймон… Ой, простите, вы же Паймон, верно? — Я едва удержалась, чтобы не хлопнуть себя по лбу. До чего странно, должно быть, прозвучала моя реплика! И без того большие глаза Паймон расширились: — А? — Вы вернулись! — подхватил выскочивший следом за мной Тома. — Но где Люмин? Она в порядке? Феечка схватилась за голову и сделала кружок вокруг себя. — Паймон без понятия. Паймон волнуется, сбилась с ног! «Паймон, так у тебя же крылья»! — Пронеслось в голове. Устыдившись — в конце концов персонажа заботливее неё, ну, может, ещё Томы, во всём Геншине не найти — я погладила феечку по плечу. Уж не переместилась ли Люмин в моё время? Ох, надеюсь, что нет. — Мы найдём её. Правда, найдём! Втроём искать всегда легче. Пульс в груди участился. Только бы не отвергли моё предложение помочь! — Паймон надеется, — грустно сказала Паймон, разводя руками. — Постой, а ты кто? — Мисс Салливан, — ответил за меня Тома. — Эми, — поправила я, пожимая пухлую ручку. Паймон кивнула, на кукольном личике вырисовывалось подобие улыбки. — Вас-то мне и надо. — Резкий женский голос заставил нас вздрогнуть. Возле нас возникла закутанная в плащ фигура среднего роста. — О-о, а ты-то что здесь делаешь? — недовольно спросила Паймон, уперев руки в боки. — Её высокопреосвященство трапезничать желает? — насмешливо спросил Тома, складывая руки на груди. — Я не по твою душу. И твой глаз бога мне без надобности. Пока ещё. Произошло нечто ужасное. Говорящая откинула капюшон, и я признала в ней Сару, о ком знала очень мало. Когда она выпала мне в качестве персонажа, я прошерстила ютуб и нашла лишь одно видео, в котором помощница Райден помогает путешественнице вызволять пожилого солдата… Очевидно, пронзённые одной и той же мыслью, Тома, Паймон и я переглянулись. — Люми-и-н — жалобно протянула Паймон — Здесь стражники, — тихо и необычайно серьёзно сказал Тома, — пройдёмте внутрь. Сара ухватила его за предплечье. — Мы не можем терять ни минуты. Я должна её видеть. Это моё дело. Моё и путешественницы. Её-то я и ищу. — Как и все мы, — пробормотала я, непроизвольно выступая вперёд, чтобы загородить собой Паймон. Всё-таки Сара, несмотря на проблески доброты, прислуживала Сёгун. Она скользнула по мне взглядом и повернулась к Томе. — Неужели пропала? — Здесь она, здесь! — раздалось у меня над ухом. — Где? — хором спросили мы с Томой. — Да вот же. Вот! — Паймон протянула нам раскрытую книжку. — Путеводитель по Мондштадту, — объяснила она, протягивая мне книжицу в зелёном переплёте. — Я столько листала его в поисках, но никакого толку, а теперь взгляните! — Она тыкнула пальчиком в расчерченный лист, где на фоне кружочков и квадратиков, обозначающих достопримечательности, светились два зелёных пятнышка. Я сглотнула и прошептала: — Почему они светятся? — Ты тоже это видишь? — резко охрипшим голосом спросила Сара. Да уж. В игре такого не было и близко. — Вот это пятнышко побольше — наш архонт, а ещё… ещё одно — появилось только что — принадлежит тому, кто умеет управлять стихиями, то есть, Люмин. Мы возвращаемся сию же минуту! — Как именно? Нам ведь сначала нужно добраться до Ли Юэ, так? Быть может, если буду сыпать топонимами, смогу расположить к себе Паймон, и к моменту знакомства с Люмин, они начнут доверять мне, и поверят, что главная угроза для брата и сестры — Скарамуш? — А там нет катеров, — продолжала я, чувствуя всё нарастающее жжение в груди. Если только не вышли с обновлением. — Всё гораздо быстрее, — загадочно сказала Паймон. — Если поторопимся, минут через пять будем на месте. Теперь настал черёд Сары уставиться на феечку. — Действуйте, — взволнованно сказал Тома, сопроводив свои слова одобрительным кивком. — Только лучше вам зайти за домик, а то если кто прознает о вашем ммм… путеводителе, боюсь, могут конфисковать. — Эми, ты с нами? — неуверенно спросила Паймон. Судя по всему, беспокойство за Люмин взяло вверх над предрассудками. Сару, последовавшую за ней без приглашения, она ни о чём не стала даже спрашивать, а меня просила присоединиться вообще едва узнав. На углу дома обе обернулись и теперь вопросительно смотрели на меня. Может, Паймон открыла там телепорт? Ночной холод пробирал с головы до ног. Ничего не понимая, я повернулась к Томе. — Буду ждать вашего возвращения. — Ты только береги себя! — Наспех пожав ему руку, я бросилась вслед за Паймон и Сарой. На дворе за домиком стояла тишина, и в траве слышался рокот. Паймон сосредоточенно вглядывалась в путеводитель. — А теперь мы переместимся вот сюда. Положите свою руку на мою, — скорее, просяще, нежели наставнически сказала она вдруг. Правая ручонка лежала на странице путеводителя. Сара, чуть поколебавшись, накрыла её своей, а я, набрав в лёгкие побольше воздуха, положила свою поверх руки Сары и крепко зажмурилась. Что бы ни происходило, главное, следовать за Паймон. По крайней мере, первые пару часов точно. Нас затянуло в вихревой водоворот, а в следующее мгновение я уже лежала на траве, и сверху вниз на меня смотрела Статуя Семи.
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)