Идиот на службе у Гильдии

R
Завершён
16
автор
Размер:
21 страница, 5 522 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Часть 2

Настройки
      Арманд Кристоф, праздно шатавшийся вечером по улочкам Портового Района, едва не ослеп от яркой вспышки. Осторожность, терпеливо взрощенная в нем Гильдией, не шептала, а орала ему в панике, что это шутки стражи, которые хотят его поймать, и сейчас будет облава, и потому он легким, профессиональным движением сиганул в кусты около чьего-то дома. Пробираясь между корявыми сучьями, вытаскивая из башки сломанные его же весом ветки, он тревожно посматривал на место, где, по его предположению, и случилась вспышка, однако не видел ничего, и это пугало.       Прошла пара минут, и вместе с шумом волн озера Румаре и легким ветерком до него докатился знакомый голос. Арманд осторожно выглянул из-за укрытия. Виартур. Это определенно был Виартур. Он либо не в курсе про облаву, либо…       Редгард вспомнил, что его товарищ по Гильдии недавно поступил в Университет Волшебства. Поняв, что, скорее всего, именно он эту вспышку и сделал, Арманд все же решил не рисковать и отсидеться в кустах.       Виартур шел в компании с каким-то альтмером, лицо которого было редгарду незнакомо. Юноша уверенно тащил эльфа за собой в дом Дарелота, и когда хлопнула его входная дверь, Арманд вышел из кустов, направившись туда же. В гостиной он увидел их обоих — Виартур бесцеремонно рылся в шкафах, надеясь найти что-то.  — Э?.. Виартур?.. Ты что делаешь?  — А?.. О! Арманд! Рад встрече! — он бросился к дуайену, радостно пожав ему руку. — Ты не в курсе, у нас тут где-нибудь есть какая-нибудь одежка на альтмера?  — А тебе зачем?..  — Не хочу пускаться в длинные объяснения, так что буду краток: вот этот вот бухой эльф хочет начать новую жизнь, и для этого его надо для начала переодеть.  — Э…  — Арманд, не скрипи мозгами, ты же вроде умный дядька, все понимать должен, ну! Так есть у нас шмотки или нет?  — На альтмера? Вряд ли.  — Плохо. Кто у нас свободен и может сгонять за одежкой?  — Э…  — Арманд, ты чего-то сегодня подозрительно много тупишь. О! О-о-о! Метредель! Сгоняй за одежкой, а?  — Какой?.. — босмерка, вырулившая из соседней комнаты, немного не понимала, чего от нее хотят.  — Да самой обычной! Вот на этого товарища, — он ткнул пальцем на Маннимарко. — Любую бери, нам чисто с толпой смешаться.  — Ну… Ладно…  — А сам чего не сходишь?  — Мой друг бухой в драбадан. Ты уверен, что хочешь остаться один в комнате с пьяным некромантом? Арманд подавился воздухом.  — Чего?!..  — Да ты не ссы. Нормально все будет. Главное — вовремя давать ему вина.  — Откуда ты взял некроманта?!..  — А тебе все расскажи, я так посмотрю? Можешь считать, что я его украл. А то что мы все цацки какие-то да книжки воруем?  — В смысле «ты его украл»?!  — Ты сегодня правда тормозишь, Арманд, — театрально вздохнул Виартур, выдумывая историю на ходу. — Шел я, короче, по лесу, в поисках приключений на свою жэ. Смотрю — пещера! Дай, думаю, зайду. Зашел. А там вот этот мужик сидит. Гру-у-устный такой! Спрашиваю: «Чего грустишь?», а он мне: «Да вот, все говорят, что некроманты пидоры, значит, я тоже пидор». Непорядок. Я ему и говорю: «Ну так не будь некромантом», а он и отвечает: «Не могу, не положено». Ну я и предложил ему его украсть. Весело же.       Маннимарко заржал.  — Не верю ни единому твоему ебаному слову.  — И правильно! Верить надо в Богов, а меня надо принимать, как есть. Поэтому рекомендую не задавать ни ему, ни мне лишних вопросов.  — И как Серый Лис тебя терпит…  — Да ладно, я классный. Сгоняй за пивом?  — Нахуй пошел, Виартур.       По комнате разлился характерный мертвенно-синий свет от заклинания. Арманд, заранее напуганный, медленно повернулся к альтмеру и, увидев, как тот с довольной лыбой вернул к жизни лежавшую на столе жареную курицу, побледнел, насколько это вообще возможно у редгардов.       Метредель, которая ее и приготовила, будет в ярости, когда это увидит. Вняв гласу совести и подзатыльникам Виартура, альтмер, имени которого Арманд не знал, пусть и с недовольной рожей, но вернул несчастную птицу обратно на историческую родину в виде блюда на столе. То, что она успела потоптаться по полу, его не остановило, когда у него заурчал желудок, и теперь эльф с хозяйским видом жевал куриную ножку.       Редгард молился, чтобы Метредель пришла как можно быстрее, но она, как назло, не торопилась. За то время, что босмерка искала одежду для гостя, Арманд, кажется, постарел лет на десять.       Наконец, приближенная Серого Лиса вернулась с серовато-синей мантией в руках.  — На, держи, — она бросила ее Виартуру. — Я ради тебя за ней в Университет Волшебства влезла.       Защитник Сиродила расправил мантию, и та оказалась больше него размером. На внутренней ее стороне он нашел нашивку «Каранья». Как иронично. Пожалуй, он расскажет Маннимарко историю этой женщины. Виартур был уверен, что Король Червей оценит ее по достоинству. Правда, тогда придется рассказать ему, что он надел на себя женскую одежду, но юноша планировал напоить альтмера до состояния проспиртованного баклажана, и вряд ли он в таком состоянии будет думать о таких мелочах.       К тому же, можно будет опускать шутки про отсутствующие сиськи. А сиськи — это хорошо.  — Так, на, переодевайся, — Виартур бросил мантию в альтмера, и тот поймал ее лицом. — Старую мне отдашь. И посох тоже отдашь.  — Аэтазачем, — пробурчал Маннимарко, с тупым взглядом крутя свою новую одежку. Его бухая башка никак не могла понять, с какой стороны ее надо на себя надевать.  — Надо. Кто сказал, что хочет начать новую жизнь?  — Ты.  — Ну, ты подумал, а я сказал, все верно. Я молодец, спасибо потом скажешь. Да гребаные ж ты сиськи Мары, ты что, забыл, как одеваться?!       Король Червей громогласно рыгнул и попытался натянуть мантию Карахил поверх своей. Виартур выругался, забрал у него одежду и попытался его раздеть, понимая, что пьяный альтмер не додумается сделать этого сам, но тот внезапно начал как-то гаденько хихикать, после чего бросил:  — Чтовотпрямсразутакда? Сместавкарьерда?  — Блять, напряги извилины и говори нормально.  — Ты, конечно, симпатичный, но я не гей.  — Чего?.. Ах ты ж блять.       Маннимарко снова мерзко захихикал, довольный своей шуткой. Виартур, кажется, даже начал понимать, почему у этого дебила нет друзей.  — Метредель? Пойдем отсюда, — попросил Арманд, и босмерка с ним согласилась.  — Ты не подумай, я сам гейские шутки люблю и уважаю, но я к тебе не подкатывал. Я стараюсь сделать так, чтобы ты хотя бы не выглядел, как чмо.       Король Червей снова захихикал. Кажется, он придумал потрясающе остроумный ответ, но забыл его озвучить.  — Отсидимся здесь до вечера, чтоб таблом твоим помятым людей не пугать, и пойдем по городу шататься. Когда ты в последний раз был в Имперском Городе?  — Ванус был тогда еще жив.  — Понятно. Наверху спальня. Можешь проспаться там.  — Харашо, — кивнул Маннимарко и моментально вырубился, рухнув лбом на стол. Виартур устало вздохнул.  — Вот это я понимаю, приключения, блять.
16 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник