«Тигр не торопится. Он знает: волчица сама придёт, когда будет готова. А пока он наблюдает — и ждёт».
***
После того ужина в красном платье прошло ещё две недели. Сюэ Юэ больше не избегала Тэхёна. Не искала его специально — но и не пряталась. Она приходила в библиотеку каждый день, занимала своё обычное место у окна и читала. Иногда Ким тоже приходил. Садился в другом конце зала, брал свиток и погружался в чтение. Они не разговаривали. Не смотрели друг на друга. Но Сюэ Юэ чувствовала его присутствие — тяжёлое, спокойное, как дыхание спящего хищника. Она привыкала к нему. Это было опасно. Она знала, что привыкать к врагу нельзя. Но что ей оставалось? Ненависть, которая раньше сжигала её изнутри, теперь тлела, как угли под пеплом. Тёплые. Невидимые. Но всё ещё живые. Сюэ Юэ не замечала, как часто её взгляд теперь останавливался на дверях библиотеки в ожидании. Не замечала, как сердце начинало биться быстрее, когда Тэхён входил. Не замечала — или не хотела замечать. Мэй замечала всё. — Вы стали чаще улыбаться, Ваше Высочество, — однажды сказала она, поправляя шторы в покоях. — Неправда, — ответила Сюэ Юэ, не отрываясь от книги. — Правда, — настаивала Мэй. — Раньше вы вообще не улыбались. А теперь иногда, когда смотрите в окно… или когда возвращаетесь из библиотеки. — Мне просто нравится читать, — сухо сказала Сюэ Юэ. — Вам нравится не только читать, — тихо пробормотала Мэй, но принцесса сделала вид, что не слышит.***
Однажды вечером, когда Сюэ Юэ уже собиралась уходить из библиотеки, дверь открылась, и вошёл не Тэхён, а Намджун. Он был один. Без свиты, без обычной холодной маски. Выглядел уставшим — под глазами залегли тени, плечи опущены. — Принцесса, — позвал он, остановившись в нескольких шагах. Сюэ Юэ насторожилась. Намджун никогда не приходил к ней без приказа. — Вы что-то хотели? — спросила она, откладывая свиток. Он молчал долгих несколько секунд. Потом сказал: — Я был там. В день штурма. Сюэ Юэ замерла. — Я знаю, — ответила она. — Старый воин, Ли Сун, рассказал мне. — Он рассказал вам не всё, — Намджун поднял на неё глаза. В его взгляде не было обычной надменности. Только усталость и что-то похожее на… вину? — Он сказал, что я ослушался приказа короля. Это правда. Я думал, что так будет быстрее. Что император и императрица не станут сопротивляться. Я ошибся. Сюэ Юэ смотрела на него, не понимая, зачем он это говорит. — Зачем вы мне это рассказываете? — спросила она. — Потому что я хочу, чтобы вы знали, — сказал Намджун. — Король не виноват в их смерти. Он приказал сохранить им жизнь. Это я… — он запнулся, — я не справился. Он замолчал. Сюэ Юэ молчала тоже. — Зачем вы служите ему? — спросила она наконец. — Потому что он единственный правитель, ради которого стоит умирать, — ответил Намджун. — Он жесток. Но он справедлив. Он не прощает ошибок, но он помнит верность. Он не идеален. Но он лучше, чем любой, кого я знал. — И вы преданы ему. — До смерти, — кивнул Намджун. — Поэтому я хочу, чтобы вы знали: если вы попытаетесь причинить ему вред, я убью вас. Не потому, что ненавижу. А потому, что он заслуживает жить. Он развернулся и вышел, не дожидаясь ответа. Сюэ Юэ осталась одна в библиотеке. «Он заслуживает жить», — повторила она мысленно. А заслуживает ли жить тот, кто отнял у неё всё? Она не знала ответа.***
На следующий день во дворце началась суета. Служанки бегали быстрее обычного, Намджун куда-то исчез, а в коридорах появились незнакомые люди — послы, советники, военачальники в богатых мундирах. — Что происходит? — спросила Сюэ Юэ у Мэй. — У короля день рождения через три дня, — ответила та, нервно оглядываясь. — Я слышала, как служанки болтали. Во дворец съезжаются гости со всех королевств. Даже принцесса из Мидзу приезжает. — Принцесса? — Сюэ Юэ почувствовала, как внутри что-то кольнуло. — Говорят, её зовут Юки, — Мэй понизила голос. — И говорят, что советники предлагают королю жениться на ней. Для союза с Мидзу. Сюэ Юэ отвернулась к окну, чтобы Мэй не видела её лица. — Какое мне дело до его женитьбы? — сказала она ровным голосом. — Никакого, — быстро ответила Мэй. — Конечно, никакого. Но в её голосе слышалось сомнение.***
Тэхён не приглашал её на ужин три дня. Сюэ Юэ говорила себе, что это к лучшему. Что она устала от его игр, от его взглядов, от его спокойного голоса, который преследовал её даже во сне. Но по ночам она не спала. Ворочалась с боку на бок, смотрела в потолок и думала о том, что он сейчас делает. Тоже не спит? Читает? Пьёт вино? Встречается с той принцессой из Мидзу? Она злилась на себя за эти мысли. Тэхён — враг. Ей не должно быть дела до того, с кем он проводит время. Но сердцу было всё равно, что говорит разум. На четвёртый день, когда Сюэ Юэ уже почти смирилась с тем, что останется одна, в дверь постучали. — Ваше Высочество, — голос Чунхян звучал взволнованно. — Его Величество приглашает вас на ужин. В его личных покоях. Сегодня. Сюэ Юэ почувствовала, как сердце пропустило удар. — Передайте Его Величеству, что я приду, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Он просил вас… — Чунхян замялась, — он просил вас надеть красное платье. Сюэ Юэ замерла. — Передайте, что я надену, — сказала она. Когда дверь закрылась, Мэй посмотрела на неё с тревогой. — Красное платье? — спросила она. — Он что, требует, чтобы вы… — Он ничего не требует, — перебила Сюэ Юэ. — Он просит. Это разные вещи. — И вы согласились? — Согласилась. — Зачем? Сюэ Юэ подошла к шкафу и открыла его. Красное платье висело на самом виду — будто ждало своего часа. — Потому что я хочу посмотреть, что будет дальше.***
Когда Сюэ Юэ вошла в его покои, Тэхён стоял у окна. Он был без короны, в простом тёмном ханбоке. Волосы слегка влажные — видимо, только что мылся. В руке — бокал с вином. Он обернулся, услышав шаги. Взгляд скользнул по красному платью, по распущенным волосам, по тонкой шее. — Ты пришла, — сказал он. — Садись. Сюэ Юэ села за стол. Он сел напротив. — Вы просили меня надеть красное. Почему? — Потому что оно тебе идёт, — ответил он, наливая вино. — И потому что я хотел проверить, придёшь ли ты. — Если бы я не пришла? — Ты пришла. Значит, вопрос не имеет смысла. Тэхён протянул ей бокал. — Завтра начинается праздник, — сказал он. — Приедут гости. Послы. Правители соседних королевств. Принцесса Юки из Мидзу. Сюэ Юэ взяла бокал. — Я слышала. — И что ты слышала? — Что советники предлагают вам жениться на ней. Тэхён усмехнулся — коротко, без тепла. — Советники много чего предлагают. Я решаю сам. — И что вы решили? Он посмотрел на неё долгим взглядом. — Пока ничего. Сюэ Юэ почувствовала, как внутри отлегло. И тут же разозлилась на себя за это облегчение. — Какое мне дело до вашей женитьбы? — сказала она, отворачиваясь. — Никакого, — спокойно ответил Тэхён. — Поэтому я и говорю тебе об этом. Он откинулся на спинку стула. — Я хочу, чтобы ты была на празднике, — продолжил Тэхён. — Не как пленница. Как почётная гостья. — Зачем? — Потому что я так хочу. Этого недостаточно? Сюэ Юэ молчала. — Ты увидишь, как я веду себя с другими. И поймёшь, что я не монстр. По крайней мере, не всегда. — Вы монстр, — тихо сказала Сюэ Юэ. — Вы разрушили мою страну. — Да, — согласился Ким. — Но это не единственное, что я умею. Он поднял бокал. — Завтра ты увидишь меня другим. Не суди по одному дню. Она подняла свой бокал. — Я не сужу. Я наблюдаю. — Это мудро, — кивнул он. Они выпили молча.***
После ужина, когда Сюэ Юэ уже собралась уходить, Тэхён остановил её. — Сюэ Юэ, — позвал он. Она обернулась. — Ты спросила меня однажды, зачем ты мне, — продолжил Тэхён. — Я не ответил. Отвечу сейчас. Она ждала. — Ты нужна мне, чтобы помнить, — сказал он. — Что победа не всегда означает правоту. И что за каждым завоеванием стоит чья-то боль. Сюэ Юэ смотрела на него и не понимала — это правда или очередная игра? — Спокойной ночи, Ваше Величество, — сказала она и вышла. Она шла по коридору, и слова его звучали в голове снова и снова. «Ты нужна мне, чтобы помнить». Что это значило? Что Тэхён чувствует вину? Или просто хочет, чтобы она думала, что он чувствует? Она не знала. И это бесило её больше всего.***
Вернувшись в свои покои, Сюэ Юэ долго сидела у окна. Мэй не задавала вопросов. Только молча налила чай и села рядом. — Мэй, — начала Сюэ Юэ, — что ты думаешь о короле? Мэй задумалась. — Я думаю, — сказала она осторожно, — что он не такой, каким кажется. — Какой он? — Одинокий. Очень одинокий. Сюэ Юэ посмотрела на неё. — Почему ты так думаешь? — Потому что никто не смотрит на луну так, как он, если у него есть кто-то рядом, — тихо сказала Мэй. — Он смотрит на неё, будто ждёт. Будто надеется. — На что? — Не знаю, — Мэй покачала головой. — Может быть, на то, что кто-то увидит в нём не короля. А человека. Сюэ Юэ замолчала. Она смотрела в окно на луну — чужую, холодную, но почему-то такую знакомую. «Тигр не торопится, — подумала принцесса. — Он знает: волчица сама придёт, когда будет готова. Но что, если волчица не хочет приходить? Что, если она хочет вырваться на свободу?» Она не знала ответа. Но знала одно: завтра всё изменится. Завтра она увидит Тэхёна среди других. Увидит, как он улыбается чужим женщинам. И поймёт — наконец — что чувствует на самом деле. Сюэ Юэ боялась этого дня. Но ждала его.