Часть 16. !таймлайн — полгода с окончания фильма!
25 января 2022 г., 08:30
Он не умеет контролировать свои видения, когда они приходят сами собой. Просто глаза начинает жечь, а голова раскалывается, словно изнутри её пытается вырваться огромный злой дикобраз. Приходится убегать подальше от семьи, от обеспокоенных взглядов, обратно туда, в комнату, полную песка, чтобы позволить очередному потоку видений вырваться на свободу.
Когда очередной вихрь песка и зелёных вспышек опадает, оставляя после себя лишь мигрень, Бруно снова становится страшно. Он знает, что если рискнёт хоть кому-то рассказать о том, что увидел, если проговорится, если хоть один человек узнает...
...хоть один?
В голове загорается лихорадочным, бредовым огнём мысль, обжигающая сознание.
Есть только один человек, который его выслушает и поймёт.
Почти теряя сознание от пульсирующей, злой боли, он стучит в единственную дверь, не озарённую золотисто-жёлтым сиянием.
Мирабель вскакивает с кровати, явно напуганная и взволнованная видом дяди, чуть не валящегося с ног.
— Что с тобой?..
— Они вернутся, Мира...
Остаточное сияние глаз Бруно говорит всё гораздо лучше, чем любые слова: Мирабель прижимает палец к губам, призывая молчать, и помогает ему добраться до кровати и упасть на мягкое одеяло.
Бруно прикрывает глаза, слыша, как Мира распахивает окно, впуская в комнату ночной воздух. Приятный свежий ветерок пробегает по его лицу, а на пылающий лоб опускается прохладная ладонь, и Бруно не может сдержать вздоха облегчения.
— Кто вернётся, дядя Бруно? — едва слышно шепчет Мирабель, когда болезненная бледность отступает.
Бруно молчит, собираясь с силами.
— Те, кто вынудил маму уйти, забрав нас троих... — хрипло отвечает он, не открывая глаз: не хочет увидеть в глазах Мирабель страх. — Те, кто убил моего отца...
— Завоеватели, изгнавшие бабушку в Энканто?!
Бруно лишь слабо кивает, чувствуя, как вздрагивает рука Мирабель.
— Ты должен рассказать бабушке и остальным!
— Нет! — он вскакивает с кровати, пошатнувшись, и почти в ужасе отшатывается к стене. Неужели она не понимает? Всё повторится, пророчество ничего не сможет изменить! Они обречены!
— Где оно?
— Что?..
— Где пророчество, Бруно?
— У меня в комнате, но...
Мирабель, не дожидаясь, когда он договорит, срывается с места, кидаясь к двери, но Бруно вцепляется в её руку мёртвой хваткой.
— Не бросай меня! Пожалуйста... — добавляет он тихо, оседая на пол без сил. — Хорошо, я... Я скажу им, но не сейчас.
Ужас в тёмно-зелёных глазах отражается чувством вины во взгляде Мирабель. Она осторожно подхватывает Бруно под локоть, помогая добраться обратно к кровати, и присаживается на край.
— Я знаю, ты думаешь, что бабушка по-прежнему будет злиться на тебя... Но это не так!
— Хотелось бы верить... — устало улыбается Бруно, прикрывая глаза.
***
— Ты снова за своё, Брунито? — хмурится Альма, когда через несколько дней Бруно, подталкиваемый Мирой, приносит ей плитку пророчества. — Мы же договаривались, никаких пророчеств!
— Но я не...
— Всё, хватит! Я сыта по горло твоими видениями! — Бруно отшатывается на шаг, нервно сглатывая и опуская взгляд. — У Энканто будет спокойная долгая жизнь! Никаких угроз, никаких проблем, ничего подобного!
— Ты не права! — вскидывается Мирабель.
Но Альма отворачивается, показывая, что разговор окончен, и Мира прикусывает губу, чтобы не расплакаться, и утыкается носом в плечо дяди, шепча слова извинения.
— Всё хорошо, linda rata, в этом нет твоей вины...
— Но я тебя заставила!..
— Шанс, пусть и маленький, но был.
***
Над горами вокруг Энканто нависают грозовые облака, когда Бруно рискует выбраться в город. Мирабель, переживающая за него, и Антонио, переживающий за старшую сестру, крадутся за ним, шаг за шагом оказываясь всё ближе к расщелине в горе, уводящей прочь из Энканто.
Когда Бруно облепляют городские детишки, он сначала теряется, пытаясь отступить, натягивает на голову капюшон, но те напирают, просят рассказать о его крысах — и он неуверенно выглядывает из-под капюшона руаны, словно не веря в то, что им не нужно пророчество.
— Дядя Бруно, а вы правда научили крысок играть разные роли?
— А правда, что именно Мирабель вернула волшебство в Каситу и весь Энканто?
— А когда свадьба Мариано и Долорес?
Бруно улыбается слегка, опускается на запылённую дорогу, чтобы быть ближе к детям...
...и с ужасом видит четверых всадников на дороге между двумя половинами скалы.
Угольно-чёрные кони храпят, роют землю копытами, едва сдерживаемые жёсткой хваткой рук, закованных в железные перчатки. Отблеск тусклого предгрозового солнца сверкает на их латах.
Дети их ещё не видят, смеются, ждут от него каких-то ответов, а он, словно заворожённый, не может отвести взгляда от играющих на железе солнечных зайчиках.
Когда всадники, заметив его, срываются с места галопом, сердце Бруно обрывается, а ноги словно примерзают к земле.
"Дети! Спасти детей!"
— Касита... Нужно передать в Каситу... — хрипит он, рефлекторно закрывая их спиной. Дробный стук копыт чувствуется вибрацией земли, облачка пыли вздымаются в воздух.
Мысль о сверхслухе племянницы мелькает перед паникующим сознанием.
— Долорес! Уводи горожан! Они вернулись! — кричит Бруно куда-то в воздух, зная, что та его услышит. Грозовые тучи нависают над городом.
Гром раскалывает небо, и на Энканто проливается холодный, пронизывающий до костей дождь.
— Что происходит, Мира?.. — тихо шепчет Антонио.
— Не знаю... — в тон ему отвечает Мирабель, стараясь не подать виду, что смертельно перепугана.
Крик Бруно мог значить только одно: его пророчество всё же сбылось. Энканто обречён.
— Мы должны идти к дяде Бруно, — уверенно заявляет Антонио и тут же бросается к нему.
— Подожди, это опасно!.. — но малыш уже обнимает Бруно за руку, заставляя того вздрогнуть и буквально в ужасе обернуться.
— Тонито?.. Мирабель?.. Вы что тут...
— Шли за тобой, чтобы защитить, если что, — отвечает Мирабель сорвавшимся голосом, подходя ближе.
— Вы не должны...
— Я всё слышала. Ты снова оказался прав.
Они обмениваются долгими взглядами, полными страха.
— Главное, что остальные выживут. Я задержу их, насколько смогу...
— Мы задержим, — голос Антонио для обоих звучит неожиданностью.
— Тонито?..
— Мы уже не успеем убежать, верно? Значит, мы будем с тобой, дядя Бруно, что бы ни случилось.
Ещё один раскат грома сотрясает небо, и Бруно вдруг чувствует себя очень странно, будто присутствие младших вселяет в него уверенность в себе.
— Все мне за спину, быстро.
Мира и Антонио едва успевают отступить, как всадники оказываются неожиданно близко.
Песок, казалось, прибитый к земле, взмётывается в воздух переливающимся зелёным ураганом, формируя купол.
Глаза Бруно сияют потусторонним светом, жутко, призрачно, не так, как обычно.
— Дядя Бруно...
— Я смогу продержать его достаточно долго. Знаешь же, посторонний человек не сможет проникнуть за грань купола... Надеюсь, всадники не станут здесь задерживаться, дожидаясь, пока я выдохнусь...
Мирабель нервно сглатывает, видя, как на лбу Бруно выступает пот.
Она достаточно раз видела, как дядя теряет сознание от перегрузок из-за пророчеств, и теперь с холодеющим сердцем понимает, что он может умереть, защищая их.
За её спиной Антонио успокаивает городских детей, убеждая, что всё будет хорошо и что с ними ничего не случится.
Купол Бруно, кажется, становится с каждым мгновением всё прочнее.
Мирабель вдруг очень чётко осознаёт, что не собирается просто так сдаваться и позволять Бруно жертвовать собой.
— Антонио, мне нужен твой дар.
— Ч-что?..
— Ты должен призвать животных! Мы можем себя защитить!
Мальчишка кивает, и из-под его рубашки выбирается крошечная обезьянка-игрунка. Ему достаточно шепнуть ей на ушко пару слов, и кроха выбегает за пределы купола, пронзительно крича.
Проходит всего несколько секунд, как из-за кустов выходят трое огромных ягуаров, глухо рыча.
С неба доносятся хриплые крики и на землю падает тень огромных крыльев: подняв голову, Мирабель с восхищением следит за пролётом гигантского кондора.
Её брат определённо умеет выбирать лучших бойцов из животного мира.
Бруно пошатывается. Купол слегка слабеет.
Ягуары срываются в бой.
Кони, явно не ожидающие такого развития событий, останавливаются, спотыкаясь, и встают на дыбы, угрожая сбросить с себя седоков.
Кондор, пикируя сверху, целится когтями в шлемы, срывая сразу два.
Мирабель выдыхает и подставляет Бруно плечо.
— Если придётся умирать, я буду рядом, дядя.
Тот, кажется, ничего не слышит: бледный, как сама смерть, с зелёными отблесками на впалых щеках, он едва держит купол, отражающий пули, выпущенные из мушкетов всадников. Прогибается внутрь, но отражает, роняя на землю.
Бруно выглядит восковой фигурой, замершей во времени, — но по щеке его скатывается слеза, и Мирабель тихо всхлипывает, обнимая его за руку, боясь, что больше никогда не сможет этого сделать.
— Мне страшно, Мира... — Антонио жмётся к её боку, следя за своими животными. Он не может толком сказать, на чьей стороне победа, он всего лишь пятилетний мальчик, которому холодно и до боли страшно.
Купол вдруг вздрагивает и рассыпается. Ледяные струи дождя моментально пробираются под одежду.
Бруно падает на землю.
Следом, оцепенев от ужаса, оседают Мирабель и Антонио, чувствуя, как темнеет в глазах.
***
— ...во всём виноват!
— Уберите его от наших детей!
— ...снова нагадал беду!
Мира приходит в себя от громких голосов вокруг. На долю секунды ей кажется, что она у себя в комнате.
— Ох, Мирабель, ты жива! — объятия Джульетты возвращают её в реальность, и она вскакивает на ноги, оглядываясь.
Неподалёку лежат четыре тела без признаков жизни: вокруг них кружит ягуар, нервно хлеща себя хвостом по бокам. Антонио сидит под боком у ещё одной большой кошки.
— Зачем он вообще вернулся?!
Краем глаза Мирабель видит, как толпа окружает кого-то: в просвете между людьми мелькает тёмно-зелёная руана.
Она вдруг осознаёт, что именно происходит.
— Остановитесь, идиоты!
Её голос звенит праведным гневом, и все вдруг замолкают.
— Мирабель, ты...
— Как вы смеете набрасываться на того, кто спас ваших детей? Если бы не дядя Бруно, мы все были бы уже мертвы, как дедушка Педро! Не верите — спросите у Долорес, чей голос она услышала перед тем, как увести вас из города!
Взгляды всех горожан оборачиваются к Долорес: та нервно переступает с ноги на ногу, прячась за плечом Мариано.
Мирабель расталкивает окруживших едва не падающего снова в обморок Бруно людей, падая рядом с ним и привлекая его голову на свои колени.
— Linda rata?..
— Они не посмеют снова тебя обвинить. Я им не позволю. Долорес!
— Я... Думаю, это был Бруно... Он сказал что-то о том, что они возвращаются, а потом был стук копыт... Хм.
— Бруно готов был отдать жизнь, чтобы защитить детей и всех нас! Он держал купол пророчества!
По толпе слышатся изумлённые оханья: кажется, женщины, прижимающие к себе детей, только сейчас начали задумываться, как именно они выжили.
— Мирабель говорит правду! — звенит вдруг голос Антонио. — Она сказала, что не даст дяде Бруно умереть, и попросила позвать зверей...
— Бруно действительно спас наших детей?.. — недоверчиво тянет кто-то из толпы. Круг вокруг Мирабель распадается, словно слова Антонио окончательно убедили людей.
— Папа, дядя Феликс! — тихо зовёт Мирабель, и мужчины без лишних слов помогают ей поднять Бруно на ноги.
— Сам идти можешь, приятель?
— Да, Феликс... Спасибо...
Подхваченный под руки, Бруно слабо улыбается, ловя взгляд Мирабель и благодарно ей кивая.
И вдруг происходит то, чего не ожидает даже Мира: отец одного из детей подступает ближе и кладёт руку на плечо Бруно.
— Прости, что обвинял тебя.
— Я была неправа, — шепчет какая-то женщина и касается пальцами его руки.
— Спасибо, что спас наших детей, — хрипло говорит старуха и материнским жестом треплет Бруно по волосам.
Следом за ними то же самое делают все горожане.
Мирабель неверяще следит за каждым, чувствуя, как к глазам подступают слёзы.
Когда последний человек отходит, Бруно сам чуть не плачет.
— Значит, моё предсказание...
— ...вовсе не такое плохое, linda rata, — дрогнувшим голосом отвечает ему Альма.
Мирабель кажется, что именно сейчас их семья по-настоящему воссоединилась, и всё пошло так, как положено.
Когда тот, кого ошибочно сделали изгоем, стал героем для всего Энканто.