Глава 3
Опасные полеты
Альбус Дамблдор был в хорошем настроении, когда сидел в своем кабинете: дела шли даже лучше, чем он надеялся. Гарри удалось выиграть дуэль с юным Драко и получить столь важный брачный контракт с мисс Паркинсон. Он уже связался с лордом Паркинсоном и попросил его согласиться на встречу с ним как с магическим опекуном Гарри, чтобы обсудить детали контракта. Поскольку Гарри происходил из такой богатой и влиятельной семьи, а также его слава Мальчика Который Выжил, он не видел причин, почему бы ему не быть в состоянии сделать одно из условий - поддержку в Визенгамоте. Его беспокоило только то, что он знал, что это еще не конец, Люциус не признает поражения так просто, и он наверняка попытается вернуть контракт каким-либо способом. Но пока он все еще строил планы, его внимание привлекло появление одного из портретов, на котором был изображен почти совсем невидимый Староста, который, как он знал, обычно находился в общей комнате Слизерина. Тот факт, что он был невидим, что было очень трудно сделать для портрета, был бесценен, поскольку позволял ему шпионить за Слизеринцами и узнавать, что они замышляют. Они бы никогда не позволили портрету существовать там, если бы знали, что кто-то наблюдает за ними. - Профессор Дамблдор, я полагаю, что у меня есть для вас кое-какая информация, - начал невидимый человек. - Что это, Карломан? - спросил Дамблдор, - Я надеюсь, что это не другой человек, пытающийся пронести в школу огневиски? - Нет, профессор, - сказал Карломан, - я прекрасно понимаю, что вас это не волнует. На самом деле я хотел поговорить с вами о разговоре, который я подслушал у Драко Малфоя и его отца. Очевидно, Люциус решил посетить школу, не уведомив Вас об этом, чтобы навестить своего сына. - Я ожидал такого визита, Люциус наверняка не будет доволен своим сыном, - заметил Дамблдор. - Так и есть, - согласился Карломан, - но я подумал, что вы должны знать, что он планирует вернуть девушку Паркинсон. - И я ожидал этого, - ответил Дамблдор, - Я уже договорился с Флитвиком о том, чтобы он обучил Гарри дуэли именно по этой причине, если молодой Драко захочет попытать счастья в матче-реванше, как только получит еще один брачный контракт. - Лорд Малфой планирует заставить кого-то другого сразиться с Гарри и победить его, а затем победить этого человека на дуэли, - сообщил ему Карломан. - Интересно, - ответил Дамблдор, откинувшись в кресле и прикидывая, как использовать эту новую информацию. - Я могу попробовать проследить за ним, чтобы узнать, кого он выберет, - предложил Карломан. - Да, пожалуйста, сделай это, - наконец сказал Дамблдор, - но я полагаю, что это ничего не меняет, за исключением того, что мне, возможно, придется заставить Флитвика тренировать Гарри даже больше, чем я планировал. Я хочу, чтобы у него не было шансов проиграть. Выясни все, что сможешь, и предупреди другие портреты, чтобы они тоже были начеку, и мы выяснили, кого в итоге использует Драко. Как всегда, никому ничего об этом не говорите. - Хорошо, профессор, - согласился Карломан, не имея выбора. Как портрет он был обязан полностью подчиняться директору. - А теперь иди, - пренебрежительно приказал Дамблдор, продолжая строить планы. DUELDUELDUELD Гарри немного нервничал, идя на свой первый урок дуэли с Флитвиком, но он полагал, что миниатюрный профессор не заставит его сделать что-то плохое, ведь он был, возможно, самым милым учителем в Хогвартсе. Однако обычно веселое выражение лица профессора почему-то сменилось выражением мрачной решимости. - Здравствуй, Гарри, - сказал Флитвик, приглашая его следовать за собой в кабинет. Войдя в кабинет, Гарри ожидал увидеть небольшой кабинет со столом, стулом и, возможно, несколькими фотографиями, но вместо этого он увидел огромную пустую комнату и платформу высотой в фут, которая занимала большую часть комнаты. Увидев его изумленный взгляд, Флитвик объяснил: «Я выбрал этот кабинет не случайно, когда-то давно я уже преподавал дуэли, пока их не исключили из учебного плана, директор школы до Дамблдора не видел в них особого смысла. Я надеялся, что предмет восстановят, но сокращение бюджета пока не позволяет этого сделать. У меня осталась комната, в которой я учил своих студентов, но, конечно, она не использовалась уже очень давно. Мне будет приятно увидеть, как ее снова используют. - Почему именно я, профессор? - Гарри не мог не спросить: «Я не очень хорошо поработал во время дуэли, я едва справился. - Это потому, что Вы еще не знали никаких заклинаний, мистер Поттер, - напомнил ему Флитвик, - Ваши инстинкты и природный талант острее, чем я когда-либо видел. Я считаю, что с небольшой подготовкой Вы могли бы стать великим дуэлистом, и Дамблдор согласен с этим, ведь именно он предложил мне обучать вас. Я тренировал величайших дуэлянтов, некоторые даже прославились этим. Одно из моих самых больших желаний - сделать это снова. Мы просто посмотрим, действительно ли Вы способны на это. - Чему именно я буду учиться, профессор? - спросил Гарри. - Всему, мистер Поттер, - сказал Флитвик, - настолько, насколько Вы сможете выдержать, потому что я очень серьезно отношусь к дуэли, я буду работать с Вами настолько усердно, насколько, по моему мнению, вы способны выдержать, но я остановлюсь, если вы попросите меня остановиться. Гарри тут же решил, что никогда не сделает этого, и приложил столько усилий, сколько сможет. - Я бы хотел начать с того, чтобы Вы попрактиковались в обезоруживающем заклинании, - начал Флитвик, - быстрый дуэлянт может многого добиться, имея в своем арсенале всего одно заклинание. А теперь, пожалуйста, поднимитесь на помост и потренируйтесь на том манекене. Гарри выполнил просьбу и заметил, что деревянный манекен уже стоит и настроен с палочкой в руке. - Экспеллиармус, - крикнул он, направляя на него свою палочку. Палочка слегка вздрогнула, но в остальном осталась на месте. - Экспеллиармус, - крикнул он снова, и на этот раз палочка взлетела в воздух. Но прежде чем палочка успела куда-то улететь, Флитвик вызвал ее обратно своей собственной палочкой. - Обезоруживающее заклинание может быть отбито или перенаправлено обратно к вам довольно легко, если вы либо потратите время на установку заклинания, которое предотвратит его срабатывание в начале дуэли, либо наложите на свою палочку полупостоянный амулет, чтобы вызвать ее обратно в случае потери, но все равно это заклинание полезно знать, многие великие волшебники потерпели неудачу, не приняв подомных мер предосторожности, - объяснил Флитвик, - теперь сделайте это снова. Только после того, как он успешно обезвредил учебный манекен еще 10 раз, Флитвик остался доволен. - Теперь давайте посмотрим, как Вы сделаете это на настоящем человеке, - сказал Флитвик, - попробуйте обезоружить меня. - Экспеллиармус, - крикнул он, направляя свою палочку на профессора. Флитвик изо всех сил пытался удержать палочку, но, очевидно, его заклинание было достаточно сильным, и палочка вылетела у него из рук. - Очень хорошо, Гарри, - похвалил Флитвик, - еще раз. Он сделал это снова, и ему удалось заставить палочку Флитвика вылететь из его руки в следующих восьми попытках, после чего он потерпел неудачу в последней. - Я думаю, это потому, что Вы еще не привыкли использовать слишком много магии, пройдёт несколько недель, и Вы сможете использовать гораздо больший объём, - объяснил Флитвик, - поэтому я пока дам вам отдохнуть, а сейчас давайте проверим ваши рефлексы, я видел, насколько они были хороши против мистера Малфоя, но я хотел бы посмотреть, как они работают против меня. Если бы Вы будете так любезны перейти на другую сторону платформы, я начну стрелять в вас заклинаниями, они ничего вам не сделают, если вы попадут, только увеличат количество попаданий на моей палочке. - Начинаем, - сказал Флитвик и тут же обрушил на него тираду заклинаний. Гарри едва успел увернуться от первого, а второе просвистело мимо его левого уха. Продолжая в том же духе, он вскоре обнаружил, что столкновение с таким компетентным дуэлянтом, как Флитвик, не шло не в какое сравнение с тем, что ему пришлось испытать с Драко. Драко был медлителен, как улитка, а его меткость была столь же плоха, как у слепого. Он не раз попадал под заклятия и начинал терять надежду, так как хотел заставить Флитвика гордится собой. Сколько времени так продолжалось, он не знал, но уже начал уставать. Однако та же решимость, что и в самом начале, - никогда не останавливаться - поддерживала его. Наконец, когда ему показалось, что единственным способом уклониться от очередного заклинания это рухнуть на землю и не сдаваться, Флитвик объявил отбой. - Молодец, Гарри, - похвалил Флитвик. - Можете не быть деликатным, профессор, - ответил Гарри, - это было довольно жалким зрелищем, я обещаю, что в следующий раз сделаю лучше. - Если бы у тебя получилось лучше, - прокомментировал Флитвик, - я был бы уверен, что ты мне врешь насчет опыта, который, по твоим словам, у тебя не было, я никогда не видел, чтобы студент так хорошо справлялся в первый раз. Ты попался 47 раз. - Вы уверены, что это хороший профессор? - спросил Гарри, словно разозлившись. - Это может быть просто отсутствие практики, но я не думаю, что дело в этом, лично я думаю, что буду очень благодарен за решение учить тебя дуэльному искусству, - предположил Флитвик. - Спасибо, профессор, - почтительно ответил Гарри. - Я хотел посмотреть, как далеко ты сможешь зайти и как далеко позволишь зайти мне. Два признака великого дуэлянта - это выносливость и умение не сдаваться даже тогда, когда твои границы исчерпаны. А убирайся отсюда, я тебя достаточно задержал, встретимся здесь же послезавтра и выполни домашнее задание, которое я тебе сейчас задам: пробеги или хотя бь пройди 4 круга вокруг поля для квиддича утром. - Гарри внутренне застонал - это было около двух миль. И все же он вытащил себя из кабинета Флитвика и пошел узнать, ждали ли его Пэнси, Сьюзен и Ханна, чтобы закончить домашнее задание. Когда он наконец нашел их в библиотеке, он попытался сесть между Пэнси и Сьюзен. - Гарри, - прокомментировала Сьюзен, скорчив гримасу, - ты весь потный. - Прости, - извинился он, - Флитвик устроил мне хорошую тренировку. - К счастью, ты как раз вовремя, - сообщила ему Ханна, - мы как раз начали писать эссе по зельям. - Замечательно, - с сарказмом сказал Гарри, доставая свое почти полностью ненаписанное эссе. Потребовалось некоторое усилие, на самом деле много усилий, но в конце концов им удалось закончить его вместе с остальными домашними заданиями. С благодарностью они все отправились спать. DUELDUELDUELDDUELD В то самое время, когда уставшие студенты укладывались спать, Драко удалось застать свою цель наедине в их общежитии. Нотт, - сказал Драко с фальшивой веселостью, - как дела? - В чем дело, Драко? - ответил раздраженно Нотт. - Ты хочешь сказать, что я не могу просто спросить, как дела у одного из моих хороших друзей? - спросил Драко. - Я слишком хорошо тебя знаю для этого, Драко, - сказал Нотт, - ты никогда не спрашиваешь, как дела у кого-либо, и ты никогда не ведешь себя так счастливо, так что это должно означать, что ты чего-то хочешь от меня, так что просто скажи, что именно? Драко тут же решил отказаться от притворства, так как оно явно не срабатывало. - Мне нужно, чтобы ты оказал мне одну услугу, совсем небольшую, я хочу, чтобы ты вызвал Гарри Поттера на дуэль. - И это все? - Нотт насмешливо хмыкнул: «По мне, так ты должен быть в полном отчаянии, чтобы прийти ко мне, чтобы разобраться с подобным, но я полагаю, что тебе нужно, чтобы я вытащил тебя из того бардака, который ты создал». Драко нахмурился, такое неподчинение и нахальные замечания были тем, к чему он не привык от своих сверстников, включая Нотта. Большинство Слизеринцев уважали или даже прямо боготворили его как наследника Малфоя. Очевидно, его положение упало гораздо сильнее, чем он думал, потому что он проиграл дуэль. Для того, чтобы заручиться помощью Нотта, нужна была лучшая тактика. - Ну, я не думаю, что ты смог бы мне помочь, - надменно сказал Драко, - Полагаю, мне просто придется пригласить кого-нибудь получше, например, Крэбба или Гойла. - Крэбб и Гойл не смогут выпутаться из бумажного пакета с помощью магии, - ответил Нотт, - я никогда не говорил, что не смогу этого сделать, просто я не хотел бы этого делать, у меня нет причин рисковать, у меня брачный контракт с Су Ли, и я не вижу причин ставить его под угрозу. - Как я и говорил, - ответил Драко, - ты просто боишься, боишься, что Поттер тебя побьет. - Он ведь победил тебя, не так ли? - напомнил ему Нотт, - и ты пришел ко мне, чтобы решить свою проблему, я абсолютно уверен в своих способностях дуэлиста, и ты тоже должен быть уверен, меня обучал дуэли мой дядя, который сам был мастером дуэли. Если ты действительно хочешь, чтобы я победил Поттера и вернул твою девчонку Паркинсон, я ожидаю некоторой компенсации. Драко снова нахмурился, очевидно, Нотт имел над ним преимущество, и он явно знал об этом. Это заставило бы его напомнить ему, кто здесь главный. - Насколько я помню, - пробурчал Драко, - моя семья владеет колонией акромантулов, из которой вы получаете шелк для пошива одежды. Было бы обидно, если бы мы решили позволить кому-то другому использовать его вместо вас. Или как насчет того, что вы сейчас продаете нелегальные летающие ковры на черном рынке? Разве не будет трагедией, если министерство узнает об этом маленьком начинании? Нотт покраснел, но, к его чести, решил дать отпор, прежде чем признать свое поражение: «Я уверен, что у моего отца есть компромат на вас, который мы могли бы использовать, чтобы отомстить вам». - Ты забываешь, что у моего отца в кармане все эти контрабандные чиновники, - напомнил ему Драко, - а наши следы заметают гораздо лучше, чем твои, и, скажем прямо, ты не сможешь ничего на нас повесить. Конечно, если бы ты просто согласился на дуэль с Поттером, ничего лишнего не случилось бы. Нотт посмотрел на него, как бы пытаясь придумать ответ, но, когда понял, что у него действительно ничего нет, согласился. - Хорошо, Драко, ты победил, я покончу с Поттером за тебя, только дай мне несколько месяцев, чтобы немного потренироваться, - наконец согласился Нотт. - У тебя есть время до Хэллоуина, - сказал ему Драко, - Я хочу разобраться с этим как можно скорее. - Мне понадобится все это время, если ты хочешь, чтобы я гарантировал успех, - ответил Нотт, - и мне понадобится тролль. - Тебе нужен кто? - недоверчиво спросил Драко. - Ты правильно меня понял, - усмехнулся Нотт, наслаждаясь его ошеломленной реакцией, - если хочешь, чтобы Поттер проиграл, найди мне тролля. - Для чего тебе может понадобиться тролль? - спросил Драко. Нотт усмехнулся и сказал: «Сейчас узнаешь». DUELDUELDUELDDUELD В течение этих двух недель Гарри совершенно забыл о предстоящей драке с Теодором Ноттом, и поэтому у него не было абсолютно никаких причин думать, что дела идут неважно. Его дружба с Панси и Сьюзен быстро распространилась на Дафну и Ханну, двух их лучших подруг соответственно, а в последние несколько дней к ним за хаффлпаффским столом стала присоединяться и Гермиона. Они пытались пригласить к ним кого-нибудь из Рейвенкло, но пока желающих не было. Он подозревал, что это отчасти из-за пустых угроз Снейпа на уроках о том, что он снимет баллы с любого ученика, сидящего не за их столом, и игнорировал их, когда они это делали. Что касается дуэлей, то Флитвик продолжал уверять его, что он показывает фантастические результаты, одни из лучших, которые он когда-либо видел, по его словам, пока они продолжали занятия каждый день. Он даже начал говорить о том, что он, возможно, захочет участвовать в международных дуэльных соревнованиях, которые проводились каждое лето. Это была действительно тяжелая работа, но ему нравилось, даже если Флитвик бил его слишком часто. Даже другие занятия шли хорошо, так как он обнаружил, что при достаточном старании и учебе он может показывать достойные результаты. Он даже изучал заклинания так же быстро и легко, как Гермиона, хотя его письменные работы были не так хороши, так как он не видел причин делать столько работы, сколько делала она, без необходимости. Однако сегодня был день, которого он ждал с особым нетерпением: начинались уроки полетов. Когда он выходил вместе со своими одноклассниками гриффиндорцами и слизеринцами, каждый из которых сжимал в руках свою школьную метлу, которую они будут использовать, он задумался о том, насколько сложным на самом деле будет полет. - Добро пожаловать на ваш первый урок полета, - начала мадам Хуч, - сначала поставьте свои метлы на землю, а затем положите руку на нее и скажите "вверх". - Вверх, - раздался хор учеников. Когда Гарри поднял свою метлу, к его изумлению, метла подскочила прямо ему в руку. Он начал оглядываться по сторонам, наблюдая за тем, как его товарищи по учебе испытывают все большие трудности. Никому не удавалось заставить метлу взлететь в руку с первой попытки, поэтому они продолжали пытаться с переменным успехом. Некоторые метлы, казалось, поднимались на половину, но затем падали обратно, некоторые переворачивались, но в конце концов после нескольких попыток у них начинало получаться. Следующим был Малфой, который, как он знал, много хвастался своим мастерством пилотирования, рассказывая безумную историю о том, как он обогнал маггловский вертолет. Пэнси, как он был рад видеть, получила его несколькими секундами позже. В конце концов, у них осталось только двое у кого не получилось, хотя Гарри подозревал, что некоторые ученики просто нагнулись и схватили свои метлы рукой. Только Невилл и Рон все еще пытались, причем метла Невилла, похоже, знала, как сильно бедный мальчик не хочет летать, так как она лишь перевернулась в траве. У метлы Рона, напротив, конец поднимался и ударял его по носу каждый раз, когда он произносил заветное слово. Гарри старался не смеяться, но после размолвки с Роном, который всё ещё продолжал говорить о Мальчике Который Жил Мусором, он не мог не испытывать к нему неприязни. Он отказался от попыток помириться с ним, пока Рон уяснит для себя правду, и теперь Рон, похоже, только и делал, что соревновался с Дином и Симусом, кто громче всех отрыгнет и пукнет, и пытался помочь Симусу превратить воду в ром. Оба мальчика, казалось, были обречены стать алкоголиками в юном возрасте, если будут продолжать в том же духе, и то если им удастся каким-то образом правильно произнести заклинание. Наконец Рон и Невилл просто схватили свои метлы рукой, несмотря на то, что у Рона из носа начала идти кровь, которую пришлось лечить мадам Хуч, у которой, как оказалось, были хотя бы базовые знания о врачевании. Очевидно, она уже имела дело с кровотечениями из носа. - Далее, - сообщила им мадам Хуч, - вы сядете на свои метлы, а затем, когда я досчитаю до трех по моему свистку вы, оттолкнетесь от земли своей метлой, а затем снова спуститесь, раз, два... В этот момент Невилл, казалось, не мог больше ждать, или, возможно, он просто так нервничал, что неправильно расслышал счет, оттолкнулся от земли на своей метле и начал летать по всему полю для квиддича. Было совершенно очевидно, что он не контролирует себя, так как он продолжал летать по всему полю и кричать от ужаса. Мадам Хуч села на свою метлу, чтобы попытаться перехватить незадачливого мальчишку. К несчастью, когда она приблизилась к Невиллу, который к этому моменту уже был довольно высоко, его метла сделала разворот, и он врезался прямо в нее. Мадам Хуч, возможно, удалось бы отбиться от этого прямого удара, если бы не тот факт, что они находились совсем рядом с замком, из-за чего мадам Хуч врезалась прямо в одну из стен замка, отправившись в нокаут. Не представляя, что он делает, но зная, что нужно что-то предпринять, Гарри сел на свою метлу и полетел так быстро, как только мог, чтобы перехватить падающую мадам Хуч. Ему едва удалось это сделать, он успел схватить ее до того, как она упала на землю, и удержал ее изо всех сил, прежде чем аккуратно опустить на землю. Поняв, что ему нужно разобраться с Невиллом, он увидел, что тот все еще находится в воздухе и отчаянно пытается удержаться на метле от свободного падения. За несколько секунд до того, как Невилл мог приземлиться на острый флюгер, который, скорее всего, пронзил бы его, как поросёнка на вертеле, Гарри успел схватить одноклассника в момент потери хватки на метле, и спустить его на землю - задача не из легких, поскольку Невилл извивался вокруг, прибывая в абсолютном ужасе. Тем не менее, ему удалось спустить его на землю под одобрительные возгласы студентов. Однако он больше думал о том, все ли в порядке с Невиллом и мадам Хуч, осматривая их: Невилл потерял сознание, как только оказался на земле. Осмотрев его и не обнаружив никаких признаков травм, он повернулся к мадам Хуч, которая, вероятно, получила больше повреждений. Насколько он мог судить, она выглядела довольно исцарапанной, но о других повреждениях он узнает только после того, как она придет в себя. Пэнси, в свою очередь, только что присоединилась к нему и тоже опустилась на колени рядом с ним, чтобы осмотреть их все еще бессознательную учительницу полета. В этот момент группа студентов, столпившихся вокруг него, внезапно замолчала, и, вглядевшись в толпу, он понял причину: профессор МакГонагалл пробиралась к ним через лужайку. - Что именно здесь произошло? - потребовала она объяснений с хмурым выражением лица. - Невилл пытался взлететь и потерял контроль над своей метлой, - объяснила Гермиона, - а когда мадам Хуч попыталась подлететь к нему и остановить его, он врезался в нее, и она попала в стену. Тогда Гарри подлетел и спас их обоих, прежде чем они успели упасть. - Похоже, с ними все в порядке, насколько я могу судить, профессор, - объяснил ей Гарри, поскольку она хотела узнать, как поживают оба пострадавших, - Невилл не пострадал, разве что немного шокирован, а лицо мадам Хуч немного поцарапано с левой стороны. Мне нужно, чтобы она пришла в себя или чтобы мадам Помфри осмотрела ее для более тщательной проверки. МакГонагалл все еще имела свое фирменное мрачное выражение лица, когда она наклонилась, чтобы осмотреть их обоих, но кивнула: «Их обоих нужно будет доставить в больничное крыло, я полагаю, никто из вас еще не знает, как использовать заклятие левитации? - Мы еще не учили этого, профессор, - сказала Гермиона. - Я могу это сделать, профессор, - вызвался Гарри, который только недавно выучил заклинание Вингардиум левиоса, пытаясь застать Флитвика врасплох во время одной из дуэлей. Это не сработало, но все равно удивило Флитвика, который не ожидал, что он уже выучил это заклинание. - Хорошо, - сказала МакГонагалл, направляя свою палочку на тело мадам Хуч, которое начало подниматься. Он поспешил сделать то же самое с Невиллом, когда его тело оказалось в паре футов над землей. - Занятие отменяется, - сказала МакГонагалл остальным ученикам, которые тут же разочаровались, что в этот день у них не будет возможности попрактиковаться в полетах. Когда он шел рядом со своим деканом, а Невилл и мадам Хуч парили в нескольких футах возле них, МакГонагалл нашла время поговорить с ним. - Вы поступили очень смело, но опасно, - напомнила она ему. - Я должен был что-то сделать, - ответил он, - Я не мог допустить, чтобы кто-то из них пострадал. - Это был Ваш первый полет, мистер Поттер? - спросила МакГонагалл. - Да, - ответил он ей. - Это был весьма впечатляюще, даже для человека с многолетним опытом, у Вас должен быть большой негранёный талант, чтобы сделать то, что вы только что сделали. Я слышала крики мистера Лонгботтома из своего окна и наблюдала за всем этим, я бы не поверила, если бы не видела это своими глазами, - похвалила его МакГонагалл. - Я действительно понятия не имел, что делаю, просто так получилось, - объяснил Гарри. - Тем не менее, Вы спасли учителя и ученика от верного увечья, - заметила МакГонагалл, - как насчет того, чтобы наградить Вас 20 баллами за ваши усилия? - Я никогда не смогу их принять, - признался Гарри, - я сделал то, что сделал бы каждый, если бы мог. Я не смог бы извлечь выгоду из чего-то подобного. - Тогда, может, я предложу что-нибудь другое, - предложила МакГонагалл, - нам сейчас нужен ловец в гриффиндорскую команду по квиддичу, ты бы нам очень пригодился. Гарри на секунду задумался, полагая, что это было бы довольно весело, но потом он подумал о дуэлях и других школьных делах, у него просто не было времени на что-то другое. - Со всем уважением, профессор, я вынужден отказаться, - торжественно сказал Гарри, - боюсь, я буду слишком занят, так как моя школьная работа превыше всего. МакГонагалл кивнула, расстроенная тем, что он отказал ей, но, похоже, приняла этот ответ. - Признаюсь, я разочарована, поскольку действительно думаю, что вы могли бы стать большим преимуществом для команды, но, полагаю, я должна принять этот ответ, мне бы не хотелось, чтобы ваша школьная работа пострадала, по крайней мере, в моем классе она более чем соответствующая. Последние сто ярдов до больничного крыла они прошли в молчании, прежде чем мадам Помфри смогла осмотреть пострадавших. Проведя диагностику, она обнаружила, что Невилл практически не пострадал, но у мадам Хуч было сломано запястье, что, вероятно, произошло, когда она пыталась прижать руку к стене, чтобы не удариться об нее. Однако ей сразу же удалось вправить его, а также вылечить слегка поврежденное лицо, и привести ее в сознание, хотя она все еще была немного ошеломлена. Мадам Помфри заверила их, что с ней все будет в порядке. Когда Гарри ушел, как только узнал, что с ними все будет в порядке, чтобы найти своих одноклассников, МакГонагалл сказала себе: "20 баллов Гриффиндору за спасение учителя и ученика, и еще 5 баллов за то, что не приняли награду, когда ее предложили мистер Поттер". DUELDUELDUELDDUELD Тем временем в общей комнате Слизерина Малфой был крайне недоволен тем, что ему пришлось наблюдать, как Поттер снова стал героем и спас положение. Даже его бывшая подстилка Паркинсон ластилась к нему. Это было совершенно отвратительно, и он мечтал еще раз доказать всем, насколько Поттер жалок на самом деле. Потом он вернет Паркинсон и заставит ее заплатить за то, что она думала, что сможет от уйти него. Поскольку все остальные были еще в классе или в общежитии, он решил воспользоваться возможностью поговорить с Ноттом, решив, что ему все равно, подслушают ли другие мальчики, ведь секрет не придется хранить долго. - Нотт, - сказал Малфой, - когда этот твой план начнет действовать, я хочу, чтобы с Поттером разобрались. Нотт кивнул: «Просто предоставь мне моего тролля, и мы сделаем это». Малфой нахмурился, он все еще не мог понять, для чего Нотту понадобился тролль. - Тогда ты получишь своего тролля, - сказал ему Малфой, - мне все равно, что ты будешь с ним делать, просто убедись, что его добыча стоит моего времени. - Хорошо, - согласился Нотт. - Я ожидаю, что ты победишь, и победите настолько всецело, что Поттер останется только рыдать, - сказал Малфой, - я хочу, чтобы он опустился настолько низко, что у него не будет ни единого шанса подняться. - Поттер и не узнает, что его поразило, - согласился Нотт, - У меня есть несколько трюков в рукаве, если ты меня понимаешь. Малфой усмехнулся: что бы Нотт ни планировал, он надеялся, что это будет что-то особенно коварное. - И что же ты планируешь сделать? - с любопытством спросил Малфой. - Хороший волшебник никогда не раскрывает своих секретов, - загадочно ответил Нотт. Однако ни один из мальчиков не понял, что за ними наблюдает Карломан-невидимка, который тут же отправился докладывать Дамблдору. - Профессор Дамблдор, - сказал Карломан, когда, наконец, добрался туда, преодолев несколько этажей и огромное количество картин. - В чем дело, Карломан? - спросил Дамблдор, сидя за своим столом и просматривая отчет о несчастном случае, произошедшем во время полета, который ему только что прислала мадам Помфри. - Пакостный проныра, друг Малфоя, планирует вызвать Гарри Поттера на дуэль, чтобы вернуть мисс Паркинсон, сегодня за ужином, - сообщил ему Карломан. Дамблдор на мгновение задумался, пытаясь вспомнить, о ком говорит Карломан, но потом понял, что он имеет в виду Нотта, студента, которого он едва знал, но он все еще помнил дядю Нотта, опытного дуэлянта и бывшего члена внутреннего круга Волан-де-Морта. Если Нотт бросил такой вызов, то ничего хорошего это не сулило: он слышал от другого портрета, когда пытался выяснить, кого Малфой будет использовать для своей грязной работы, что Нотт однажды похвастался своим сокурсникам, что его дядя обучил его дуэльному искусству летом. - Что именно Нотт планирует сделать? - спросил Дамблдор. - Он не сказал, - ответил Карломан, - только сказал, что у него есть несколько трюков в рукаве. Конечно, услышав это, Дамблдор сразу же понял, что он, скорее всего, имеет в виду какой-то неизвестный способ обмана. Для того чтобы обеспечить победу Гарри, нужно было все тщательно продумать. Это произойдет раньше, чем он планировал, но это была дуэль, в которой он хотел, чтобы Гарри сражался. Один из его информаторов дал ему знать, что Нотт был обручен с Су Ли, дочерью Лорда Ли, еще одним человеком в Визенгамоте, которого он надеялся склонить на свою сторону. Он просто должен был сделать что-то, что обеспечит победу. - Очень хорошо, Карломан, - сказал наконец Дамблдор, - пожалуйста, будь начеку и дай мне знать, если проскользнет что-нибудь еще, что я мог бы использовать. - Как пожелаете, директор, - ответил Карломан и снова начал скользить через портреты, оставив Дамблдора наедине со своими мыслями. Похоже, если я хочу, чтобы Гарри сохранил контроль над мисс Паркинсон, мне придется взять дело в свои руки, подумал Дамблдор.