Дуэль\DUEL

Перевод
NC-17
Завершён
183
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
553 страницы, 277 766 слов, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
183 Нравится 16 Отзывы 90 В сборник

Глава 5: Дуэль для Нотта

Настройки
Примечания:

Глава 5

Дуэль для Нотта

Причины, по которым Су Ли только что столкнулась с троллем и теперь стояла рядом с Гарри Поттером, Гермионой Грейнджер и Альбусом Дамблдором, были слишком многочисленны и сложны, чтобы их можно было так просто объяснить. Все началось, когда ей было всего 5 лет, когда отец решил отправить ее жить к тете в Китай, которая обучила ее искусству дуэли и вооруженного боя, как магического, так и немагического. Такая жизнь требовала больших усилий, но, несомненно, она выбрала бы ее для себя. Как всегда утверждала ее тетя, борьба была у нее в крови. И вот, когда она уже свыклась с мыслью, что это будет ее жизнь, даже планировала посещать там магическую школу и оттачивать свои навыки, отец решил, что после последних шести лет, когда он даже не удосужился написать ей или связаться с ней каким-либо образом, она стала для него достаточно ценной, чтобы вернуть ее домой и заключить брачный контракт между ней и Теодором Ноттом, чтобы он мог завершить деловую сделку, которую заключил с отцом Нотта. Ей казалось это совершенно несправедливым, но она знала, что спорить бесполезно: тетя научила ее наносить удар в нужный момент и терпеливо ждать. Она также изначально решила, что может дать Нотту шанс. Конечно, уже через 5 минут после первой встречи с ним, после того, как он настоял на том, что она должна быть толще и шире в бедрах, чтобы произвести на свет наследника хорошего размера, увеличить себе грудь магическим путем, так как китайские ведьмы обычно довольно маленькие в этом отношении, даже если он сетовал на высокую стоимость, а также остричь ей волосы и оставить их длиной не выше подбородка, так как ему нравится именно так, он ей надоел. Когда он спросил, почему ее ноги не связаны, как у хорошей китайской девочки, она была готова врезать ему пощёчину, несмотря на то, что пока не должна была ничего с ним делать. К счастью, его спасло то, что его отец вошел сразу после этого, иначе у него на щеке остался бы след в виде красного отпечатка руки. За это время он оскорбил ее во многих смыслах, начиная с того, что считал себя вправе заставлять ее делать что угодно, особенно когда дело касалось ее тела. Ей нравилось ее тело таким, каким оно было, ей нравилось быть в форме, ее грудь развивалась естественным образом, даже если она была маленькой; она никогда бы не подумала обрезать волосы так коротко; и она считала связывание ног варварской практикой, которую даже ее отец, такой же беспечный родитель, как и все остальные, никогда бы не позволил ей сделать. Это было только начало нескольких коротких месяцев отношений с Ноттом, которые были совсем не приятными. К счастью, он навещал ее лишь изредка, и каждый раз она просто кивала в ответ на его слова, представляя, как приставит свой кинжал к его горлу, а затем начнет рассказывать, как, по ее мнению, он должен себя вести по отношению к ней. Однако до сих пор она сопротивлялась, ожидая подходящего момента, и этот момент настал всего несколько часов назад, когда Нотт сообщил ей, что будет драться с Гарри Поттером на дуэли и что она должна поддержать его на дуэли, когда он победит. Попытавшись выяснить, почему он так уверен в своей победе, и после того, как он ничего ей не сказал, она решила, что должна выяснить это сама. Что бы Нотт ни задумал, это не могло быть хорошо, поэтому она была еще более насторожена, чем обычно, и спрятала оба своих кинжала в мантию, так как даже если они не были нужны, их присутствие помогало ей чувствовать себя в большей безопасности. Именно тогда, во время пира, пришел профессор Снейп и сообщил всем, что в подземелье находится тролль. Она сложила два и два, хотя она не была до конца уверена, но тролль был как-то связан с Ноттом и его планом в отношении Гарри Поттера. Пытаясь защитить, возможно, свой единственный шанс выбраться из нежелательных отношений с Ноттом, она побежала в подземелья так быстро, как только могла, чтобы перехватить тролля. Теперь она была здесь, рядом с ней лежал мертвый тролль, а перед ней стоял директор, только что назвавший ее имя. Она сразу заметила, что Дамблдор узнал ее не по лицу, а по имени, либо потому, что знал ее отца, либо из-за ее помолвки с Теодором Ноттом. - Мисс Ли, - наконец сказал Дамблдор, - как Вам удалось справиться с этим троллем? Она знала, что он, вероятно, спрашивает, откуда у нее способности, необходимые для того, чтобы справиться с троллем, но она решила не заострять внимание на этом аспекте и сосредоточиться на том, как именно она это сделала. - Я обездвижила тролля, как могла, профессор, проткнув ему ноги, - спокойно ответила она, - я не могла позволить троллю приблизиться к Гермионе или Гарри, и я не стала его добивать, Гарри использовал один из моих кинжалов, чтобы убить его проткнув глаз. Она должна была признать, что убийство тролля Гарри показалось ей очень привлекательным, даже если это была странная причина для того, чтобы нравиться кому-то. Что она могла сказать? Она была довольно странной девушкой, которая ценила людей, способных постоять за себя в драке. - Что ж, позвольте мне хотя бы осмотреть вас на предмет каких-либо признаков повреждений, - предложил Дамблдор, быстро накладывая на них диагностическое заклинание. - Похоже, вы все в порядке, - объявил он после проверки, - Мадам Помфри может сделать подобное лучше, чем я, но я бы сказал, что вы все в порядке, однако я бы рекомендовал каждому из вас принять успокаивающий эликсир, чтобы помочь вам чувствовать себя лучше после этого травматического опыта. - Я в порядке, - сказал Гарри, - но Су или Гермиона, возможно, не откажутся. - Вы абсолютно правы, Гарри, - согласился Дамблдор, - не хотелось бы, чтобы Вы были заторможены перед дуэлью. Как насчет успокоительного для двух дам и сильного перечного зелья для Вас, Вы, должно быть, устали после мытья полов и борьбы с троллями. - Со мной все в порядке, профессор, - заверил его Гарри. - Боюсь, я действительно должен настаять, Гарри, - ответил Дамблдор, - Я не могу допустить, чтобы один из моих студентов подвергался ненужному риску. Гарри кивнул и без возражений выпил предложенное зелье вместе с Гермионой и Су, которые выпили свое. - Вау, я чувствую себя очень энергичным, - признался Гарри, - как миллион галлеонов! - Возможно, оно было слишком крепким, - ответил Дамблдор, - и один из побочных эффектов заключается в том, что зелье заставит вас чувствовать себя более энергичным и сильным, чем вы есть на самом деле. Однако это не опасно. Дамблдор, казалось, решил, что на этом все закончилось, но у Гарри остался последний вопрос. - Профессор, у меня только один вопрос, - спросил Гарри, - я должен был отбывать наказание, убирая ванные комнаты, а сейчас там целый мертвый тролль, которого я должен убрать, так что не могли бы вы проследить, чтобы другие тролли не входили, пока я не закончу уборку? Это была совершенно неуместная шутка, особенно учитывая обстоятельства, но именно это и понравилось Су. Она не смогла удержаться от смеха, заслужив недоверчивый взгляд Гермионы и веселый взгляд Дамблдора, который и сам немного посмеивался. - Этого не потребуется, мистер Поттер, - сказал ему Дамблдор, - я бы осмелился сказать, что борьба с троллями не входит в Ваши должностные обязанности. Вы можете идти, если не хотите остаться здесь и прибрать за собой. - Нет, профессор, думаю, я достаточно сражался с троллями для одного дня, - сказал Гарри, все еще не теряя самообладания, - кроме того, у меня уже есть еще одно боевое обязательство. - Конечно, Вам лучше пойти подготовиться к бою, я скоро приду, - сказал ему Дамблдор, - и по 10 баллов Гриффиндору и Рейвенкло, а если вдруг увидите Аргуса Филча, скажите ему, чтобы шел сюда, ему нужно навести порядок. Благодарные за то, что оставили бойню позади, они втроем вышли из ванной, бедная Гермиона выглядела так, будто в ее голове проносится миллион мыслей, хотя из того немногого, что Су знала о ней, она всегда выглядела так, будто в ее голове проносится миллион мыслей. Но прежде чем она успела высказать их, они прошли мимо группы учителей, которые только-только подошли. Профессор МакГонагалл спросила их: «Что именно здесь произошло?» Гарри просто пожал плечами и сказал: «Убил тролля». Ладно, это тоже было очень привлекательно, подумала Су, благо мальчик знал, как очаровать ее, даже если не осознавал этого. Он вел себя так, будто ничего особенного не произошло, просто "убил тролля". Он вел себя так, будто действительно просто мыл полы в ванной, а не убивал тролля. - Ага, - согласился Су, с радостью соглашаясь, - извините, что заставила вас проделать весь этот путь. Все учителя выглядели потрясенными, пытаясь осмыслить сказанное, но Гарри только снова улыбнулся, подошел к Аргусу Филчу и протянул ему швабру, которую он подобрал ранее. - Профессор Дамблдор хочет, чтобы Вы помогли убрать беспорядок, - злобно усмехнулся Гарри, - я подумал, что вам это пригодится. После этого он встал и ушел, а она и Гермиона последовали за ним. Как только они оказались вне пределов слышимости, Гермиона спросила: «Что это было, Гарри? Мы только что сражались с троллем и едва спаслись, а ты ведешь себя так, будто это пустяк». - Я же сказал тебе, что защищать тебя Гермиона – пустяк для меня, - возразил Гарри, - и обычно я бы тоже чувствовал себя не в своей тарелке, но с тех пор, как я принял это перечное зелье, я чувствую себя прекрасно, даже уверенно. Может быть, это просто побочный эффект, и он пройдет, но я надеюсь, что это продлится хотя бы до тех пор, пока я не изобью Нотта и не заставлю его заплатить за то, что он плохо отзывался о тебе. - Это все из-за меня? - спросила Гермиона, - я же говорила тебе, что я этого не стою. - Я только что сражался с троллем ради тебя, а ты считаешь, что не стоишь этого? - спросил Гарри. Гермиона, казалось, не смогла придумать ответа на это. - Парень сражается с троллем ради тебя, а ты все еще не понимаешь, - не удержался Су, - большинство девушек к этому времени уже поняли бы. - Я бы хотел хотя бы дружить с Гермионой, - предложил Гарри. Наконец Гермиона, посмотрев на него еще мгновение, ответила: «Ну что ж, друзья». - Предложение дружбы? - спросил Су, - как мне получить такое? - Как насчет того, чтобы я сделал тебе кое-что получше? - спросил Гарри, "если ты действительно не хочешь быть с Ноттом, как насчет предложения руки и сердца? Обычно предложение руки и сердца в ее юном возрасте было бы мгновенно отвергнуто, но учитывая обстоятельства и вероятность того, что это произойдет, хочет она этого или нет, ей показалось лестным, что он хотя бы спросил ее. - Я согласна, - сказала она ему. - Тогда я буду бороться за вашу руку, - театрально произнес Гарри. Кем был этот парень? Су задумалась, побочный эффект или нет, но она серьезно влюбилась в него, что для нее было очень важно, так как она не могла вспомнить никого, в кого она была влюблена раньше, по крайней мере, никого ее возраста и не боевого эксперта. Тот факт, что он вполне мог стать ее мужем, делал ситуацию еще более манящей. Они прошли в большой зал, где, очевидно, все студенты оставались на время чрезвычайной ситуации с троллями. Они хотели, чтобы все вернулись в свои общежития, но Дамблдор решил, что будет безопаснее, если они все останутся здесь, что, вероятно, было хорошей идеей. Если бы Слизеринцы попытались вернуться в свое общежитие в подземельях, они могли бы наткнуться на тролля, если бы его не остановили в ванной. - Возьми один из моих кинжалов, Гарри, чтобы доказать, что ты сделал, - предложил Су, - не могу дождаться, когда увижу выражение лица Нотта, когда он узнает, что ты убил тролля, это должно окончательно выбить его из колеи на дуэли. - Опять же, ты сделал большую часть работы, - напомнил он ей. - Но в конце концов ты убил его, а значит, это твое убийство, так что иди и заяви о своей заслуге, - ответила она. Открыв двери, Гарри поднял все еще окровавленный длинный кинжал и сказал, пристально глядя на Нотта: «Вот как надо убивать тролля, кто следующий?» Несколько студентов упали в обморок, а остальные зашептались или прямо спросили его, что случилось. Однако он проигнорировал их всех, поскольку, похоже, не хотел хвастаться, а просто нервировал Нотта. Еще один плюс к ее растущему списку наблюдений за Гарри. К ее огромному удовольствию, Нотт выглядел встревоженным, особенно когда Гарри поднял все еще окровавленный нож, направил его на него и сказал: «Давай закончим с этим». Нотт выглядел так, словно он тянул время, практически ныл: «Ну, Дамблдор еще не пришел». Как жаль, подумала она, уже наслаждаясь тем, как он напуган. - Я уже здесь, - сообщил ему Дамблдор, входя следом за ними, - зачем я вам нужен? - Ну, учитывая, что моему противнику пришлось сражаться с троллем, который наверняка его измотал, я готов сделать ему поблажку и отказаться от дуэли, - предложил Нотт. Это вызвало бурные аплодисменты, никто не думал, что Нотт проявляет великодушие, отпуская Гарри с крючка, ведь теперь он боялся, что проиграет. - Боюсь, что Вы уже дали магическую клятву, чтобы вызвать его на дуэль, - сказал Дамблдор, - так что если Вы хотите, чтобы мистер Поттер не вызывал вас на дуэль, это можно устроить, если только Вы представите ему то, чем поклялись, а именно: Ваш брачный контракт с Су Ли и обещание больше не враждовать с мистером Поттером или теми, кого он считает своими друзьями. Не волнуйтесь, я позабочусь о формальностях для Вас. Дамблдор, казалось, наслаждался этим, ведь он уже вел себя так, будто Нотт уже отказался, но Нотт, наконец, понял, что теперь он не может отказаться. - Подождите, нет, - сказал Нотт, понимая, что теперь он в ловушке, - конечно, я буду дуэлировать с ним. Он шагнул вперед, пытаясь вернуть ту небольшую уверенность, которая, казалось, у него еще была, и позволил Дамблдору создать для них площадку для дуэли. - Итак, претенденты готовы? - спросил Дамблдор. Когда Гарри и Нотт кивнули, Дамблдор сказал: «Дуэль начнется после вашего поклона друг другу. А теперь приступайте». Нотт и Гарри поклонились, и тут же началась дуэль. Она опасалась, что опыт Нотта в дуэлях, который, как она знала, он получил от своего дяди, может его подкосить, но ей не стоило беспокоиться, Гарри казался прирожденным дуэлянтом, и он явно много тренировался с последнего раза. Они кружили по дуэльной арене, каждый произносил свое заклинание, стараясь избежать заклинаний противника. Было очевидно, что Нотт тоже обладает определенными навыками и тренировался ранее, но вскоре стало совершенно очевидно, кто из них лучший дуэлянт. Гарри двигался так же быстро и произносил заклинания так же быстро, как любой профессиональный дуэлянт, должно быть, в этот раз он был на пике адреналина, потому что эта дуэль была совершенно не похожа на предыдущую. От каждого заклинания, которое приближалось к нему, он легко уклонялся, и смог выпустить больше заклинаний, чем Нотт. Нотт был занят тем, что просто уклонялся от заклинаний, от большинства из которых ему едва удавалось увернуться. Как бы ни казалась дуэль безопасной, она знала, что все может измениться в любой момент, всего один удачный удар Нотта может положить конец дуэли. Ей хотелось бы что-то сделать, кроме как просто стоять там, но она знала, что теперь все в руках Гарри и судьбы. Однако именно в этот момент Нотт сделал свой ход, вернее, кто-то другой сделал его за него. Пока все были заняты наблюдением за поединком, Блейз Забини подошел к Пэнси, стоявшей на самом краю дуэльной арены, и толкнул ее внутрь. За то короткое мгновение, пока Пэнси пыталась понять, что произошло, и кто ее толкнул, Нотт сделал следующий ход, доказав, что он явно спланировал это сам, и ударил Пэнси режущим заклятием, попав ей в щеку, отчего из раны пошла кровь. Рана была не очень серьезной, поскольку это заклинание предназначалось только для легкого ранения, а не для убийства или нанесения постоянного вреда, но оно произвело желаемый эффект. Гарри оглянулся посмотреть, все ли с ней в порядке, на секунду забыв о Нотте, и в этот момент Нотт выстрелил в него еще одним заклинанием. Поскольку он был сосредоточен на Пэнси, то не успел среагировать, и в него попало заклинание. Она знала, что это, вероятно, было одурманивающее заклинание, которое должно было вырубить Гарри. Она вздрогнула, ожидая, что он упадет, но, к ее полному изумлению, он, казалось, просто отшатнулся, слегка потеряв координацию на секунду, но в остальном все было в порядке. Нотт был шокирован тем, что его заклинание не сработало, он, очевидно, рассчитывал на эту единственную возможность применить то самое заклинание, которое ему понадобится, чтобы уничтожить его. Вместо этого Гарри выглядел разъяренным, когда понял, что Нотт сделал. Он мог понять, что Нотт пытался ударить его, в конце концов, это была дуэль, но подвергать опасности одного из его друзей и будущую жену только ради дешевого, подпольного трюка - это нечто другое. Нотт был вынужден отступить, отчаянно пытаясь оставить как можно больше расстояния между собой и Гарри. Гарри, однако, подходил все ближе и ближе, выстреливая заклинаниями так быстро, что Нотт едва успевал уклоняться от них, не имея времени на контратаку. Наконец, Нотт получил удар - обезоруживающее заклинание, которое выбило его палочку прямо из рук. Однако Гарри решил продолжать атаку, и никто не пытался его остановить, многие студенты все еще были в ярости на Нотта за такой дешевый трюк, как тот, который он только что провернул. Она, по крайней мере, поняла значение заклинания, что он использовал дальше: заклинание краски, которое нанесло на него каплю оранжевой краски, сначала на одну ногу, потом на другую, потом чуть выше глаза и, наконец, на щеку. Каждое из них напоминало, по крайней мере ему самому, о тех местах, куда попал тролль, а затем Пэнси, причем ответственным за оба этих случая он считал Нотта. Тот факт, что он использовал не причиняющее вреда красящее заклинание, показывал, что он не опустится до такой низкой тактики. Она не могла не подумать еще раз о том, каким замечательным он ей кажется. Хорошо было бы обручиться с ним, подумала она. Такая судьба была подтверждена его последним ударом: в него попал Ступефай и вырубил его. Все зрители зааплодировали, за исключением многих Слизеринцев, которые все освистали. Однако один Слизерин ликовал громче всех, это была Пэнси, которая подошла и обняла Гарри. Конечно, за ней последовала Сьюзен, которая поспешила сделать то же самое, а также Ханна и Гермиона. Су наблюдала за всем этим, пока доброжелатели Гарри толпились вокруг него, и, к ее удивлению, Гарри что-то сказал толпе, которая тут же образовала проход между ним и ею, которым он воспользовался. - Ну, я думаю, ты выиграл меня честно и справедливо, - объявила она, улыбаясь, когда он подошел достаточно близко, - что собираешься со мной делать? - Я не знаю, - признался он, внезапно показавшись немного ошеломленным и усталым. - Что, никаких остроумных замечаний? - спросила она. - Нет, просто надеюсь, что ты будешь счастлива со мной, вот и все, - сказал он. Она была тронута тем, что он сказал это, желая, чтобы она была счастлива. - Тогда я надеюсь сделать тебя очень счастливым, - сказала она ему. - И как ты это сделаешь? - спросил он. - Вот так, - ответила она, осторожно наклоняясь и нежно целуя его. Поцелуй длился всего долю секунды, но он был, безусловно, приятным, по крайней мере, для нее. Гарри, с другой стороны, выглядел так, будто его только что ударили по голове, казалось, он совершенно не знал, как реагировать. Она немного испугалась, что сделала что-то не так, но потом заметила, что на его лице появилась ухмылка. - Пройдет какое-то времени, прежде чем ты снова заработаешь такую награду, - сообщила она ему, - так что тебе лучше постараться сделать меня снова по-настоящему счастливой. Она снова усмехнулась и, оставив его стоять на месте, ушла, оставив за собой несколько шокированную толпу. Когда она проходила мимо ее подруга Падма спросила: «Ты только что...?» - Да, я это сделала, - подтвердила она, - я только что поцеловала Гарри Поттера. DUELDUELDUELDUEL Последствия дуэли с Ноттом и убийство тролля вознесли Гарри на новый пьедестал для большинства студентов и преподавателей, и Гарри уже возмущался своей новой возросшей славой. Он так устал от того, что все его поздравляют, и просто хотел, чтобы все вернулось на круги своя или, по крайней мере, стало более нормальным для волшебника в магической школе. Он думал, что Флитвик, по крайней мере, сделает ему поблажку за победу в дуэли, но вместо этого он, казалось, решил заставить его тренироваться еще усерднее, и заявил, что он, очевидно, сдерживал его, если он смог выиграть дуэль даже после того, как убил тролля. Даже он сам не знал, как ему удалось так легко выиграть дуэль. Возможно, дело было в адреналине, который уже успел выплеснуться через него после боя с троллем. В любом случае, Флитвик теперь, похоже, ожидал от него такого же успеха во всех их дуэлях, с чем ему было трудно справиться, но он старался изо всех сил, даже если после этого всегда был измотан. Что касается Нотта, то, хотя он сильно подозревал последнего в том, что тот сговорился каким-то образом провести тролля в школу, доказательств у него не было, и в конце концов он был вынужден оставить это дело. Он также подозревал Малфоя в том, что тот, по крайней мере, подговорил его, но и это дело пришлось оставить без внимания. Однако в его дуэли с троллем и Ноттом были и положительные стороны. Во-первых, Гермиона теперь была его подругой и очень помогала ему с учебой, особенно с письменными заданиями, которые он не любил так сильно, как практические. С тем количеством дуэльной практики и дополнительных упражнений, которые он делал, у него было не так много времени, как у большинства других студентов, чтобы сделать домашнее задание. Вторым плюсом и, безусловно, самым ценным, по его мнению, было то, что он нашел партнера по дуэли и упражнениям. Расспросив Су о том, как она смогла справиться с троллем, и узнав, что она уже владеет не только физическим, но и магическим боем, он уговорил ее присоединиться к нему на одном из уроков дуэли и посмотреть, считает ли Флитвик ее достаточно хорошей для преподавания. После того, как Флитвик проверил ее, чтобы выяснить, насколько она хороша, ему показалось, что Рождество наступило раньше времени. - Я так жду чемпионата по дуэлям в этом году, - объявил он, так обрадовавшись, что даже не подумал спросить ее, хочет ли она участвовать. Ему нравилось быть протеже Флитвика, даже если это и требовало некоторых дополнительных усилий, но он знал, что они ему понадобятся в любом случае. Он совершенно не сомневался, что, хотя Малфой сейчас затаился, он все еще замышляет вернуть Пэнси, и его эго просто не позволит ему уйти. Когда бы ни настал тот момент, когда он решит нанести удар, он должен быть готов, он позаботится об этом. Шли месяцы, пока не наступил декабрь, и он вдруг начал беспокоиться о рождественских каникулах и о том, останется ли кто-нибудь из друзей в Хогвартсе на Рождество. Он решил спросить Су, какие у нее планы после одной из тренировочных дуэлей. В то время они оба задыхались и хрипели, они оба были равны, когда дело касалось магической дуэли, и у нее было столько же выносливости и силы, сколько и у него. Их соотношение побед и поражений было примерно равным для обоих, хотя ни один из них никогда не мог выиграть у Флитвика, который все еще был так раздражающе хорош и опытен, используя заклинания и приемы, о которых они пока не могли и мечтать. - Я думала, что точно тебя поймала, - задыхаясь, заявила Су, - похоже, что мой Ступефай попал в тебя в упор. - А зря, я только успел вовремя поднять щит, - сказал ей Гарри. Су бросила на него взгляд, который она приберегала только для него. После того как она его поцеловала, он понял, что нравится ей, но насколько именно, он не знал, как и почему. И каждый раз, когда он выигрывал у нее дуэль, она, вместо того чтобы расстроиться, что проиграла, смотрела на него таким взглядом, который, как он понял, означал, что он сделал что-то, что ей понравилось. Он понятия не имел ни о романтике, ни о том, как себя вести, даже когда наступали такие моменты, поэтому предпочитал просто принимать это как должное и делать вид, что ничего не заметил. Хотя ему нравилась Су, и он знал, что они собираются пожениться, все остальное он не знал, как воспринимать, и все усложнялось тем, что у него было еще две девушки, с которыми он был помолвлен, и с которыми он также пытался поддерживать отношения, не испортив их. - Так какие у тебя планы на рождественские каникулы? - спросил он. - Не знаю, - призналась она, - моему отцу, я уверена, было бы все равно, останусь ли я в Хогвартсе или в тюрьме Азкабан на рождественские каникулы, если на то пошло, он уже дал понять, что недоволен тем, что я разрушила его деловую сделку с отцом Нотта. - Но ты же ничего не сделала, - воскликнул Гарри. - Не в его глазах, - ответила она, - в его глазах я... навлекла позор на всю семью Ли. Он уже слышал об отвратительных отношениях Су с ее отцом, но не предполагал, что они настолько плохи. - Почему ты не сказала мне об этом раньше? - спросил он. - Я не хотела, чтобы ты чувствовал себя виноватым, - ответила она, - я могу справиться со стыдом, я никогда не считала, что чем-то обязана отцу, он, конечно, никогда ничего мне не давал, кроме единственной хорошей вещи, которую он когда-либо делал для меня, и отправил меня жить к тете. Кроме того, если это означает избавление от необходимости выходить замуж за Нотта, я приму этот позор в одно мгновение. Так что нет, Гарри, у тебя нет причин чувствовать себя виноватым, я благодарна тебе. Он еще мгновение смотрел на нее, все еще обеспокоенный, но не знал, что сказать. - Так что ты планируешь делать на рождественских каникулах? - спросила она, - Я знаю, что ты живешь со своими маггловскими тетей и дядей, но ты ничего больше о них не рассказывал, собираешься ли ты отправится к ним на каникулы? - Скажем так, мои тетя и дядя очень похожи на твоего отца, - признался Гарри, - им тоже будет все равно, где я буду жить на каникулах. - Тогда, полагаю, вопрос решен, - сообщила она ему, - мы проведем Рождество здесь вместе. - Это было бы замечательно, - согласился Гарри, благодарный за то, что ему не придется встречать Рождество в одиночестве. - Ты собираешься поговорить с Пэнси и Сьюзен и узнать, какие у них планы? - спросила Су. Гарри понял, что Су старается быть любезной, задавая этот вопрос. Он знал, что ей нравится проводить с ним время, но также понимал, что у него есть обязательства и перед двумя другими невестами. Одной из его самых больших забот было то, чтобы они все ладили друг с другом, но пока что, к его облегчению, так и было. - Да, я уже планировал это, - ответил он. - Хорошо, тогда иди и найди их, - сказала ему Су. После того, как он сказала Пэнси, что они с Су останутся в Хогвартсе на Рождество, она сразу же заявила, что тоже останется. Из того, что он узнал о ее домашней жизни, он понял, что она, вероятно, могла бы поехать на Рождество домой, но предпочла провести его с ним. Пэнси, как и Су, казалось, любила его, и между ними возникла по крайней мере хорошая дружба. Поговорив с ней, он пошел поговорить со Сьюзен, которая, как он подозревал, на Рождество поедет домой, чтобы провести время с тетей, но он решил, что мог бы хотя бы убедиться в этом. Когда он наконец нашел ее в библиотеке, он спросил ее об этом. - Да, я как раз собиралась поговорить с тобой об этом, Гарри, - сказала ему Сьюзен, - понимаешь, моя тетя хотела познакомиться с тобой поближе и предложила, чтобы ты провел каникулы со мной. Я знаю, что ты, вероятно, хотел провести время со своими родственниками, но я подумала, что должна хотя бы предложить. - Вообще-то я планировал остаться здесь на Рождество, - сказал он ей, - но я не уверен, что смогу принять ваше предложение, так как я уже сказал Су и Пэнси, что останусь здесь с ними. - Ну, если они и ты хотите, они могли бы поехать с нами, - предложила Сьюзен. - Ты уверена, что там будет достаточно комнат, и как отнесется к этому твоя тетя? - обеспокоенно спросил Гарри. - Я уверена, что она не будет возражать, - ответила Сьюзен, казалось, не беспокоясь, - у нас более чем достаточно большой дом для всех, он практически пустой, так как мы с тетей единственные, кто сейчас в нем живет. Это показалось ему идеальным, даже если он и не проведет этот день со своей настоящей семьей, он, по крайней мере, проведет его со своей будущей семьей.
183 Нравится 16 Отзывы 90 В сборник