Клад Дракона

Перевод
R
В процессе
37
переводчик
Rosamund Merry бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 66 104 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник

Как помочь больному дракону

Настройки
Примечания:
"Что это такое? Какая-то инфекция? Дополнение «влияет, в частности, на драконов» было невысказанным, но слышимым. Пальцы, такие же длинные и костлявые, как у его брата, потянулись, чтобы коснуться, но остановились перед самым касанием. Затем они сократили расстояние, мягко нажимая на гной, зачерпывая часть его. Затем пальцы были подняты для более тщательного визуального осмотра, прежде чем их понюхали и зажали между подушечками пальцев, предположительно для проверки текстуры. "Хорошо?" — спросил Джон. "Что это такое?" «Ваша обработка раны испортила ее — Джон сказал себе, что сейчас не время злиться из-за этого, потому что он поступил правильно, — но по ее внешнему виду и текстуре я бы сказал, что это костяная пыль. ” Глаза Джона недоверчиво сузились. «Хорошо, значит, это тот момент, когда вы говорите мне, что в этой костяной пыли есть что-то особенное. Потому что в противном случае это звучит немного слишком случайно для Мориарти, не говоря уже о том, что это не должно вызвать у него нервного срыва. Боль, да, возможная инфекция, да, хотя никаких признаков инфекции, когда я их чистил, не было». «Очевидно, что костяная пыль имеет значение. Это кости дракона, которые были измельчены, а затем использованы для покрытия пули». «Как вы можете сказать, что это от дракона, а не от человека или коровы? Почему это влияет на него, а на другие типы, по-видимому, нет? Почему это начало действовать на него только спустя долгое время после того, как пули попали в него? Да ладно, почему я не видел этого, когда чистил их? Что-то должно было быть видно даже в пальто — и почему чистка его только испортила, а не сняла? В его голове крутился настоящий водоворот других вопросов, новые смешивались с уже крутившимися без ответа. Удивительно, что он сохранил ясную голову. Он поблагодарил свое обучение и заботу о своем друге за внимание. «Кости дракона намного плотнее, чем у любого другого существа на планете. Почему в данных обстоятельствах не имеет значения, но как только вы узнаете текстуру, ее легко отличить». Он прервал объяснение, чтобы просмотреть то, что он привез с собой из своего маленького путешествия. Сузив глаза, он в конце концов взял пинцет и что-то похожее на маленькую кисточку для макияжа, откуда Джон понятия не имел, откуда они взялись. Затем Майкрофт, после минутной паузы, передал оба предмета Джону, который взял их. Нетрудно было догадаться, чего он от него хотел. В то время как доктор принялся за чистку ран, насколько это было возможно, он попытался думать о продолжающемся почти неподвижном состоянии Шерлока как о помощи в его работе, а не о знаке того, что что-то глубоко, глубоко неправильно, и он не работает достаточно быстро, чтобы сделать это правильно, — Майкрофт продолжил свои объяснения, одновременно печатая на своем телефоне. Из всех вещей, в которых они должны быть похожи, почему они печатают на клавиатуре телефона одинаково? Джон не мог не задаться вопросом, даже зная, что это совершенно не имеет значения. Так же, как и небольшое восхищение от того, что он мог связно набирать что-то на клавиатуре телефона, одновременно предоставляя длинное объяснение. С другой стороны, он был братом Шерлока, не так ли? «Что касается других твоих вопросов… чтобы кости другого дракона, в какой бы форме они ни были, прошли через твою чешуйку и попали в твою кровь, ну… да, совсем как инфекция действует на людей. За исключением того, что первопричина гораздо более… фундаментальна. Он сделал паузу, как будто тщательно взвешивая свои слова. «Накопление — это не причуда или хобби. Это не то, что мы делаем, чтобы быть эгоистичными или злыми. Это просто часть нас, такая же важная, как еда для вас. Да, можно какое-то время обходиться без, даже можно прожить на очень немногое, но нельзя обходиться вечно». — Да, хорошо, я понял. Но какое это имеет отношение к… этому? Он махнул головой, видя, что обе руки заняты. «Это проникает в наши кости. Все, что мы собираем, отпечатывается в наших костях в том смысле, что оно оставляет небольшой след для каждого предмета, во многом в том же смысле, в каком витамины хранятся в печени человека или, возможно, точнее, минералы хранятся в костях. для них. То, как это работает на самом деле… несколько мистически, — он слегка поморщился, как будто тот факт, что это должно было быть объяснено так неточно, был болезненным, — из-за присущей и разочаровывающе некаталогизированной магии в действии. Но дело в том, что это действительно работает». «Значит… это похоже на передозировку минералов? Например, отравление железом? Это не было его областью знаний, но было несколько вещей, которые он помнил из книг и с которыми столкнулся в своей работе в качестве врача общей практики. Это объяснение как бы помогло. Он все еще злился на Мориарти из-за того, что пули были сплетены с чем-то, что настолько явно было глубоко вредным для Шерлока, что даже скользящих и неглубоких ран пуль было достаточно, чтобы привести его в такое состояние — да, вполне могли быть и другие причины. факторов тоже, но прямо сейчас он не сосредоточивался на них, потому что не мог этого вынести – но это… что здесь было что-то, что он мог хотя бы начать понимать, что помогло, как и тот факт, что он делал то, что делал. что-то. Что он, возможно, может помочь. В конце концов, это была его работа, не так ли? Присматривать за Шерлоком Холмсом и следить за тем, чтобы с ним все было в порядке, чего бы это ни стоило? Это на самом деле не изменилось только потому, что он случайно обнаружил, что педераст более невозможен, чем он мог когда-либо предположить, не так ли? « Невероятно, Джон, не невозможно», — прозвучал в его голове баритон. Если ты собираешься болтать мне в голову, не мог бы ты хотя бы не болтать что-нибудь полезное для разнообразия? — В некотором смысле, — ответил Майкрофт, возвращая его в здесь и сейчас. — За исключением того, что это не поддается лечению и не смертельно для нас. Нет, если только мы не накопим слишком много за слишком короткий период. Но мы можем чувствовать его воздействие, даже если оно не смертельно. Однако для этого требуется невероятное количество времени». — Можно подумать, иначе ты не был бы таким долгожителем. Был небольшой кусочек, скорее комок, который впитал немного крови, и оказалось, что его трудно извлечь. Когда он попытался, кусок застрял, и, хотя он не слышал этого раньше, пока работал, Джон отчетливо услышал, как звук поднялся на пол-ступени, даже если тело под ним не напряглось или не отреагировало каким-либо другим образом. Он тотчас же остановился и, не вполне сознательно, начал бормотать успокаивающие пустяки. Когда острота через некоторое время вернулась к своему прежнему уровню, который, к счастью, был ниже и слабее, чем когда он начал чистить щеткой, он снова начал осторожно работать, продолжая бормотать. Майкрофт наблюдал за этим без комментариев, но с более чем его обычным острым взглядом. Маленький кусочек, однако, все еще сопротивлялся, так что, чтобы не причинить своему другу больше беспокойства, чем это возможно, он положил пинцет и намочил пальцы. Он бы пошел за маленькой подушкой и водой, но не похоже, что Майкрофт принес это по какой-то причине, и он скорее хотел покончить с этим как можно быстрее, ради Шерлока. Вопли, слабее или нет, были душераздирающими. Не обращая внимания на внутренний голос, кричащий на него, он поднес пальцы к ране и слегка надавил на шишку. Как ни странно, причитание при этом не изменилось, и ему удалось смягчить его до податливого, а затем полужидкого состояния, которое он мог затем аккуратно смахнуть. Однако во время работы ему удалось испачкать пальцы кровью, и поэтому он поднял руку, чтобы найти подходящее место, чтобы вытереть ее. Прежде чем он успел это сделать, Майкрофт крепко схватил его за запястье. «Не надо!» — предупредил он, и там была сталь, которую доктор не мог припомнить раньше. — Что не так? "Положить его в рот." — Я не собирался. Я был… подождите, это… это из-за крови, не так ли? Что-то вернулось к нему из того, что было раньше в бассейне. Боже, неужели это действительно не было дольше, чем это? Это было похоже на возраст. «Шерлок был непреклонен в том, что Мориарти не имел доступа к моей крови. Почему кровь так важна?» Честно говоря, он бы подумал, что если что-то из них и будет важным, то это будет мифологическое существо, а не бывший армейский медик с психологическими проблемами — возможно, посттравматическое стрессовое расстройство было неправильно диагностировано, но с тобой определенно что-то не так. если вы пропустили пребывание в зоне боевых действий. Но, возможно, это было связано больше с самой кровью, чем с ее носителем. Возможно, комментарий о вампире был не так уж и далек. Майкрофт слегка махнул рукой, показывая, что сейчас это не важно. Другой рукой он потянул за нагрудный платок пиджака и ловким движением вытер кровь с пальцев Джона. Только тогда его руку отпустили. «Я действительно не собирался шлепать его в рот. Я не настолько глуп». Он получил приподнятую бровь за свою проблему и еще один жест рукой, чтобы показать, что нужно продолжать. — Ты тоже мог бы помочь, знаешь ли. «Ты тот, кто обладает медицинским опытом, не говоря уже о удивительно твердой руке». — Мою правую руку, я думаю, ты найдешь. У левши. — Опять же, они также диагностировали у тебя хромоту, которая чудесным образом исчезла, — продолжил Майкрофт, как будто Джон не говорил. По иронии судьбы, это знакомое поведение немного успокаивало. — А я помогаю, доктор Ватсон. Я связался с несколькими профессионалами-медиками, обладающими достаточными знаниями и навыками в отношении нашего… вида, чтобы быть в состоянии помочь». — Они не придут сюда. Хотя он знал, что это глупо, потому что они были бы гораздо лучше подготовлены, чтобы помочь Шерлоку, чем Джон мог надеяться, что-то внутри него бунтовало при мысли о том, что незнакомцы будут тыкать и тыкать в Шерлока в таком состоянии. Он и раньше был в опасности, в больницах, чем это отличается? Потому что я не знаю, что они будут делать. Я не могу понять, действительно ли они помогают ему или причиняют ему боль просто ради возможности чему-то научиться. Значит, вы предпочитаете, чтобы он страдал только потому, что в этой области у вас нет опыта? Нет, конечно нет! Тогда почему? У него не было ответа. По крайней мере, хорошего у него не было. Майкрофт посмотрел на него, мельком взглянул на своего брата, и рука Джона все еще крепко сжимала руку Шерлока. Что-то отразилось на его чертах, хотя Джон не мог точно сказать, что именно, только то, что это было не совсем удобно. Потом снова посмотрел на доктора. «Нет, это не так», — подтвердил он. Это настолько удивило Джона, что он почти спросил: «Вы серьезно?» но ему удалось прикусить его и не дать ему сорваться с губ. Тем не менее, казалось, что Холмсу-старшему удалось прочитать это по его лицу, что не должно было его удивлять, потому что он продолжал: «Им не суждено было прийти сюда. Если мои оценки верны, в сочетании с тем, что они мне предоставили, мы только усугубим ситуацию, пригласив сюда других людей. Нет, нам с вами придется сделать все необходимое, чтобы довести дело до удовлетворительного завершения. «Удовлетворительный вывод? Как вы думаете, это какая-то секретная встреча в Уайтхолле, на которой нужно найти наиболее выгодное для страны решение?» Он знал, что его голос был резким, но ему было все равно. Майкрофт проявил искреннюю нежную заботу о своем брате, когда тот прибыл, поставил его выше всего остального, а теперь он имел наглость произнести что-то подобное? Майкрофт с несколько осунувшимся выражением лица наклонился вперед со своего места по другую сторону кровати. Его глаза сверкнули. До всего этого Джон списал бы этот образ не более чем с причудливым языком, просто чем-то, что люди использовали, когда хотели драматизировать ситуацию. Однако теперь… сверкающие глаза не только продвинулись на значительные шаги в царство реальности, но и были по сравнению с людьми, частично или полностью превращающимися в драконов, довольно ручными. — Нет, доктор Ватсон, не знаю. Если бы это было так, у меня уже был бы этот удовлетворительный вывод в пределах моей досягаемости, и я был бы готов взяться за следующие три, которые тем временем оказались на моем столе. Это было бы легко . Это решительно ничего, кроме. Это мой младший брат, страдающий от боли и страданий, потому что он решил, что защита тебя важнее всего остального». Джон сглотнул внезапный большой ком в горле. У него было, не так ли? — Он… я не думаю, что он знал, что это на самом деле причинит ему боль. По крайней мере, не так». Это не было хорошим оправданием, и они оба это знали. — Однако это было его решение, Майкрофт. Полностью. Я бы не стал подвергать его опасности. Да, он придурок, и да, я был на него безмерно зол, но, несмотря на все это, я бы никогда… — Я знаю, — перебил Майкрофт, и его голос неожиданно стал неожиданно мягким. — Вы всегда думали о его интересах, не так ли? Это предложение, этот вопрос казались намного более нагруженными, чем следовало бы. Тем не менее, Джон не собирался позволять себе так подчиняться. Не здесь, не сейчас. «Не всегда, но стараюсь», — ответил он. Холмс-старший задержал взгляд на мгновение дольше, чем было удобно, а затем откинулся назад. — Совершенно верно. Джон бросил на него взгляд, который был ближе к свирепому, прежде чем он вернулся к своей работе. Даже если это было что-то большее, чем это, нужно было больше, чтобы вывести Шерлока из леса, он мог сказать, что оно что-то делало, потому что причитания постепенно угасали. Тем не менее, тот факт, что тело под ним все еще было вялым и невосприимчивым, что выходило далеко за рамки того, что было бы нормальным для кого-то спящего, и переходило в состояние одурманенного или коматозного состояния. Если не считать руки, все еще сжимающей его в тиски. Ну, в каком-то смысле он был почти таким же невосприимчивым, как и все остальное тело, он просто стал твердым, а не обмякшим. За исключением того, что он, по-видимому, все еще достаточно «здесь», чтобы он мог напрячься в определенные моменты, что выходит за рамки правдоподобности для простых мышечных реакций. Если ты все еще там, Шерлок, мысленно, я надеюсь, ты знаешь, что мы делаем все, что можем. Пожалуйста, держитесь там. Тебе не нужно делать это для меня, просто подожди. Он попытался ускориться, благодарный тому, что, хотя вокруг было много снайперов, не все их пули сумели пробить даже это немногое, и он был почти в конце. «Но зачем использовать кости какого-то другого дракона, чтобы… о, подождите. Конечно. Глупо с моей стороны. Это как дать пациенту кровь с неправильным антигеном, не так ли? Организм хозяина отреагирует на это, мягко говоря, негативно. Однако, если это уже причиняет такую ​​сильную боль сейчас, какая разница, удалять костную пыль? Должно быть, он уже попал в кровоток, но его причитания значительно утихли. «Вы следите за тем, чтобы туда не попало больше, чем уже есть. То, что уже усвоено, мы разберем потом». — Но ты сказал, что это неизлечимо. «Когда это происходит в собственных костях дракона, нет, это не так. Это не всегда, но часто является признаком баловства за слишком долгую или просто старость. Но когда это инвазивное тело, похожее на неправильные антигены, да, молодец, кое-что можно сделать. Однако для того, чтобы это сработало, необходимо полностью удалить источник инфекции. Поэтому ты счищаешь пыль с ран». Джон ничего не ответил, кроме гула подтверждения. Он нашел еще один маленький, но стойкий комочек, который он, смачивая кисть своей слюной, а не пальцами, смог растворить и смахнуть. Там. Потом остались только те, что на крыльях. Он махнул рукой, и Майкрофт, казалось, понял суть; он помог расправить одно крыло достаточно, чтобы Джон, с некоторым ненадежным балансированием над распростертым телом, мог почти дотянуться, и, с большим количеством слюны, просто чтобы быть уверенным, когда он не мог полностью видеть, отряхнул его. Он хотел возмутиться комментарием, что он испортил его, очистив его, когда об этом упоминалось, возможно, просто для того, чтобы разозлить его, что он не стал бы упускать из виду старшего брата Холмса. Тем не менее, теперь он мог видеть, что, хотя вмешательство было совершенно неправильным словом, поскольку он пытался оценить его, прежде чем чистить, и так и не добрался до очистки, его подталкивание и тыкание, какими бы осторожными они ни были, не могли помочь. помогло, и он не мог не чувствовать себя немного виноватым. Но оставался вопрос, почему он не заметил пыль раньше, когда исследовал ее. Конечно, свет в гостиной не совсем подходил для обследований в темноте поздней ночи, но, с другой стороны, за эти годы он провел много обследований в далеко не идеальных условиях, отсутствие надлежащего свет не должен иметь такого большого значения. Впрочем, об этом он мог спросить позже. Если ему нужно было задать вопросы прямо сейчас, лучше было сосредоточиться на практических вопросах, а не на самоуничижении. Пока он думал, ему удалось добраться до последних пылинок, насколько он мог судить. С тех пор, как он начал, причитания, конечно, значительно ослабли, даже если и не исчезли полностью, на что, как он должен был признать, он надеялся. Он должен был знать, что это будет не так просто. Держись, Шерлок. Мы работаем над этим, подумал он, стараясь не думать о каком-либо возможном долгосрочном ущербе, который может нанести что-то подобное . Одна вещь за один раз. Почему вдруг стало так тяжело? Он был квалифицированным врачом, побывавшим на войне. Должно быть легко оставаться профессионалом, даже когда дело касается его друга. "Ну что теперь?" — спросил он, устраиваясь на кровати рядом с Шерлоком, чтобы не рисковать, что тот упадет на него сверху. «Когда вся пыль удалена, сможет ли его собственная кровь нейтрализовать угрозу? Я полагаю, что нет, поскольку, во-первых, это не будет представлять такой большой угрозы для вас как драконов, как вы предполагали, а во-вторых, вы… ну, я бы сказал, что вы упомянули об этом, но кто знает? Вы бы выглядели несколько спокойнее, хотя сходство в ваших выражениях не всегда такое уж непохожее. Майкрофт проигнорировал комментарий. Он встал, наморщив лоб так же, как и раньше. «Теперь, согласно экспертам, — сказал он, как только он встал, — мы прежде всего подождем, чтобы увидеть, окажется ли удаление само по себе достаточным, чтобы позволить его телу, по крайней мере, снова превратиться либо в полного дракона, либо в полного человека. , в зависимости от того, в каком из них он будет чувствовать себя в большей безопасности. То, что он застрял в таком состоянии на полпути во время вторжения, сделало его гораздо более уязвимым, чем если бы он был полностью в любом из них. Он сделал паузу, глядя вниз на все еще распростертую фигуру, которая так же не реагировала, как и раньше. Когда он снова заговорил, это было странно. «Боюсь, кажется, что это не будет лекарством само по себе, как я мог бы надеяться, но если это позволит ему измениться, это будет иметь существенное значение». «Но… если это было лекарство само по себе, вряд ли можно ожидать, что оно подействует за такой короткий промежуток времени», — возразил Джон. «Вещи требуют времени, чтобы восстановиться — как вы сами только что сказали». Он бессознательно покрутил плечом, когда рубцовая ткань зачесалась от воспоминаний, тот раздражающий зуд под кожей, который не облегчил бы никакое расчесывание. «В обычных условиях вы были бы правы, но частичный сдвиг — это… ну, не всегда сознательное решение, как вы, кажется, видели. Но бессознательно, как это, если что-то активно не блокирует его, инстинкт сохранения, подпитываемый магией, вернет рассматриваемого дракона в полностью измененное состояние, которое в предполагаемых обстоятельствах является самым безопасным. «Ты хочешь сказать, что я снова не должен применять ничтожные человеческие условия к силе драконов, не так ли?» Уголки губ Майкрофта приподнялись, как будто кто-то тянул и растягивал их против его воли и сил. — Совершенно верно. Джон тихо зарычал на это, глядя на другого, прежде чем снова обратить внимание на Шерлока. Почему это должно было стать более сложным, черт возьми, пока это объяснялось? Не то чтобы он спрашивал всю историю и биологию драконов, не так ли? Только части, относящиеся к тому, что происходило перед ним прямо здесь и сейчас. — Что бы тебе ни понадобилось, иди и найди это, — сказал он, не сводя глаз со своего безответного друга. — Я буду присматривать за ним, пока ты не вернешься один. У вас есть мой номер." Он снова потянулся, помедлил, затем закрыл щель, чтобы коснуться не крыльев и даже не волос, а кончиков рогов, нежно лаская их, отмечая их текстуру, прежде чем медленно скользнуть вниз по волосам, а затем по той стороне лица, которая не был засунут в подушку, над рассветающей щетиной. Там он и держал его, нежно прислонившись к нему. Ответа не последовало. Ни подергивания мускулов, ни звука — причитание исчезло, но оставило после себя странную пустоту, как это бывает с настойчивым и навязчивым шумом, когда его внезапно убивают. Нет трепетания век. Даже дыхание было настолько мягким, что он едва ощущал его тепло на своей руке. Он ошибочно задавался вопросом, будет ли это неожиданное тепло каким-либо образом связано с его драконьим наследием. Положительным моментом стало то, что причитания были не единственным, что утихло; содрогания теперь были маленькими и намного более слабыми, чем они были с тех пор, как они начались. Он воспринял это как хороший знак. Это был один из немногих, которые у него были, не так ли? — Ну же, — сказал он, не осознавая, что его голос был шепотом. «У нас получилось. Ты в безопасности, любовь моя, все в порядке. Он также не заметил его термин нежности. Майкрофт так и сделал, но, хотя бровь поднялась, не прокомментировал. Следующим звуком, который он издал, было то, что дверь в спальню закрылась за ним. Джон не знал, на что он надеялся. Чтобы Шерлок изменился? Или просто дать ему какое-то указание, что он все еще там? Что-то большее, чем дышать, на самом деле, это было бы неплохо. Он ждал и наблюдал. Для чего именно, он не был уверен. Хотя он видел, как менялся Мориарти и, технически, Шерлок тоже, одно произошло быстро в обстоятельствах, когда у него не было наилучшего обзора, а другое… там у него было достаточно забот, просто полагая, что он не… Мне что-то подсунули, и откровенно говоря, у меня были галлюцинации. Что бы ни сказал Майкрофт, он просто надеялся, что просчитался неправильно, и Шерлоку действительно хватило бы еще некоторого времени, чтобы хотя бы вернуться назад. Это не означало, что он был в чистоте, конечно, он это знал. Но это было бы что-то. Некоторые признаки того, что ему стало лучше. Рука на его запястье была все так же напряжена, несмотря на обмякшее и невосприимчивое тело, что только усугубляло замешательство. Почему он мог это сделать? Зачем он это делал? Зачем хватать Джона, а не Майкрофта, который был так же близок в то время и, в конце концов, был его братом? Конечно, в таком случае даже для драконов родственные связи должны иметь большее значение. С другой стороны, у них действительно были несколько антагонистические отношения, если не сказать больше, и Джон уже какое-то время жил с ним. Возможно, в этот момент он просто лучше знал чувства и инстинкты Шерлока. Он сделал еще одну попытку выдернуть руку, но безрезультатно. К счастью, на этот раз движение не заставило руку сильнее сжаться или когти впиться. Прошло больше времени. Он ничего не говорил, пока сидел там, просто ждал. Раз или два ему показалось, что он увидел дрожание крыла или почувствовал подергивание хвоста, который иначе не двигался с тех пор, как впервые обвился вокруг его голени, придавая правдоподобность мысли, что это была простая случайность. Когда это случалось, он наклонялся ближе для лучшего осмотра, но каждый раз из этого ничего не выходило. Да ладно, Шерлок, подумал он через какое-то время, по большей части в отчаянии . По крайней мере, дайте мне ключ здесь, хорошо? Я даже не буду возражать, если ты начнешь разглагольствовать о том, какие мы все глупые, просто дай мне что-нибудь! Еще ничего. Что еще это может быть? Должно быть что-то, что он может сделать, и быстро. Хотя он не знал, над какой временной шкалой они работали, будучи, к сожалению, в полном неведении об анатомии и опасностях для драконов, у него сложилось отчетливое впечатление, что даже если время как таковое не имеет значения, это было не то, что они могли позволить себе просто так оставить. Но они не были, не так ли? Он убрал всю пыль, какую только мог, что, по крайней мере, облегчило страдания, и Майкрофт отправился за лекарством, которое скоро принесет обратно, и они применят его. Что, если этого было недостаточно? Что, если проклятое вмешательство Мориарти, каковы бы ни были его причины, не было концом всего? Майкрофт предполагал это намного раньше, даже если он утверждал, что не знает об этом достаточно, чтобы быть окончательным. Но, тем не менее, росла вероятность того, что даже если они это исправят, Шерлок не проснется. По логике вещей, если он перестанет думать об этом — а прямо сейчас, без каких-либо конкретных действий, становится значительно труднее не думать об этом, потому что он здесь не врач, на самом деле, он просто друг — Джон знал, что он ничего не мог с этим поделать, так или иначе. Это никогда не было в его силах предотвратить это разворачивание. Он не был тем, кто был в восторге от бомбовых ящиков и головоломок внутри них, он не подталкивал Мориарти к игре, даже если он… нет, сейчас это не имело значения. Это не было его выбором стать очередной пешкой в ​​их игре, несколько более буквально, чем он мог когда-либо подозревать. Он не прятался за Шерлоком, ожидая, что тот защитит его от опасности. Это было все, чем занимался Шерлок, от начала до конца. Черт, неужели он даже не считал смешным предположение, что консультирующий детектив придет ему на помощь? При этом в его груди вспыхнуло небольшое пламя стыда, свидетельство того, что Шерлок был готов сделать, чтобы защитить его прямо перед ним. С другой стороны, можно утверждать, что до этого момента человек, или дракон, или кто-то еще не демонстрировал именно то, что он хотел показать, не говоря уже о способности чувствовать такие вещи. Наоборот, на самом деле. Намеренно так? Теперь он не мог не задаться вопросом. Он также не мог стряхнуть с себя грызущую тревогу, что, как и прежде, забота Шерлока, проявленная к нему сейчас, такая неожиданная и такая настойчивая, наряду с защитным поведением, не имел ничего общего с Джоном как с человеком, как с личностью, а как с собственностью, которую он почти уступил другому дракону. Но это было не совсем правильно, не так ли? Когда Шерлок столкнулся с этим, Шерлок был непреклонен в том, что он не считал Джона своей собственностью и никогда не хотел бы, чтобы он им был, и хотя вполне можно утверждать, что он, конечно же, скажет это, чтобы держать Джона здесь, манипулировать им, чтобы он остался, когда он сейчас прокручивал это в своей голове, он не мог совместить это. Шерлок и раньше манипулировал им, не раз попадался на его уловки, и хотя он был бы самонадеянным дураком, если бы сказал, что он уже не так податлив, потому что он знал, что так оно и есть, и было больше одной техники. работая, он кое-что узнал о том, как это делал Шерлок. Что бы он ни делал, в какую бы роль он ни брался, чтобы получить то, что хотел, это было с легкостью и талантом, которым позавидовал бы аферист. Это… это было не то. Вообще. Это было… ну, он мог бы сказать, что это было грубо, что-то, с чем он никогда раньше не сталкивался с манипуляциями – и он провел некоторое время, размышляя над ними, когда понял, что его обманули. Это, однако, было… неотшлифованным. Мольба и слова сами по себе не имели большого значения в обстановке, кроме того факта, что он был таким… неорганизованным и, ну, в общем, не в себе по сравнению с его обычным образом жизни. «Я не хочу, чтобы ты был собственностью». Это была предпоследняя вещь в жизни Шерлока — то, что Шерлок сказал ему перед тем, как он потерял сознание. Последнее, что имело хоть какой-то смысл. Даже сейчас это умудрялось быть одновременно и облегчением, и, тем не менее, каким-то образом, что не имело абсолютно никакого смысла, слегка уколом. При этом что-то еще щелкнуло в его сознании. Что-то, что сказал Майкрофт. Или, скорее, потребовал ответа, на который Джон не смог дать, а затем пояснил, что он имел в виду. « Притязание не обязательно означает обладание» , — сказал он. Но что тогда это означало? В то время Джон сразу отмахнулся от этого, но теперь, сидя там, он не мог не задаться вопросом. Зачем еще ты будешь требовать кого-то? Нет, это был неправильный подход, не так ли? Вопрос к этому и подобным вопросам сводился бы примерно к одному и тому же ответу, который, как ему сказали, не был. Или, возможно, ему следует смотреть на это чуть менее буквально, в том смысле, что, например, фраза «ты мой» не обязательно должна означать, что говорящий думает о другом как о собственности. В конце концов, контекст и тон имели значение, как и намерения. Но каковы были намерения Шерлока? Не для того, чтобы претендовать на него, согласно его собственному заявлению, но это может означать, если он будет следовать ходу мысли, не то, чтобы он вообще не хотел претендовать на него, а просто не так, как обычно делал бы дракон. Вместо этого может быть… Джон моргнул, охваченный собственными мыслями. Он посмотрел на их «соединенные» руки. Это было? Могло ли это быть причиной того, что Шерлок выбрал запястье Джона, а не Майкрофта, чтобы вот так схватиться за него? Еще один комментарий от Майкрофта всплыл в его голове. — Должно быть, он… забрал тебя. Или пытались» . Как это согласуется с заявлением Шерлока о том, что он не хочет его владения? Любой из них, конечно, мог солгать, в конце концов, они были братьями Холмс, но если оставить эту возможность в стороне, то зачем еще ему делать такое замечание, если не по причине, которая только что пришла ему в голову? Это… ну, это не обязательно повлекло за собой то, что его сердце непреклонно твердило ему. Даже если он правильно понял смысл того, какими другими способами дракон может претендовать на кого-то, как мог бы человек, который глубоко заботился, а не собственнический и доминирующий монстр, было еще одно препятствие, которое нужно было учитывать. Тот, который был, в данных обстоятельствах, так же, как если бы не более важным моментом. Не было никакой гарантии, что то, что могло бы считаться… ну, романтическим жестом для кого-то еще, и под этим он имел в виду любого другого дракона, будет интерпретировано именно так или сделано по этой причине Шерлоком. Конечно, можно утверждать, что это было бессознательное и, следовательно, подсознательное действие, но это все еще зависело от интереса Шерлока к Джону… вот так. Не то чтобы он возражал, совсем наоборот. Не то чтобы у него не было времени подумать об этом за то время, что они жили вместе, и не только потому, что все продолжали считать, что они уже трахались, и он не мог отрицать, что мысли, которые у него были о его соседе по квартире раньше все не было очень платоническим или вообще платоническим. Проблема, конечно, в том, что для танго нужны двое, а Шерлок ни к кому не проявлял интереса, включая Джона, и это… ну, это тоже было хорошо. Хотя он и был в ярости на своего друга за его явную апатию и черствость по отношению к другим существам – которыми он все еще был, и тем не менее, вся эта его защита, если она не исходила из драконьих инстинктов, свалила все в мешанину, и это заставило его откровенно говоря, голова закружилась — он не собирался требовать, чтобы он чувствовал к Джону что-то сверх того, что он чувствовал, просто потому, что Джон чувствовал что-то, ладно, довольно сильно, к нему. Но в этом и была суть дела, не так ли? Друг. У Шерлока не было других друзей. Похоже, он не понимал, что Джон считает его своим другом и почему. Для него это было чем-то вроде новой концепции — переживать, а не просто наблюдать. Поэтому вполне могло случиться так, что то, что Майкрофт воспринял как утверждение, не являющееся маркером владения, имело отношение скорее к дружбе, чем к романтике. Что мозг Шерлока, каким бы массивным он ни был, каким-то образом смешал кажущиеся сбивающими с толку чувства, связанные с тем, что он был чьим-то другом, когда тебя любили за то, кем он был, а не за то, что он мог сделать, с романтическими чувствами и инстинктивным поведением, связанным с ухаживанием. собственный. Это казалось гораздо более вероятным, даже если это заставляло сердце Джона болеть. Честно говоря, ныло одновременно и в хорошем, и в неприятном смысле. Неприятным, потому что, хотя он знал, что это безответно, его чувства не исчезли, и хорошим, потому что это придало их дружбе внутреннюю и значительную ценность, пусть даже и подсознательную со стороны Шерлока. Этот новый ход мыслей о том, что могло быть хотя бы немаловажной частью того, что мучило Шерлока, принес с собой еще одну мысль; почему попытка заявить не сработала? Было высказано предположение, что он пытался претендовать на него в этом смысле, и Майкрофт не стал бы использовать эту формулировку, если бы верил или чувствовал, что это удалось. Он всегда взвешивал свои слова довольно тщательно, не так ли? Так почему же нет? Была ли эта неудача инструментальной или скорее случайной? Он не задавался вопросом, почему ему могло прийти в голову попробовать это именно сейчас, а не в любое другое время. В конце концов, он все еще мог чувствовать те места, где когти ирландца ранее вонзились в его горло, маленькие раны, растянувшиеся с каждым глотком и растяжением, и мог живо вспомнить реакцию Шерлока, которую не то чтобы преуменьшали. Но он подумал, что это реакция на то, что кто-то еще пытается поиграть с твоей собственностью, не так ли? С другой стороны, это звучало и в какой-то степени до сих пор звучало как самое логичное объяснение характера. Именно поэтому Шерлок путал свои разговоры о том, что было дружбой и что было ухаживанием, казалось единственным возможным объяснением, если в этом было что-то большее или что-то еще, кроме чистого собственнического поведения. Шерлока Холмса никто не привлекал ни в сексуальном, ни в романтическом плане, и на этом все закончилось. Ага, но вы же раньше называли его машиной. Вы не верили, что он пришел, чтобы спасти вас, и когда он это сделал, вы все еще были удивлены его действиями, чтобы защитить вас. Да, он все это знал, но… Итак, дело в том, что он доказал, что ты ошибаешься по всем этим пунктам, за одну ночь. Может быть, у вас нет той меры мужчины, которая, по вашему мнению, у вас есть? Я вижу, но не наблюдаю, да? — спросил он свой собственный разум. В значительной степени, да, и да, вы спорите сами с собой. Но, по крайней мере, ты делаешь это только в своей голове. Он тяжело вздохнул. Однако одно он знал совершенно точно: это было совершенно спорным вопросом, так или иначе, если Шерлок никогда не придет в сознание. Джон почувствовал, как его сердце сжалось при этой мысли, так сильно, что на мгновение он был уверен, что у него вот-вот случится сердечный приступ или что-то в этом роде. То, что это была просто реакция на фактическую потерю Шерлока, а не на отказ его тела, было не таким уж утешением, как можно было подумать. Что бы он ни делал и как бы он ни заставлял Джона чувствовать себя за последние 24 часа, нельзя было отрицать, что он вернул к жизни человека, пытающегося найти причину, чтобы выжить, и с тех пор продолжал жить. придать его жизни волнение и даже, осмелюсь сказать, смысл. В конце концов, не было особого волнения в тихий полдень вторника, когда Шерлок осматривал ту часть тела, которую ему удалось уговорить Молли позволить ему уйти, пока Джон читал газету, книгу или писал их последнее дело. Но было притяжение к тем вещам в себе, которые не имели ничего общего с волнением, а были связаны с удовлетворением, и он должен был признать, что оглядывался на них с большой любовью. Потеря Шерлока означала бы потерю центральной части самого себя, как бы эгоистично это ни звучало. — Пожалуйста, проснись, Шерлок, — сказал он бессознательному другу, его голос был тихим и почти тихим. — Я… я не могу сделать это без тебя. Кем бы ты ни был и чем бы мы ни занимались, ты все равно мой друг. Он провел пальцами по щетине, как и раньше, жестом нежности. Затем, прежде чем он полностью осознал, что делает, он наклонился еще немного вперед и поцеловал своего друга. Не в губы, и не только потому, что с таким положением головы было бы трудно их как следует поцеловать. Он не осмеливался зайти так далеко, даже когда действовал без участия своего мозга, поэтому вместо этого он поцеловал его в щеку, прямо там, где были его пальцы. Однако это был затяжной поцелуй, и когда он понял, что делает, он почувствовал желание скользнуть губами немного в сторону и вниз. С рывком назад, когда он понял, о чем он думал, он резко упрекнул себя. Он не имел на это права. Шерлок не мог дать согласие таким образом, и поцелуй в губы выходил за рамки всего, что он мог отнести к категории заботы о нем как о своем докторе. Это было… этого просто не было. Боги… как будто это и так было недостаточно сложно. Закрыв глаза и в отчаянии пощипывая переносицу, он не заметил легкого трепета закрытых век Шерлока. Что он действительно слышал, так это тихий шум, что-то вроде слегка болезненного, сонного гула. Озадаченный, он прислушался. Это не повторилось. — Шерлок? — сказал он все еще низким голосом, но с капелькой надежды. Звук не повторился, но веки снова затрепетали, и на этот раз он уловил его. Дело было не только в том, что они выглядели так, будто вот-вот раскроются, но и в том, что люди трепещут во сне. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы его сердце забилось чуточку быстрее. Там что-то было. Даже если это было немного, это было больше, чем ничего. Да, он был более чем счастлив, что острота и дрожь утихли, но в то же время эта жуткая тишина вызывала не меньше беспокойства. Но что-то все же сработало. Кто-то все еще был там, чтобы отреагировать. Он твердо игнорировал мысль о том, что это может быть не более чем реакция, что там не было никакой реальной активности. Внимательно наблюдая и прислушиваясь к любому другому знаку на лице своего друга, он снова прошептал свое имя, более настойчиво. Ничего. Или… рука сдвинула хватку. Сделал это? Он не был полностью уверен, но, возможно, так оно и было, судя по изменению тепла на его запястье, которое, по общему признанию, было маленьким и на котором было трудно удерживать внимание, когда он это делал, оно быстро нагревалось, как будто оно всегда оставалось там. Он страстно желал, чтобы Майкрофт поторопился с этим чертовым адом и вернулся туда с тем лекарством, которое ему удалось где-то раздобыть. Неважно, что случилось и что случится в будущем, кем бы он ни был или не был, миру был нужен Шерлок Холмс. Нет, гораздо важнее то, что Джон нуждался в Шерлоке Холмсе , хотя он никогда и никому не позволял делать его собственностью, будь то в прямом или переносном смысле . В какой бы форме он ни пришел.
37 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник