***
Чонин молчал пару дней. На самом деле, младший — очень хороший и понимающий сосед. Он понял, что что-то не так. Он понял, что Хан не хочет об этом говорить. Чонин молчит. В один момент Джисон сам решил прервать эту тишину. Парень был благодарен соседу за то, что тот не лезет. Но все это время Джисон думал про Ли Ноу. Почему он ведет себя так отвратительно? Может ему самому плохо? Эмпатичная сторона Хана не давала ему спокойно жить, хотя ее было недостаточно, чтобы перекрыть всю ту ненависть, что таилась уже глубоко в сердце. Чонин сидит на полу, спиной к кровати, и медленно ест лапшу, мотыляет ножками в стороны. Хан — за столом, что-то смотрит в ноутбуке, но явно не учится. Тишина. Только мягкий шелест палочек по упаковке лапши. — Он всегда был таким? — неожиданно спросил Хан. — Ли Ноу. Чонин смотрит в сторону, глаза округлились от удивления. Потом кладёт палочки. — Нет. Раньше он был другим. Да ладно. — Каким? — Не знаю. Просто… нормальным. Даже замкнутым, я бы сказал. Была у него та же компания. Но… он не был жестоким. Он даже пару раз заступался за младших. — И потом вдруг стал садистом? Чонин медленно качает головой: — Где-то год назад, может чуть больше. Будто что-то произошло и он стал совсем другим. Отстранённым. Озлобленным. И школа... как будто специально всё спускает ему с рук. Ну, он всегда отбывает наказания, просто их так много… Хан вслушивается в рассказ Чонина. Его мозг уже строит цепочку, он придумывает все возможные варианты. Он ещё не знает, как далеко она идёт. Но всё внутри шепчет — в этой истории не всё так просто.***
Коридор был почти пуст. Лишь редкие шаги эхом отражались от старых деревянных полов, и временами хлопала дверь одного из кабинетов. Сквозь высокие окна проникал серый свет — день был пасмурным, с небом цвета промокшей бумаги. А оконная рама была прекрасней некуда. Хан Джисон шёл быстро, прижимая к груди стопку учебников и тетрадей. Он знал, что задержался после занятий — учитель истории попросил его помочь разобрать книги в кабинете, и некоторые взял себе почитать. Но теперь коридоры были почти пустыми, и это внушало странное беспокойство. Он старался дышать спокойно, но сердце всё равно грохотало где-то в груди, как молот по броне. Не дай Бог, я снова его встречу. — Эй, придурок, — раздался голос позади. Резкий, и, к сожалению, узнаваемый. Джисон остановился на долю секунды. Он не обернулся. Просто выдохнул медленно, пытаясь держать себя в руках. Голос Ли Ноу приближался. — Что, молчишь теперь? А мне казалось ты любишь разговаривать, такой болтливый был. Хан стаератся сохранять тишину. Он сделал шаг вперёд, пытаясь идти куда шёл. — Эй, ты куда? Я с тобой разговариваю. В тот же момент что-то мелькнуло сбоку, едва Джисон успел заметить, как уже падает вниз — резкий толчок в ногу. Кто-то незаметно подставил подножку. Книги полетели вперёд, из руки выскользнула ручка, и он сам, не успев сгруппироваться, упал на пол, больно ударившись коленом и кистями рук. Тупая боль пронзила ногу, и ладонью он сильно ударился об угол стены. Ли Ноу присел на корточки возле Джисона и смотрел на него невинным лицом. — Ай-ай, — послышался фальшиво-сочувственный голос. — Ну как же так, юный археолог. Опять на раскопках? Джисон из-под лоба смотрит на него. Держит себя в руках, хотя внутри пылает гнев. — Это история. Ты о таком наверное и не слышал. Ли Ноу встал и подошёл ближе. Его тень накрыла Джисона. Он пнул одну из тетрадей, та скользнула по полу, ударившись о стену. — Что у нас тут?.. История Древнего Рима. О, неужели скучаешь по гладиаторским боям? Как мило. Могу устроить. Он наклонился, поднял книгу и перелистнул пару страниц. — Смотри, у тебя тут даже подчёркнуто. Ты что, реально в это вникаешь? — он фыркнул. — Ха, ну и ботан. Сьеби нахуй. Когда ты уже наиграешься? Я еще недостаточно окреп чтобы дать сдачи, жалко. Хан медленно опустил взгляд. В глазах пылала злость, но он молчал. В этой тишине что-то висело, как струна, натянутая до предела, и вот-вот лопнет. Ли Ноу смотрел на него сверху вниз. На секунду — лишь на одну короткую, но настоящую секунду — выражение его лица изменилось. Исчезла усмешка, исчезли эти маски безразличия и превосходства. Появилось что-то другое. Почти… боль? Или удивление? Но мгновение тут же прошло. Лицо вновь стало каменным. — Береги руки, Джисон, — бросил он. — Они у тебя какие то через чур нежные,— бросил Ли Ноу, добавляя нитку надменности в его слова. И развернулся, уходя, оставляя после себя запах мятной жвачки и чего-то чужого. Джисон не двинулся с места. Он не подбирал тетради. Он просто сидел на полу, упершись лбом в холодный паркет, и сжимал кулаки так сильно, что ногти врезались в ладони. Он не понимал, почему тот продолжает лезть к нему. Почему он всё время наблюдает. Но самое главное — почему глаза у него смотрят не как у насмешника, а как будто — он сам тонет. Все таки Джисон нашел силы подняться и собрать свои разбросанные вещи. Учебника по истории не было. Хулиган унес его с собой. Может хоть чему то научиться, еблан.***
На улице моросил дождь, ленивый и тёплый, будто осень решила не спешить с холодами. Северный кампус погрузился в привычное воскресное оцепенение: в воздухе витал запах уютной лени, смешанный с ароматом тушёных овощей, пряностей и хлеба. В большой общей гостиной, что находилась на первом этаже старого здания с резными окнами и скрипучими лестницами, горел камин. Его пламя играло бликами на стенах, заставляя тени раскачиваться в ритме потрескивающих дров. На журнальном столике разложена мягкая клетчатая скатерть, поверх неё — две настольные игры: одна уже почти окончена (кажется, Чанбин снова выигрывает), вторая только-только начата. Крис, растянувшийся в кресле у окна с чашкой травяного чая, посмеивался, наблюдая за спором Чонина и Джисона по поводу правил. — Нет, ты не можешь перепрыгнуть сразу через двух! — упрямо твердил Чонин, указывая пальцем на игровое поле. — Так делают только жулики и Чанбин. — Спасибо, я рад, что мы теперь одно лицо, — весело отозвался Чанбин, подмигнув. — Ну, может, тогда и я жулик, — пробормотал Хан, прижимая к себе подушку и чуть улыбаясь. Впервые за долгое время он чувствовал, что здесь — безопасно. Свет, тепло камина и смех… Всё казалось почти нереальным. Как будто за стенами этой комнаты не существовало ни Ли Ноу, ни боли, ни страха. Только мягкий свет камина, доносившийся с кухни аромат еды и потрескивание древесины. Из кухни послышался голос: — Объявляю ужин готовым! Всем вымыть руки и не устраивать бойню за пирог! — Это была миссис Грейс, домоправительница Северного Кампуса. Женщина лет шестидесяти с вечной заколкой в форме перышка в волосах и взглядом, в котором смешивались строгость и абсолютная материнская доброта. Она жила здесь уже много лет, пережила несколько поколений студентов и знала каждого из них как облупленного. — Чонин, не забудь полотенце для кастрюли, — напомнила она из-за двери. — Уже иду! В столовой был накрыт огромный стол, на котором красовались кулинарные произведения миссис Грейс: канапки с фуагра, жареные стейки с темьяноми маринованные помидоры — не слишком острые, как любил Джисон. По центру стояла большая кастрюля с горячим супом, из которой шел пар, обволакивая лица ребят, когда они собирались за столом. — Это просто… рай, — прошептал Хан, глядя на еду. — Это всего лишь миссис Грейс, — усмехнулся Чанбин. — Но, пожалуй, ты прав. Ребята сели вперемешку — кто на стуле, кто на подушке у очага. Чонин специально подвинулся, чтобы Хан сел рядом (не дай Бог он сядет снова на место Ли Ноу). Во взгляде мальчика было что-то утешающее и тёплое. — Знаешь, ты отлично вписываешься, — сказал он негромко. — Я рад, что ты с нами, и вроде как все хорошо. Хан сначала промолчал, но затем кивнул. — Я тоже рад. Честно. Все отлично, кроме одного но. Ли Ноу. Где-то рядом заиграла музыка из колонки, кто-то тихо напевал припев известной баллады, а кто-то — ковырялся в настольной игре, уже забыв про еду. Миссис Грейс подошла и поправила плед на плечах Чана, пробурчав: — Не простудись мне, герой. А Хан… он просто вдыхал аромат еды, слышал смех, чувствовал тепло и впервые за долгое время — позволил себе немного, совсем чуть-чуть, поверить, что он может быть частью чего-то большего и хорошего. Чего-то настоящего!***
Джисон рассекает воздух, скопившийся над ступеньками школьных коридоров. Настроение было отличное! Он получил А+ с истории и искусства, поэтому улыбка на все тридцать два зуба. Минует некоторые ступеньки, перепрыгивая и поворачивает на нелюбимую часть здания. Она косвенно принадлежит Ли Ноу, а еще там сейчас должна быть химия. Он шел, опустив плечи, придерживая рюкзак за лямку. За последние несколько дней раны на лице почти зажили, синяки сменились бледными пятнами, и если не смотреть внимательно — можно было подумать, что ничего и не случалось. — Воооу, — голос за спиной. Резкий, почти ленивый, но какой же наглый. Хан обернулся — конечно. Ли Ноу. В полоборота, как всегда, с этой своей хищной полуулыбкой, — Живой ещё? А я уж начал скучать по твоей тупой морде. Толпа учеников текла мимо, будто не замечая напряжения между ними. Кто-то смеялся, кто-то спешил на следующий урок. Но Хан видел только его. Ли Ноу подошёл ближе, почти вплотную, и ткнул в его плечо, будто проверяя, сколько он выдержит. — О, прости. Всё ещё такой же хрупкий? Может, в следующий раз тебя понесёт прямо на носилках? Ох, сука. Лучше тебе сейчас уйти отсюда нахуй. Хан молчал. Он сжал кулаки, пытался дышать ровно. Но давление, гул в ушах, память о той ночи и ощущение, будто в нём снова загорается пламя... — Слушай, может, ты просто скажешь спасибо, а? Не каждый проходит через это. Посвящение — дело элитное. Ты должен гордиться. Даже сейчас вспоминаю твое полуголое тело и как ты дрожал, ах, воспоминания!,— Ли Ноу вскинул руками,— Что это у тебя за рюкзак, кстати? Такой отстойный, кто бы мог такое вообще купить. Нищеброд. Секунда — и кулак летит в сторону Ли Ноу. Хан не рассчитывает на удар, но попадает точно в скулу. Резкий звук, почти хруст. Ли Ноу отшатнулся, прикрыл лицо рукой, глаза расширились — не столько от боли, сколько от неожиданности. Посмотрев на пальцы, увидел кровь со скулы. А потом, в долю секунды, на него тоже накатывает волна ярости. Ли Ноу скидывает с себя портфель куда-то в сторону, и тот с тупым грохотом падает на отполированный паркет. Пока Хан сам стоял в шоке и разглядывал свой кулак, Ли Ноу толкает его обеими руками в туловище, Хан спотыкается. Но не успев упасть назад, Ли Ноу ловит его за галстук, и, элегантно, тянет к себе. Сильный удар по лицу пронзает Хана. Его голова отметнулась в сторону за рукой обидчика. Это было раза в три сильнее, чем я его ударил… — Ты мразь, осознаешь, что ты творишь!,— кричит Ли Ноу. Хан одним движением руки отвязал галстук и замахнулся ногой прямо в грудь своему оппоненту. Тот, словив удар по солнечному сплетению, падает на спину, стараясь поймать воздух. Хоть он и был повержен, Ли Ноу успел в лежачем состоянии сигануть своей ногой по ногам Джисона, чем тоже сбил его с ног. Теперь они оба валяются на полу. Как раз в миг последнего удара по кабинету уже нёсся учитель химии, и в недоумении от происходящего отправил обоих дебоширов в кабинет директора. О нет. Парни поднимаются сверлят друг друга свирепыми глазами. Ли Ноу без всяких прелюдий встал и пошагал прямиком к директору. Хан немного замешкался, поднимая свой рюкзак. Рюкзак ему подарила его покойная бабушка. Хан очень ее любил.***
Они сидят на двух противоположных сторонах комнаты. Ли Ноу — расслабленно откинувшись, будто здесь частый гость. Хан — с прямой спиной, как на допросе. Директор Мистер Клейтон, высокий мужчина с сединой у висков и аккуратно подстриженной бородой, долго молчит, перебирая бумаги. Потом поднимает глаза. — Это неприемлемо. Оба. Драка на перемене? Вы хоть понимаете, как это выглядит со стороны? Хан сжимает кулаки под столом. Он уже готов получить отповедь. Ему не привыкать. Да и Джисон честный человек, готовый нести ответственность за свои поступки. Но потом директор делает нечто странное — он оборачивается к Ли Ноу и говорит: — Минхо, я думал, мы это уже проходили. — Он начал, — бросает Ли Ноу, глядя вбок. — Ты меня разочаровываешь. — А меня все в этом мире разочаровывает! Так его зовут Минхо? Неплохое имя. Но сам он плохой. Хан молчит. — Минхо, по статуту школы ты должен быть выгнан еще 4 драки назад. Хан Джисон, вы осознаете всю серьезность вашей сегодняшней оплошности? — Конечно, Мистер Клейтон, я прошу прощения за мое опрометчивое поведение. Я постараюсь больше такого не допускать. — Минхо? — Я прощения не прошу. Давай уже эти бумаги. Мистер Клейтон смотрит на Ли Ноу взглядом, полным разочарования и угнетения. Грустно вздохнул и выдал лист бумаги Ли Ноу. Тот быстренько что-то написал и передал Хану. Парень не понимал, что это вообще за лист. Начал вчитываться. «Документ о неразглашении внутри-школьных происшествий… Обязуюсь вести себя приемлемо… Ученики Хан Джисон… (подпись) и… Мир замирает. Минхо Клейтон… (подпись). Хан поднимает глаза. Его тело буквально цепенеет. Он медленно переводит взгляд на Ли Ноу. Тот напрягается, чуть дергается уголком губ, но не смотрит в ответ. Наоборот, он даже прятался от возможных взглядов Джисона. Хан вдруг понимает — вся школа, весь этот кошмар, вся эта жестокая структура... она не просто позволена. Она выстроена семьёй. Ли Ноу — сын директора. И Хан — только что ударил сына директора. Но Мистер Клейтон был больше обозлён на Минхо, чем на Хана. Хана, директор даже не замечал.