ID работы: 1158887

Обещание

Гет
NC-21
Заморожен
38
автор
One Aladdin бета
Размер:
182 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 61 Отзывы 13 В сборник Скачать

26 ГЛАВА

Настройки текста
- Что ты думаешь обо всем этом? - Шепотом спросил Годрик у девушки. - О, только самое хорошее. Торжество удалось на славу. Напитки и закуски выше всяких похвал, жаль, что ты не можешь насладиться их вкусами. Зал убран очень красиво, сразу видно, что у хозяйки прекрасно развито чутье на все новое и самое стильное. Музыканты играют великолепно. И как общий вывод, если я вдруг все-таки соберусь однажды замуж, то обязательно приглашу Софи-Энн в качестве тайного консультанта-советника. - Да, в чем, в чем, а в умении устраивать великолепно организованные мероприятия ей не откажешь. Но как бы ни было здесь чудесно, я все-таки жду не дождусь возможности покинуть этот зал и наконец-то остаться с тобой наедине. – Годрик осторожно положил свою руку на талию Соки и, выждав минуту, совсем тихо добавил ей на ушко: - Правда, к огромному моему сожалению, в ближайшие пару часов это сделать точно не получится, так как если мы уйдем раньше других гостей, то можем обидеть молодоженов. Так что придется еще немного подождать, но потом, потом... - пальцы вампира коснулись шеи девушки, и она вздрогнула от этого прикосновения, между тем Годрик продолжил говорить: - Потом я обещаю тебе выполнить все твои самые сокровенные желания. - Годрик, мне показалось, или ты действительно решил перейти сегодня в решительное наступление и вывести наши с тобой отношения на новый уровень? - А ты что разве будешь против этого? – Холодные губы вампира коснулись нежной кожи девушки. Он легко поцеловал ее ушко и потерся носом о ее щеку. - Нет, но, по-моему, ты слишком торопишь события. Я думаю, что не стоит начинать военные действия по захвату моего тела прямо тут. – Соки попыталась шагнуть вперед, но рука Годрика остановила ее. - Да. Ты правильно заметила. Это праздник Эрика, и мы должны вести себя на нем прилично. Оргию в этом зале может устроить только он. Да и то со своей законной женой. А мы проведем свою чуть позже у меня в номере. - Озорные нотки в голосе древнего вампира рассмешили девушку, и она повернулась к нему. - Годрик, тебе надо стать чуть серьезней. Вот посмотри на присутствующих. Все они с умными лицами бродят по залу. Даже новобрачная, Софи-Энн, сосредоточена только на себе и никого вокруг не замечает, а Эрик постоянно с кем-то говорит. Такое впечатление, что у него тут проходит не церемония бракосочетания, а ряд двусторонних бизнес-встреч. И только ты один улыбаешься, словно китайский болванчик с каминной полки. Да и почему ты вообще решил, что я пойду в твой номер? - А разве ты откажешь мне? - Ваше величество. Разрешите к вам обратиться? - Увлекшись беседой, Годрик и Соки не заметили появления Билла Комптона. - Конечно, ты можешь говорить. - С вами желает побеседовать второй федеральный судья лиги. У него что-то срочное, важное и не терпящее отлагательств. Он ждет вон за тем столиком. - И Комптон жестом указал куда-то вглубь зала. - Спасибо за информацию. Соки, извини, но я буду вынужден ненадолго оставить тебя. А как только я освобожусь, так сразу же вернусь, и мы сможем продолжим наш с тобой разговор. - Годрик поднес руку девушки к своим губам и поцеловал ее пальцы. - О, простите меня, ваше величество, еще раз, но я хочу спросить, не могу ли я пригласить вашу даму на танец, пока вы будете отсутствовать? - Конечно, мистер Комптон, почему бы и нет. При условии, что мисс Стакхаус изъявит желание составить вам пару. - Почему бы и нет. - Весело согласилась девушка. - Вот и прекрасно. Билл, я очень надеюсь, что ты не дашь Соки заскучать. - Буду стараться. - Комптон учтиво склонил голову и предложил девушке свою руку. Сделав несколько шагов к середине зала пара присоединилась к танцующим. - Моя королева благодарит тебя за зелье и хочет узнать, определилась ли ты со своим желанием? - Пока нет. Но как только оно у меня будет, так я сразу же свяжусь с Софи-Энн. В этом она может не сомневаться. Да, и кстати, передайте ей, что они с мистером Нортманом очень красивая пара. - Ты так считаешь? - Да, и, как мне показалось, теперь они оба по-настоящему счастливы. - Соки украдкой бросила торопливый взгляд на Эрика. Он стоял рядом с двумя вампирами и о чем-то увлеченно беседовал. На его лице царили покой и безмятежность. - Вполне вероятно. – Задумчиво сказал Билл. - Хотя я лично не стал бы прибегать к таким радикальным методам, чтобы заполучить предмет своего вожделения в свою полную собственность. - О, как же ты витиевато выражаешься, Билл. Ты знаешь, мне кажется, что в своей прошлой, человеческой жизни ты был настоящим джентльменом. Этаким образцом для подражания. Молодежь должна была учиться на твоем примере. Это так? - Да, ты права, я всеми силами старался быть именно таким. И думаю, что у меня это неплохо получалось. - Тогда почему же сейчас ты ведешь себя не совсем так, как подобает джентльмену? – Комптон удивленно взглянул на Соки и осторожно увеличил расстояние между ними. - Ты это о чем? - На всякий случай спросил вампир. - О том, что, танцуя с одной дамой, хорошо воспитанный кавалер не станет неотрывно пялиться на другую. - Билл, явно смутившись, опустил глаза и покрепче взял Соки за руку. - Мистер Комптон, интересно, и чем же это тебя так привлекла Пэм? - Не сдавалась девушка. - Ничем. Просто, когда-то очень давно мы были с ней вместе. - Так вот откуда эта печаль в твоих глазах. Ты что же до сих пор любишь ее? - Соки остановилась и посмотрела прямо в лицо Билла. - Соки ты очень проницательна. Мои чувства к Пэм по-прежнему очень сильны, но, к сожалению, для нее все уже давно в прошлом. И я не хотел бы больше никогда говорить на эту тему. - Мисс Стакхаус. - Позвал девушку подошедший к паре Том. – Его величество просили передать вам, что он вынужден отлучиться на некоторое время. Но если вы хотите, то можете остаться тут, или я провожу вас в ваш номер. - Соки задумчиво обвела взглядом зал и увидела, что Эрика в нем больше нет. Торопливо поискав глазами Софи-Энн и не найдя ее, девушка сделала вывод, что, вероятней всего, влюбленная парочка уже уединилась. Грустно вздохнув, Соки сказала своему телохранителю: - Не стоит утруждать себя, Том. До лифта всего пара шагов. Так что я сама найду к нему дорогу. А ты останься тут и скажи Годрику, когда он вернется, что я у себя и жду его. Мистер Комптон, спасибо тебе за танец, но я вынуждена покинуть праздник, так как у меня неожиданно разболелась голова и мне срочно надо принять лекарство. - Я бы мог проводить вас. - Словно извиняясь за что-то, предложил Билл. - Нет, не нужно, я же сказала, что знаю дорогу. - Теперь Соки не пыталась скрыть своего раздражения. Не говоря больше ни слова, она решительно покинула зал. Комок из слез и обиды подступил к горлу девушки, и она не разбирая дороги, побежала к лифту. К счастью его двери раскрылись мгновенно. Нажав на кнопку с цифрой своего этажа, Соки попыталась взять себя в руки и успокоиться, но это у нее не получилось. Сердце девушки гулко стучало, и казалось, что оно вот-вот разорвется от боли. Створки медленно двинулись навстречу друг другу, и именно в этот момент чья-то до боли знакомая фигура ворвалась внутрь лифта. Неуловимыми для человеческого восприятия движениями Нортман нажал новые кнопки, и подъемник тронулся вверх. Руки Эрика обняли Соки и привлекли к себе. Их глаза и губы встретились, и язык вампира решительно проник в рот девушки. По ее телу пробежала дрожь желания, и она еще плотней прижалась к Нортману. Тихий звонок лифта прервал поцелуй. Эрик подхватил Соки на руки и понес в конец темного коридора. - Где мы? – Тихо спросила девушка. - На техническом этаже отеля. И тут никого нет. И мы наконец-то одни. – Эрик торопливо потянул подол платья Соки вверх и прислонил ее спиной к стене. Ноги девушки обвились вокруг бедер вампира, и она нетерпеливо двинулась ему навстречу. Трусики из тонкого кружева легко порвались под натиском пальцев Нортмана и упали на пол. - Эрик, - торопливо зашептала Соки,- я точно знаю, что ураган моего желание отдаться тебе, сейчас снесет мне крышу, и я уже больше не смогу контролировать себя, так что вся надежда только на твое благоразумие. Делай все как умеешь только ты и помни, что у нас с тобой в распоряжении очень мало времени. Пожалуйста, отымей меня по полной, до боли, до шума в ушах, до крика и умопомрачения и дай мне наконец-то то, о чем я так мечтала все эти дни и ночи, что провела в разлуке с тобой. А затем сумей вовремя остановится, и не забудь, потом еще привести меня в чувства. До того, как нас начнут искать твоя чертова жена и Годрик. - Б@@@@ь, Соки, твои слова выносят мне мозг, мне стоит огромных усилий сдерживать себя уже сейчас, когда ты так близко, и я чувствую твой запах и вижу твое желание, но я обещаю тебе, что постараюсь не потерять над собой контроль. И найти силы вовремя остановиться. - Хрипло сказал Нортман и решительно двинулся вперед. *** - Я провожу тебя до твоего номера. - Нет, вы, что, все сегодня сговорись, что станете предлагать мне свои услуги провожатых? Эрик, пойми, тебе точно не стоит этого делать. Нас могут увидеть вместе и тогда скандала не миновать. - И что с того? Я ничего не боюсь. Тем более, что этот отель принадлежит мне, и весь его персонал, если мне это потребуется, будет нем, как рыбы в озере. - Интересно, а ты сам понимаешь, насколько глупо это звучит? Любая тайна рано или поздно становится всеобщим достоянием. - Может и так. Но я не хочу от тебя уходить. - Рука Нортмана сжала ладонь девушки, и он решительно двинулся с ней по коридору. - Все, можешь считать, что я уже у себя. Теперь тебе точно необходимо идти. - Прошептала девушка и торопливо вставила карточку в замок. Губы Эрика коснулись ее шеи и, пробежав по голубой нитки вены, остановились на плече. - Ты безумец, просто сумасшедший, - сказала Соки, глубоко вздохнув, и вновь повернулась лицом к вампиру. Ее руки нежно коснулись его лица, а губы нашли его рот. Жадно поцеловав Эрика, девушка, сделав над собой невероятное усилие, отстранилась от него. - Тебе действительно пора. Если мы сейчас не остановимся, то все начнется заново. Только тут нас в любую минуту могут увидеть. И что тогда будет только дьяволу одному известно. Но это точно добром не кончится. - Нортман молча посмотрел на Соки и наконец, кивнув в знак согласия, не оглядываясь, пошел к лифту. - Дура, какая же я дура. - Сказала одними губами Соки и вошла в свой номер. Она торопливо достала сотовый из своей маленькой сумочки и набрала телефон Герво. Прошло около минуты, прежде чем девушке ответили. - Соки, какого хрена ты трезвонишь так поздно? - Какого хрена, спрашиваешь ты меня, Элсид? А ты ничего не перепутал? Разве это не я должна задавать тебе сейчас этот вопрос. Скажи мне, мой милый друг, что сталось с тем пузырьком, который ты должен был отвезти в Оклахому? Он, что, пропал во время перелета? Или, может, террористы захватили твой самолет и отняли у тебя эликсир? - Нет, с чего ты все это взяла? Что за глупые выдумки? Я доставил магический груз в целости и полной сохранности в Оклахому и передал его Лорене в назначенном месте. Можешь спросить у нее сама. - Обязательно спрошу. Уж поверь мне. А ты точно уверен, что не проливал жидкости? - Конечно. Флакон был плотно закручен. Ты же сама это проверила несколько раз. - Тогда я решительно ничего не понимаю. - Не скрывая досады, сказала девушка. - Соки, да что там, черт возьми, у вас происходит? Ты мне можешь объяснить? - Ничего хорошего. Мое приворотное зелье не подействовало. И Нортман по-прежнему безразличен к своей жене. - Но, наверняка, совсем не против твоего общества. - Упавшим голосом заметил Элсид на другом конце. Но Соки словно не слышала его. - Я точно знаю, что не могла ошибиться. Заказ был выполнен мной безупречно. Для такой сильной ведьмы, как я, изготовить приворотное зелье - пустяковое дело. Это был лишь вопрос времени и все. Что же тогда могло пойти не так? Элсид меня не подвел и передал эликсир посреднику. И тогда остается только один вариант. Лорена отдала Софи-Энн не мое зелье. Но если это так, то зачем она это сделала? Непонятно. - Девушка автоматически нажала на красную кнопку отбоя на телефоне и начала раздеваться. Она сняла свое вечернее платье и убрала его в чемодан, после чего направилась в душ. Открыв воду, она несколько мгновение смотрела на блестящие капельки, стекающие по стеклянным дверцам, после чего шагнула внутрь кабины и решительно взяла в руки гель. Спустя полчаса высушив волосы, Соки уложила их в высокую замысловатую прическу и аккуратно скрепила все заколками. Она посмотрела на свое отражение в зеркале и осталась им очень довольна. Теплая вода подействовала на девушку расслабляюще, и теперь она могла рассуждать намного спокойней. Вновь и вновь она вспоминала странную реакцию Элсида на информацию о том, что эликсир был предназначен для Нортмна. И чем больше Соки думала об этом, тем больше новых подозрений у нее возникало. Вариант причастности Лорены к подмене зелья отпал сам собой. А вот Герво, напротив, стал первым и единственным подозреваемым. Но зачем и, главное, почему, Элсид совершил подмену эликсира, Соки понять никак не могла. Тихий стук в дверь вывел девушку из тяжелых раздумий. - Соки, я уже освободился, - весело сказал Годрик, входя в номер девушки. Но улыбку на его лице мгновенно сменило выражение тревоги и разочарования. - А что тут делал Нортман? - Спросил вампир недоверчиво глядя на ведьму. - Эрик? Ничего. Я наткнулась на него в коридоре, и он, как гостеприимный хозяин, любезно проводил меня. Вот и все. А откуда ты узнал, что он тут был? - Спокойно спросила Соки. - Почувствовал. - Коротко ответил Годрик. - И да, извини, что оставил тебя. Просто были кое-какие неотложные дела, связанные с моим бизнесом. - Ничего страшного. Я, как видишь, воспользовалась моментом и переоделась для тебя. - Соки кокетливо улыбнулась и, повернувшись вокруг своей оси, продемонстрировала вампиру элегантное, черное, облегающее платье с глубоким декольте. -О, ты выглядишь просто умопомрачительно.- Сказал Годрик, и улыбка вновь вернулась на его лицо. *** - Эта сука должна сдохнуть. - Софи-Энн вскочила со своего кресла и стремительно подбежала к окну. Она задернула тяжелые бархатные занавески и вернулась на место. Все это время наблюдавшая за ней и хранившая молчание Лорена наконец-то задала свой вопрос. - Это ты сейчас о ком говоришь дорогая? - О ведьме, мерзкой ведьме. Шлюхе, подстилке, воровке и грязной обманщице. Эта гребанная сука провела меня вокруг пальца. Она пообещала изготовить зелье для приворота Эрика, но вместо этого подсунула мне неизвестную дрянь, которую я приняла за долгожданное зелье. Сегодня, в самом начале торжественного вечера, я подмешала ее чертово варево в фужер с кровью, предназначенный для Эрика, и он выпил все, ничего не заподозрив. А потом мы пошли в зал. Рука об руку. Правда я не заметила никакой разительной перемены в поведении Нортмана, но списала все на то, что, вероятней всего, эликсир не сразу должен был начать действовать. И я решила набраться терпения и подождать. Понимаешь, Лорена, я же безоглядно доверяла этой суке. Так вот, в половине одиннадцатого я лично проводила гостей из мэрии и по ошибке поднялась на третий этаж вместо второго. И что ты думаешь, я увидела там? - Что? - Эрика, который целовался с этой ведьмой. - И всего-то? Просто один невинный поцелуй. Подруга, ты меня начинаешь пугать. Это с каких пор слюнявые объятия идут в зачет как измена? И еще, ты, насколько мне известно, прекрасно понимала, за кого выходила замуж. Нортман и верность - это два совершенно несовместимых понятия. Очнись, Софи, и взгляни на мир реально. Такого блудливого козла, как Эрик, сможет изменить разве что только окончательная смерть. - Нет, это ты ничего не понимаешь, Лорена. Я заплатила немалые деньги за то, чтобы превратить Эрика в моего ручного пса. Зелье должно было вернуть мне моего Нортмана. И он никогда бы больше не заметил ни одной девки. - Кроме тебя. - Тихо добавила Лорена. - Да, именно так! - раздраженно выкрикнула Софи-Энн. - Но эта мерзкая человеческая тварь решила все сделать по своему усмотрению. Она нагло обманула меня и должна за это поплатиться. Я хочу, чтобы этот кол уничтожил ее сердце. - Софи-Энн положила на стол гладкое орудие убийства с остро заточенным концом. - Софи, я понимаю твое огорчение, но, насколько мне известно, Соки Стакхаус - человеческая девушка, она не вампир, и для того, чтобы убить ее, хватит и обычного кухонного ножа. Или можно просто свернуть ей шею. - Нет, я хочу, чтобы это был именно кол. Слышишь меня? Пусть ведьма умрет с деревяшкой в груди. Только все должно произойти не здесь. Проводи ее до этого гребанного Бон Темса, откуда она родом, и уже там приведи мой приговор в исполнение.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.