ID работы: 1158887

Обещание

Гет
NC-21
Заморожен
38
автор
One Aladdin бета
Размер:
182 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 61 Отзывы 13 В сборник Скачать

12 ГЛАВА

Настройки текста
- Пэм, черт тебя возьми, что это? – Эрик, не скрывая раздражения, в упор посмотрел на свою подчиненную. Его взгляд не обещал ей ничего хорошего, но, смело выдержав его, вампирша спокойно ответила: - Не что, а кто. Это ведьма. – И, чуть помолчав, уже совсем тихо добавила: - Как ты и заказывал. - Да ты что с ума сошла? Какая на хрен это ведьма? - Вновь взвился Нортман и торопливо шагнул к двери. - Довольно. Я больше не желаю участвовать в этом балагане. Вы двое ведете себя так, как будто меня вовсе нет в этой комнате. Но беда в том, что я тут и вам все же придется выслушать меня, а уже потом можете благополучно перегрызть друг другу горло. И тогда победитель выпьет всю кровь побежденного. - Заткнись, или станешь первой жертвой. - Эрик выразительно кивнул в сторону говорившего. - Думаю, что вы и есть мистер Нортман, если я конечно не ошибаюсь? - Нет, не ошибаешься. – Тоном, не сулившим ничего хорошего, ответил вампир. - Так вот, многоуважаемый мистер Нортман, если вы считаете, что все вокруг должны вас слушать с открытым ртом, молниеносно выполнять ваши приказы и, что само собой разумеется, при этом бояться до смерти, то глубоко ошибаетесь. Мне на вас, как бы это выразится помягче, нас…ть. И я не позволю вам вытирать об меня ноги. И никакие деньги не заставят меня работать с таким варваром и грубияном, как вы. - Слушай ты, жеманное чучело, по недоразумению оказавшееся в мужском обличии, побереги свое красноречие для глупых людишек, которых обычно привык обманывать. Еще одно слово и вообще пожалеешь о том, что можешь говорить. - Стоп, Эрик, прошу тебя, успокойся. Ты сам приказал мне найти ведьму, причем как можно скорее, сказал, что нуждаешься в магических услугах, я выполнила твое поручение самым лучшим образом. Чем ты не доволен? - Да, я давал тебе подобное поручение и не собираюсь отрицать это. Но ты, вместо того, чтобы выполнить его, приложив максимум старания, и порадовать своего создателя, приволокла ко мне в Оклахому вот эту размалеванную обезьяну, обильно обвешанную побрякушками. Пэм, что с тобой происходит? Это что, недавний визит Комптона так плохо повлиял на твои умственные способности? Как вообще возможно было допустить такое недоразумение с твоей стороны? – Дождавшись небольшой паузы в гневной тираде Нортмана, колдун обиженно заговорил: - Я не обезьяна. Конечно же, вампирам незнакомо очень сложное слово - политкорректность, но вот быть хотя бы чуть-чуть поучтивей, пожалуй, можно научится. Я, конечно же, понимаю, что вы оба застали те времена, когда люди моей расы являлись дешевым товаром, рабами, жизни которых ничего не стоили в этой стране, но сейчас мир изменился. И я требую уважения к себе. - Только не от меня. Можешь засунуть свои требования себе в задницу. Я более тысячи лет питаюсь людишками, и вы все для меня просто скот, мой завтрак, обед и ужин, независимо от того, какого цвета ваша кожа. – Эрик вплотную приблизился к мужчине и склонился над ним, после чего отчетливо добавил: - И еще. Для таких, как я, имеет значение, да и то не для и всех, лишь группа вашей крови. Но уж никак не расовая принадлежность. - Мистер Нортман, вы мне крайне неприятны, - с легкой дрожью в голосе ответил колдун, - А потому все, что мне остается, это просто откланяться и оставить вас тет-а-тет с вашими проблемами. - Эрик, пожалуйста, не горячись, дай моему протеже хотя бы шанс, он легко сможет доказать, что тебе нужен именно такой, как он. Лафайет ни в чем не уступает мисс Стакхаус, он не просто колдун в классическом понимании этого слова, он так же практикует магию вуду и действительно может очень многое. - Если это на самом деле так и он, правда, такой умник и талантище, как ты говоришь, то пусть угадает, зачем мне понадобились услуги ведьмы. - Я не хиромант, мистер Нортман, и уж тем более не гадалка из циркового балагана. - Отчетливо произнес мужчина и совершенно неожиданно взял ладонь Эрика в свою руку. - Угадывать не входит в мою привычку. Да, и еще, не стоит так напрягается, и уж тем более постарайтесь, пожалуйста, подавить ваше желание меня ударить. Я прекрасно знаю, что вампиры не выносят чужих прикосновений. Просто мне было необходимо вступить с вами в телесный контакт для дела. И сотрите, пожалуйста, эту ухмылку с вашего красивого лица. В том смысле, в котором это подумалось вам, вы меня ни капли не интересуете. Да и дотрагиваться до вашей ледяной кожи, знаете ли, мало приятного. Но я профессионал и мне просто нужна информация о вас. Вот и все. А теперь перейдем к более серьезным темам. Итак, вы думаете, что вашим разумом завладела какая-то ведьма. Вам кажется, что она хочет подчинить вас себе. И еще, она стала вам сниться. И это еще не все. Совсем недавно видение посетило вас во время вашего бодрствования. - Это невозможно. Лафайет, вампиры не видят снов. - Ты заблуждаешься, Пэм, видят. Если хотят. - То есть, ты желаешь сказать, что это по моей доброй воле… - Не стоит меня перебивать, мистер Нортман. – Колдун на мгновение закрыл глаза, а затем продолжил: - Все, что я знаю сейчас на все сто процентов, это то, что вы по-прежнему принадлежите только себе самому. Ваш рассудок чист от чужого влияния. Даже ваш создатель давно не имеет власти над вами. Да и порчи на вас тоже нет, хотя у меня за несколько минут нашего общения с вами возникло прочное желание ее навести. Удивляюсь, как никто из колдунов не сделал этого раньше. - Что же тогда со мной происходит? Что со мной не так? – По-прежнему раздраженно спросил Норман, при этом вырывая свою руку из ладоней колдуна. - Вам сказать правду или как? – Ухмыльнулся Лаффает. - Конечно же, правду. В противном случае ты рискуешь больше никогда не выбраться из этой комнаты. - Ах, если все настолько серьезно, то слушайте меня. Вы давно мертвы, но все еще продолжаете существовать. Что само собой уже нарушение всех законов мироздания. И, естественно, именно это с вами не так, как вы только что изволили выразиться. Дальше, у вас мерзкий характер, но вместо того, чтобы найти для себя психотерапевта и попытаться хоть чуть-чуть подлечить свою психику, вы почему-то решаете, что нуждаетесь в колдуне и это тоже, знаете ли, не совсем нормально. - Хватит, ведьма, заткнись. Мне неинтересны твои бредни на отвлеченные темы. Я уже понял, что ты остр на язык, но, главное, что особенно ценно для меня, ты совсем не такой идиот, каким выглядишь. Поэтому предлагаю забыть неудачное начало нашей встречи и вновь сесть за стол переговоров. - Я знал, что вы прекрасный политик, наделенный острым умом, раз смогли просуществовать так долго. Что же, давайте попытаемся начать все заново. - Пэм, ты можешь пока быть свободна. Я поговорю с тобой чуть позже. И приготовься к большой взбучке. - Итак, мистер Нортман, приступим. Прошу, расскажите мне по подробней суть вашей проблемы. *** - Билл, ой, извините меня, надеюсь, что я могу так вас называть? - Конечно же, да. Мисс Стакхаус, я противник всяких формальностей. - Я просто подумала, что вы намного старше меня и едва ли вам может понравиться панибратское обращение со стороны какой-то малознакомой девицы. - Ну что вы, моя дорогая. Может, мне действительно уже давно перевалило за второю сотню лет, и я не настолько юн по годам своего существования, как мне хотелось бы, но я по-прежнему молод душой. - Тогда давайте перейдем на ты и тем самым оживим наше общение. Скажи мне, Билл, когда для тебя будет удобно разрешить мне покопаться в вашей базе данных? - Что значит когда? Да хоть сейчас. Какие проблемы? Мой ноутбук всегда при мне. Положение, знаешь ли, обязывает быть всегда во всеоружии. - Ты что, работаешь при Софи Энн референтом? - Можно сказать и так. Хотя я бы предпочел называться тайным советником ее величества. - Комптон лукаво подмигнул девушке и придвинул свое кресло чуть плотней к столу. Из кожаной сумки, небрежно брошенной в соседнем кресле, он извлек ноутбук и поудобней расположил его на полированной поверхности. - Билл, я боюсь показаться слишком навязчивой или чрезмерно любопытной, но мне не дают покоя твои глаза. - А что с ними не так? – Удивленно поднял брови вампир. - Как бы тебе получше объяснить. Они очень-очень грустные. Такую печаль невозможно выразить словами. Я не первый раз вижу тебя и потому не могла больше молчать. Этот вопрос буквально вертелся у меня на языке. Что причиняет тебе такую боль? - Нет, Соки, все у меня в полном порядке. Просто иногда у каждого из нас бывают такие моменты, когда пропадает всякое желание существовать. Но потом все меняется, и мы вновь готовы идти по жизни, гордо подняв свою голову. - Хорошо, я все поняла, Комптон, ты не расположен обсуждать свои проблемы с кем бы то ни было, тем более, с человеком. Но если все же вдруг возникнет желание поговорить об этом, ты всегда можешь позвонить мне. Я не знаю почему, но у меня есть твердая уверенность, что именно я могу помочь тебе в твоем горе. - Спасибо, я запомню это. А теперь, может, вернемся к твоему делу? - О, если все действительно готово и мы можем приступить к работе прямо сейчас, то я буду этому просто рада. - Итак, Соки, начнем. Кого конкретно мы ищем? Любые данные о вашем потерянном вампире могут облегчить нам работу. Пожалуй, начнем с того, что ты назовешь мне его пол, предположительный возраст и место нахождения. - Он мужчина. Последние несколько лет проживает на территории соединенных штатов, и ему точно более тысячи лет. - Тысяча это хорошо, но мне желательно знать еще и его возраст на момент обращения. - Понятия не имею. Подожди, сейчас подумаю. - Девушка ненадолго замолчала. - Хотя бы приблизительно. - Нет, не могу этого сказать. Пожалуй, ему могло быть и двадцать, и тридцать. Но не больше сорока. В те времена, когда все произошло и его обратили, люди так долго не жили. Это точно, хотя я могу и заблуждаться. И еще в моем представлении он должен быть достаточно молод для того, чтобы соблазнить юную девушку. Но и тут у меня нет полной уверенности. - Это что сейчас было? Ты дискутировала сама с собой на тему обольщения и продолжительности человеческой жизни? - Извини, просто мысли вслух. Да, получается, что информации у меня действительно не густо. Наверное, сложно будет найти мою потерю? - Не стоит так переживать. Мы знаем пол и приблизительную продолжительность его существования, уже будучи вампиром. А это совсем неплохо. Вампиров, переваливших за тысячу лет, в мире не так уж и много. Вот если бы он был новообращенным или, допустим, моим ровесником, то все складывалось бы намного хуже. Таких точно набралась бы не одна тысяча. А если еще взять во внимание, что он определенно находится на территории штатов, то мы получаем всего девять подходящих под твое описание особей. - Ого, да это прекрасный результат. - И я о том же. Сейчас загружу все их фотографии и покажу тебе. - Ой, какая же я дура. Мне же еще известно имя вампира. Его звали Сэлл. И он выходец из старого света. - Боюсь огорчить тебя, но тут нет ни одного кандидата с таким именем. - Это уже хуже. А могу я взглянуть на них? - Да, конечно. - Соки торопливо встала и зашла за спинку кресла, в котором расположился Комптон. Опершись на нее руками, девушка низко склонилась к вампиру. Билл неожиданно почувствовал ее теплое дыхание на своей щеке и застыл без движения. Тихий стук сердца Соки словно заворожил его. - Так что, где мои вампирчики? – Нетерпеливо спросила ведьма. Комптон вздрогнул от неожиданности и заставил себя вернуться к действительности. - Вот все, кто подходит под твое описание. - Да, негусто. А если еще учесть, что… - Девушка осеклась и замолчала. - Что? Что-то не так? - Нет, все в полном порядке. Билл, а не мог бы ты скинуть мне их данные и фотографии на флешку? - Да, без проблем. - Тогда вот, держи. - Соки торопливо полезла в свою сумку и извлекла из нее серебристый предмет. Звонок мобильника заставил девушку вновь зарыться в недра ее сумочки. - О, черт. Как же не вовремя. Извини, Билл, мне необходимо ответить. - Ничего страшного. - С иронией в голосе ответил Комптон. Ему нравилась непосредственность этой девочки и ее свободная манера общения с вампирами. Казалось, что ей и в голову не приходило, насколько опасными могут быть ее новые работодатели. - Да. Прости, сейчас у меня нет возможности с тобой говорить. Да, я занята. Нет, все нормально. Как только освобожусь, сразу же наберу тебя. - Неотложные дела? - Да, это был… мой брат. Мы несколько дней с ним не встречались, вот он и забеспокоился. Билл, а как скоро все будет готово? - Уже. Вот, держи. Теперь у тебя есть вся необходимая информация. - О, если так, то давай прощаться. Я очень устала после перелета, а завтра мне предстоит дорога назад, поэтому я хотела бы лечь спать сегодня пораньше. - А как же вопросы по оплате твоей работы? - Это подождет. Я полностью доверю тебе и Софи Энн. Тем более, когда гарантом ее порядочности выступает любовь всей нежизни твоей королевы. - Не стоит шутить на подобные темы. Ее величество относится к этому очень серьезно. - Я это уже поняла. Но вот что действительно не дает мне покоя и остается за гранью моего понимания, так это то, что такого необычного может из себя представлять этот ее возлюбленный, если она так маниакально мечтает его вернуть. - Соки, она просто влюблена в него. - Ну да, как же. Слышала я уже эту сказочку. Раз и навсегда. Пока смерть не излечит ее. И причем наверняка это была любовь с первого взгляда. Вот ведь чушь собачья. - Ты не веришь в подобные чувства, потому что сама лишена возможности любить. Но послушай меня. Совсем скоро ты поймешь, что это не твое достоинство, а твоя беда. Жизнь становится бессмысленной в тот момент, когда мы перестаем любить или теряем своих возлюбленных. И расцветает всеми цветами радуги в миг, когда мы обретаем это чувство вновь. - Я действительно мало что понимаю во всем этом, но вот одно для меня точно теперь стало ясно. Ты, Билл Комптон, потерял свою любимую. Уж не знаю, как это случилось и по чьей вине. И именно отсюда печаль и тоска в твоих глазах. Но я непременно все выясню. И обещаю тебе, что если я в состоянии помочь тебе, то обязательно сделаю это. - Ты хорошая девушка, Соки Стакхаус, что бы о тебе ни говорили люди. И у тебя очень доброе сердце. Но тебе надо понять, что порой никакое колдовство не в состоянии изменить того, что уже случилось. - Да? Зачем же тогда твоя королева ищет помощи у ведьмы и просит ее изготовить приворотное зелье? Подумай об этом на досуге, Билл. - Не все так просто в этом мире, как тебе кажется, девочка. - Но и не настолько сложно. - Весело махнув вампиру рукой, Соки стремительно покинула комнату.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.