Следующим утром на завтраке ученики получили расписание занятий. Список предметов Гермионы был заметно длиннее, чем у друзей.
— Гермиона, как же ты все это успеешь?! — Рон выхватил у нее листок. — Тебе сюда и занятие с отстающими уже вписали! Трансфигурация, заклинания…
— Брось, Рон, меня не пугает большое количество уроков. А помогать людям мне всегда нравилось. Плюс пока я буду объяснять материал другим, я сама многое освежу в памяти. По-моему, это лучший способ подготовиться к ЖАБА.
— Ты сумасшедшая…
— Я так не думаю, — резко ответила Гермиона. Она хотела добавить что-то еще, но ее сбило с мысли появление Невилла, который плюхнулся на скамейку напротив.
— Что обсуждаете?
— Что Гермиона либо уже сошла с ума, либо сойдет к концу седьмого курса. У нее забито расписание с понедельника по субботу!
— Мне кажется, что Гермиона большая молодец. И что она однажды станет министром магии, — сказал Невилл и с доброй улыбкой посмотрел на Грейнджер.
— Если не умрет от истощения…
— Хватит, Рон, — строго прервала его Гермиона. — Если ты таким образом пытаешься проявить заботу, то у тебя не получается. Я прекрасно знаю, что у меня большая нагрузка, и иду на это осознанно. Потому что у меня есть мечты и цели. Хватит обесценивать это.
Гермиона схватила свою сумку, вышла из-за стола и поспешила к двери из Большого зала.
— Эй, Уизел. — Рон повернул голову в поисках говорящего. Гермиона тоже обернулась. Малфой уже направлялся к выходу, но, видимо, крики Гермионы и Рона привлекли его внимание. — Что, Грейнджер выбрала Поттера и не нашла лучшего места, чтобы сообщить об этом?
— Катись отсюда, Малфой, — сказал ему Рон.
— Как грустно, что тебя не выбирают даже такие, как она, — хмыкнул Малфой. Гермиона напряглась. — Грязнокр...
— Заткнись! — Рон вскочил из-за стола и за мгновение оказался перед Малфоем.
На лице слизеринца расплылась омерзительная ухмылка. Именно этого он, судя по всему, и добивался. Очередной сцены, которых за семь с лишним лет было предостаточно. Но Рон не успел ничего сделать с Малфоем, потому что между ними вмешался Гарри.
— Эй, Рон, все в порядке?
— Будет в порядке, как только я сломаю Малфою нос, — произнес он достаточно громко, чтобы это услышали и другие слизеринцы.
— Уизли, ты забыл, что бессмертный твой дружок, а не ты?
— Малфой, замолчи и иди куда шел, — спокойно сказал Гарри.
— Поттер, будь аккуратнее. Кажется, Уизел пытается отбить у тебя подружку.
— Ты совсем из ума выжил? — спросила Гермиона.
Малфой лениво посмотрел на нее, а потом опять повернулся к Рону и Гарри.
— О чем ты? — спросил Поттер.
— Внимательнее смотри за Грейнджер. Она может выбрать кого-то другого, пока ты спишь.
— Тебе что, вообще заняться нечем? — сказала Гермиона. Малфой вел себя как тринадцатилетка. Даже Забини стоял рядом явно сконфуженный оскорблениями на уровне третьего курса.
— Брось, Драко. Пойдем, — позвал Блейз и кивнул на дверь. — Опоздаем на Зельеварение.
Малфой, кажется, опомнился. Он подчинился и вышел из Большого зала вслед за Забини.
— И что это было? — спросил Гарри у Рона, который все еще не успокоился.
— Гермиона психанула… — Заметив ее грозный взгляд, он тут же поправил сам себя: — Точнее мы немного повздорили из-за ее учебной нагрузки. А потом появился Малфой и начал нести какую-то чушь. Назвал Гермиону тем словом, ну и я сорвался.
— Мы разберемся с ним позже, — ответил Гарри. — Пойдемте на занятие, позавтракать я, кажется, уже все равно не успею.
— Ты бы еще позже пришел, — фыркнул Рон.
— Я надеялся перехватить хотя бы фруктов. Долго не мог уснуть, а потом проснуться.
— Да, я видел, что ты всю ночь сидел с Люмосом. Не хочешь рассказать, что происходит?
— М-м-м… Может, позже.
На зельях гриффиндорцев и слизеринцев объединили. Гораций Слизнорт уже был в классе и непринужденно беседовал с учениками о том, как они провели лето. Гермиона села за свою любимую парту у окна в середине ряда и положила рядом сумку, чтобы не дать Рону возможности приземлиться к ней.
Уизли понял намек и не стал садиться рядом, а примостился на заднюю парту. Гермиона убрала сумку, чтобы рядом смог сесть Гарри. Джинни уже делила парту со своей соседкой по спальне.
— Ну, что у вас опять произошло? — спросил Гарри шепотом, пока профессор Слизнорт восторженно приветствовал учеников в новом учебном году.
— Рон ведет себя как идиот, ничего нового, — тоже шепотом ответила Гермиона. Она уже списывала с доски тему урока: «Зелья для медицинских целей».
— Он переживает за тебя и таким образом пытается проявить заботу. Просто у него это плохо получается.
— Так пусть где-нибудь научится проявлять эту заботу и больше не лезет ко мне с криками «сумасшедшая», — прошипела Гермиона и обратила все внимание на профессора.
Гарри понял, что разговор окончен.
— С этого года у нас произошли изменения в учебной программе. Директор Макгонагалл и совет попечителей решили, что мы должны больше внимания уделять вашим умениям исцелять. Не могу не согласиться, это может действительно однажды спасти вашу или чужую жизнь. Начнем с Крововосполняющего зелья. Кто знает, какого оно цвета?
Рука Гермионы взлетела вверх быстрее всех.
— Это зелье имеет бордовый оттенок. По консистенции оно похоже на кровь, что неудивительно. А готовят его из…
— Верно, мисс Грейнджер! Кто знает, из чего оно изготавливается? Может, мистер Малфой?
Драко сидел за первой партой в крайнем правом ряду. Он медленно поднял взгляд на профессора и ответил:
— Для приготовления нужны кровь саламандры, сок мурлокомля, крапива, гранатовые косточки, медовая вода и рубиновая пыль. Крайне дорогой ингредиент, между прочим.
— Правильно, мистер Малфой. Приступим к приготовлению! Рубиновую пыль я выдам вам из запасов школы. Открывайте учебник на странице семьдесят два…
Гермиона настроилась на то, чтобы приготовить великолепное зелье самой первой. И у нее это почти получилось…
— Хороший результат, мистер Малфой. Отменное зелье, да еще и за такой рекордно короткий срок. Я думаю, вам стоит записаться добровольцем в кружок помощи отстающим. Другим есть чему у вас поучиться.
— Я подумаю об этом, профессор Слизнорт.
Гермиона почувствовала прилив раздражения. Ей не нравилось, когда у него что-то получалось. Он не заслуживал похвалы профессора, как и права находиться сейчас в Хогвартсе и тем более учить чему-то других. Даже если Малфой никого не убил в прошлом году, он не сделал ничего, чтобы помешать разрушить школу практически до основания. Да, если бы его посадили в Азкабан, это было бы жестоким наказанием. Но Макгонагалл не стоило разрешать ему вернуться. Это несправедливо.
Следующим уроком по расписанию стояла Общая физическая подготовка. Что вообще представляет из себя этот новый предмет? Смесь магловского фитнеса и рыцарских турниров? И снова Гриффиндор со Слизерином. Гермиона зашла в женский туалет и переоделась в спортивную форму, которую школьные эльфы положили каждому ученику на кровать вчера вечером. Она состояла из черных штанов и черной ветровки с капюшоном.
Занятие проходило недалеко от поля для квиддича. Гермиона догнала Гарри и Рона, которые уже выходили из школы.
— Гермиона, тебе очень идет этот костюм, — сказал Рон. В бой пошла неумелая лесть.
— Спасибо, Рональд. Отныне буду ходить в нем на все занятия, — ответила Гермиона, даже не взглянув на Уизли.
Ребята уже подходили к импровизированному полигону, где профессор Димов наколдовал спортивное снаряжение: высокую стену с небольшими выступами, канатную дорогу, закрепленную на деревянных столбах, и еще одну странную конструкцию высотой не больше полуметра, состоящую из настила на кольях. Между всеми сооружениями было расстояние примерно в двадцать шагов.
— А-а, золотое трио, которому удалось победить Темного Лорда, — поприветствовал профессор Димов, едва завидев Гарри, Рона и Гермиону. Улыбка на его лице не добавляла ему очарования, скорее наоборот — еще больше отталкивала. — Гарри Поттер, Рональд Уизли и Гермиона Грейнджер. Подружка моего знаменитого земляка Виктора Крама.
Гермиону передернуло.
— Подруга Виктора, сэр
.
— Хорошо, мисс Грейнджер, — сказал он, ничуть не сожалея о выборе слова. — Итак, начнем наше занятие. Сначала я расскажу о том, чем мы будем заниматься в течение следующего года. На каждом уроке я буду знакомить вас с разным спортивным снаряжением, которое поможет развить физические показатели. Также вы научитесь обращаться с оружием — мечом и луком. На зачете в мае, который пройдет перед ЖАБА, вы продемонстрируете мне, что вам удалось освоить. И да, на моем уроке запрещено пользоваться палочками.
— Какие задания будут на зачете, профессор? — перебил Забини.
— Бег на время, дистанция с препятствиями, стрельба из лука по мишеням и дуэль. Сегодня вы пройдете первую дистанцию с препятствиями. В парах, для поддержания соревновательного духа. У вас есть отличная возможность увидеть свои слабые стороны и поработать над ними в дальнейшем. Старт находится недалеко от ивы, там установлен красный флаг. Оттуда вы бежите к стене, которую, как вы могли догадаться, надо преодолеть без магии. Далее — веревочная дорога. Пройдите ее не падая. А затем проползите под настилом, но постарайтесь не задевать его макушкой, локтями или пятками. Чтобы не было желания схалтурить, я применил к нему нагревающее заклинание. Финиш находится рядом со входом на поле для квиддича. Я засеку время и буду следить за вами на каждом этапе. Вопросы?
— У меня есть вопрос, профессор Димов, — Грейнджер подняла руку.
— Естественно, у нее есть вопрос. Она бы умерла на месте, если бы ничего не спросила, — съязвил Малфой, и остальные слизеринцы засмеялись.
Гермиона проигнорировала реплику Малфоя и, с позволения профессора, озвучила свой вопрос:
— Зачем это нужно? Мы волшебники, у нас есть палочки. Какой смысл сражаться на мечах, если можно использовать магию?
— Глупый вопрос, мисс Грейнджер, — ответил профессов Димов. Тон его голоса был таким, словно он общался с маленьким ребенком. — Не всех противников можно одолеть при помощи волшебной палочки, которая, кстати говоря, во время боя так и норовит выпасть из рук и куда-нибудь закатиться. Думаю, что, как человек, который сражался на передовой, вы должны это понимать.
— Могу вас уверить, что на войне я научилась крепко держать свою палочку. А чему вы там научились, профессор? — парировала Гермиона.
Ученики переглянулись. Рон, который стоял позади, дернул ее за рукав ветровки, призывая успокоиться.
— Я не участвовал во Второй магической войне, мисс Грейнджер. Но я рад, что спокойствие всего магического сообщества охраняют такие смелые волшебники. Думаю, что вы сможете показать высший класс на дистанции, которую я для вас приготовил. Оставьте палочку друзьям.
Гермиона чувствовала, как закипает кровь. Она отдала Гарри палочку и сделала несколько шагов вперед. Медленно в ней разгоралось пламя раздражения. И причиной тому был новый профессор.
— Вашей парой для этого испытания будет… — Димов окинул взглядом толпу слизеринцев. — Молодой человек! Вы, да, вы. Как вас зовут?
— Малфой. Драко Малфой.
Ну кто бы сомневался.
— Отдайте свою палочку однокурсникам и выходите вперед. Вы с мисс Грейнджер пройдете дистанцию первыми.
— Можно ли мне в пару кого-то другого? Я готов быть первым, но не с Грейнджер.
— Профессор Димов, я могу быть в паре с Гермионой, если вы позволите, — сказал Рон, уже приготовившись отдать Гарри палочку.
— Молодые люди, я, кажется, не спрашивал вашего мнения. Вы поделитесь так, как я вам скажу. Мистер Малфой, мисс Грейнджер, проходите на старт.
Гермиона поплелась в сторону Гремучей ивы. Профессор Димов призвал метлу и летел где-то позади, там же шел и Малфой.
Когда они подошли к флажку, слизеринец даже не постарался скрыть свое неудовольствие:
— Счастлива, Грейнджер? Ты разозлилась на то, что преподаватель не захотел поцеловать тебя в задницу, и теперь нам придется пройти этот идиотский маршрут вместе, — сказал Малфой достаточно тихо, чтобы не услышал профессор.
— Если ты еще не понял, то я не хотела находиться здесь в принципе, не говоря уже о том, чтобы стоять рядом с тобой, Малфой.
— Не удивляйся, если вдруг полетишь вниз со стены во время испытания. Я даже не буду отрицать, что толкнул специально.
Гермиона с отвращением посмотрела на Малфоя.
— Вы готовы? — спросил профессор Димов и подлетел к ним на метле. — На старт, внимание… Марш!
Гермиона пыталась вспомнить, когда ей так сильно хотелось от кого-то убежать. Наверное, в прошлом году, когда они неслись по лесу от егерей. Или когда спасались от Пожирателей в Министерстве на пятом курсе. Сейчас у нее не было никакого шанса. Палочка осталась у Гарри. Плюс один шаг Малфоя равнялся ее трем. Он без труда пробежал триста метров до первого препятствия, обгоняя Гермиону. А она уже задыхалась.
— Мисс Грейнджер, пошевеливайтесь, если хотите сдать зачет. Вы бежите слишком медленно, — прогремел профессор Димов откуда-то сверху.
Он летел на метле в нескольких метрах над землей и еще считал себя вправе давать советы. Гермиона старалась бежать быстрее, но ее ноги налились свинцом и не слушались, словно во сне. Она подняла взгляд и увидела, как профессор тормозит ее при помощи палочки.
— Помните, мисс Грейнджер, вы убегаете от противника. А он может знать такие заклинания.
Малфой уже добрался до верхнего края стены, в то время как Гермиона только до ее основания. Она схватилась за выступающий камень чуть выше своей головы, поставила ногу на другой и подтянула себя вверх. Потом повторила все то же самое и пробралась еще на уровень. Руки начали дрожать от напряжения. Малфой уже перелезал через стену, перекидывая длинные ноги. Гермиона подтянулась выше, оставалось еще четыре уровня. Одна ее рука соскользнула, но она смогла вновь зацепиться за выступ, пока ее сердце бешено колотилось в груди. Голова Малфоя исчезла, он уже спускался вниз. Из последних сил Гермиона преодолела расстояние до края стены и выдохнула.
Держись, Грейнджер, ты доживешь до финиша.
Перекинув ноги через стену, она оказалась на другой стороне. Малфой забирался на канаты. Гермиона спустилась — это было значительно легче, чем подниматься, — и побежала к следующей точке.
— Помните, вам нужно удержаться на высоте. Внизу нет смягчающего заклинания. Падать будет больно, — сказал профессор Димов, пролетая рядом с ней.
Ненормальный садист.
Второе испытание представляло собой путанный лабиринт на высоте трех метров над землей. Он состоял из толстых канатов, по которым следовало передвигаться, и подвешенных бревен, выполняющих, судя по всему, функцию мостов. Иногда встречались и другие препятствия, вроде переплетенных между собой в форме паутины веревок.
Гермиона поднялась по ступенькам к первому отрезку пути — по одному канату можно было идти, а за другой держаться руками. Веревки прогнулись под ее хоть и небольшим, но все-таки весом. Гриффиндорка изо всех сил старалась удержать равновесие, но корпус заваливался то в одну, то в другую сторону. Она сделала первый неуверенный шаг и чуть не сорвалась вниз. Малфой же уже почти добрался до конца. Гермиона сделала вторую попытку шагнуть по канату, но нога в кроссовках так и норовила соскользнуть. Это была последняя капля терпения. Она повернулась обратно к островку, который вел к лестнице, чувствуя, как подступают слезы.
— Мисс Грейнджер, финиш в другой стороне.
Это глупо. Это ужасно глупо и унизительно.
Гермиона проигнорировала слова профессора и спустилась по лестнице. Она посмотрела на Петара Димова со всей злостью, которая сейчас бушевала внутри.
— Я не буду этим заниматься. Это пустая трата времени. Ваш предмет еще более бесполезный и смешной, чем… Хотя нет, на Прорицаниях волшебникам хотя бы разрешают использовать магию.
— Мисс Грейнджер, в кабинет директора Макгонагалл. Сейчас же! — взревел профессор, слезая с метлы. Малфой уже спустился с канатной дороги, не зная, нужно ли ему продолжать маршрут. — Возмутительная наглость и самоуверенность!
От желания разреветься не осталось никакого следа. Только пламенное желание запустить в преподавателя какое-нибудь неприятное заклинание.
Гермиона подошла к Гарри и жестом попросила отдать палочку. По выражению лиц своих друзей она видела, что они, мягко говоря, удивлены. Злость на профессора затмила утреннюю обиду на Рона.
— Профессор Димов, могу ли я проводить Гермиону в кабинет директора? — спросил Гарри, переводя взгляд с подруги на учителя.
— Думаю, что она сможет дойти сама, мистер Поттер. А вы готовьтесь к старту, будете следующим. Мистер Малфой, что стоите? Время идет.
Гермиона с благодарностью взглянула на друга, а затем направилась в замок.
***
— Мисс Грейнджер, что случилось? Почему вы не на уроке? — спросила профессор Макгонагалл, когда Гермиона зашла в ее кабинет.
Директор сидела за столом и перебирала пергаменты. В этом помещении практически ничего не изменилось с тех пор, как умер Дамблдор, не хватало только феникса. И одного волшебника с длинной серебристой бородой. От этой мысли сердце Гермионы сжалось.
— Профессор Димов отправил меня к вам.
Директриса удивленно подняла брови.
— Я назвала его предмет смешным и бесполезным и отказалась выполнять задание. И, если честно, я ничуть не жалею о своих словах. Я правда не вижу в этих занятиях никакого смысла, профессор Макгонагалл…
— Присядьте, мисс Грейнджер. Я знала, что ученикам будет тяжело привыкнуть к этому новому предмету. И поначалу не поддержала инициативу попечительского совета ввести Основы физической подготовки в учебный план.
— Так почему вы передумали? — спросила Гермиона, опустившись в кресло напротив директора.
— Потому что я вспомнила о том, что волшебники вообще-то тоже люди. И они не должны уповать только на магию. Сила, быстрая реакция, скорость, которые развиты в молодости, могут однажды стать преимуществом. Думаю, что нашим упущением было растить волшебников в иллюзии того, что тело не имеет никакого значения. Мы все смертны, мисс Грейнджер. Особенно тогда, когда у нас отбирают палочку.
— Могу ли я не посещать уроки профессора Димова, если пообещаю вам, что буду заниматься сама? Этого предмета нет в ЖАБА. Мне не нужен наставник для того, чтобы бегать быстрее. Я уверена, что смогу сдать зачет и без этих унизительных занятий.
— Мисс Грейнджер, постарайтесь выражаться без эмоций.
— Прошу прощения, профессор…
— Давайте так: я лично освобожу вас от уроков Общей физической подготовки...
— Спасибо!
— …но вы будете заниматься с кем-то, кто демонстрирует хорошие спортивные результаты. В рамках кружка помощи отстающим ученикам. Я обсужу с профессором Димовым, кого он может отметить. Но это единственное, что я могу вам предложить.
— Этого будет достаточно. Благодарю вас. — Гермиона думала, что могла бы подготовиться самостоятельно. Всего-то нужно было почитать о технике фехтования, бега и развития координации… Но эти условия лучше, чем отказ.
— Вы можете идти. Я передам профессору Димову, что провела с вами воспитательную беседу. — Гермиона поднялась с кресла. — И еще, мисс Грейнджер. Я доверяю вам. И не сомневаюсь, что вы будете усердно тренироваться, чтобы не только сдать зачет, но и стать самой сильной волшебницей. Во всех смыслах.
— Конечно, профессор. Еще раз спасибо.
Когда Гермиона вышла из кабинета директора, уже начался перерыв. Студенты торопливо шли в Большой зал на обед. Она же не чувствовала голода, и поэтому направилась сразу на следующий урок. По расписанию стояла Защита от темных искусств, которую теперь должен был вести Аберфорт Дамблдор.
Когда Гермиона вошла в класс, немногочисленные присутствующие обернулись на нее. Она прошла к парте, где уже сидел Рон. Он что, не пошел на обед из-за нее?
— Гермиона! Ты как? — спросил удивленный Рон, когда она села за его парту и стала доставать из сумки пергамент, чернила и перо. Это был белый флаг.
— Все в порядке. Профессор Макгонагалл разрешила мне больше не ходить на занятия по Основам физической подготовки.
— Ого, я очень этому рад. Слышала бы ты, как он злобно плевался оставшуюся часть урока… Точно псих!
— Хорошо, что я этого не слышала, — ответила Гермиона и с улыбкой посмотрела на Рона. Он тоже улыбнулся.
— Так значит… Мир? — спросил он, смущаясь.
— Мир. Но мы больше не обсуждаем количество моих занятий.
— Договорились, — Рон положил свою руку на руку Гермионы и легко сжал ее пальцы.
Оставшуюся часть перерыва Гермиона слушала о волнениях Рона перед первой тренировкой по квиддичу, которая должна была пройти уже в среду.
Аберфорт Дамблдор вошел в класс за минуту до начала занятия. На его абсолютно непроницаемом лице невозможно было прочитать, рад ли он тому, что оказался в Хогвартсе. С собой профессор Дамблдор нес небольшой кожаный чемодан, в котором, как подумала Гермиона, могла находиться их сегодняшняя тема занятия.
— Всем добрый день, — сказал Аберфорт и положил чемодан на преподавательский стол. Он сделал паузу и обвел взглядом класс. — Я ваш новый преподаватель Защиты от темных искусств, Аберфорт Дамблдор. Чтобы избежать скорбного выражения на ваших лицах при словосочетании «профессор Дамблдор», предлагаю в рамках этой комнаты называть меня Аберфортом. Директору Макгонагалл может это не понравиться, но мне тоже много чего не нравится… Думаю, всем так будет проще.
Ученики улыбнулись. Гермиона взглянула на Невилла, которому Аберфорт очень помог в прошлом году. Тот будто светился от радости.
— Начнем наше занятие. На этой дисциплине я должен обучить вас сражаться с разными воплощениями темной магии. Наслышан, что вы уже умеете избавляться от боггарта и даже прогонять дементоров… Но не уверен, что вы знаете, как отразить нападение
этой твари.
Аберфорт открыл чемодан, и первые мгновения в классе царила тишина. А затем послышалось шипение. Перед учениками показалась блестящая черная голова с желтыми глазами.
— Это магическая змея, — продолжил профессор. — Главное отличие от обычной в том, что на исцеление от ее укуса уходит намного больше времени. И избавиться от нее можно только при помощи заклинания.
Чудовище уже наполовину выползло из чемодана и направилось в сторону учеников. Джинни и еще несколько девочек, которые сидели на первой парте, в ужасе вскрикнули. Но приблизиться к студентам змея не смогла — помешал защитный барьер. Невидимая стена на секунду вспыхнула голубым свечением, обозначив границу.
— Не волнуйтесь, я наложил между моим столом и вашими партами заклинание волшебного барьера. Она не сможет к вам подползти.
Гермиона обернулась. Гарри сидел и с широко открытыми глазами смотрел на змею.
— Гарри, ты… — начала шепотом Гермиона.
— Я ее не понимаю. Я больше не говорю на Парселтанге.
— Это… это хорошо, — ответила Гермиона и повернулась обратно.
Гарри больше не крестраж, Волан-де-Морт мертв. Слава Мерлину.
— Кто знает заклинание, которое уничтожит змею? — спросил Аберфорт.
— Випера Эванеско… — ответил тихим голосом Гарри. — Я слышал его от профессора Снейпа.
— Все верно. Сейчас вы по одному подойдете к защитному барьеру и попытаетесь уничтожить змею. Магическая стена не даст ей напасть на вас, но вы можете использовать против нее заклинание. Кто хочет быть первым?
Невилл вызвался добровольцем. Наверное, впервые с первого курса ему было приятно находиться на ЗОТИ.
— Держи палочку уверенно, Невилл. Смотри, сейчас я покажу правильное движение.
Аберфорт выписал палочкой в воздухе крутую дугу от себя и произнес заклинание. Он целился не в змею, а рядом, поэтому огненный шар пролетел мимо и растворился в воздухе.
— Приступай.
Невилл повторил движение и произнес заклинание, но пламя показалось на конце палочки лишь на долю секунды и исчезло. Он попытался снова, результат был такой же. После Невилла к змее подошел сначала Симус Финниган, затем Дин Томас. У них тоже не вышло.
— Гарри, не хочешь попытаться? — спросил Аберфорт.
Гарри встал из-за парты и подошел к змее, но не слишком близко. Видимо, он все же боялся что-нибудь
понять. Когда Поттер произнес заклинание, огненный шар вырвался из кончика палочки и попал точно между глаз змеи. Она тут же начала гореть и исчезать.
— Отлично! У тебя действительно талант избавляться от чудовищ. Определенно стоит попытаться стать аврором.
— Спасибо, — Гарри благодарно взглянул на нового учителя.
Аберфорт призвал новую с помощью заклинания Серпенсортиа, и занятие продолжилось. Гермиона помнила, что Малфой на втором курсе использовал его на дуэли с Гарри в Большом зале. Откуда двенадцатилетка мог это знать? Наверняка папочка научил, пока готовил к службе Темному Лорду…
У Гермионы тоже получилось уничтожить змею. У Рона и Джинни пока не вышло. Когда занятие закончилось, они вместе покинули аудиторию, восторженно обсуждая прошедший урок.
— Я знал, что с Аберфортом мы не соскучимся, но не думал, что он действительно окажется таким классным профессором! — сказал Рон, пока они шли по коридору на последний урок Травологии.
— Да, я тоже, — поддержал Гарри.
— Я так испугалась, когда она поползла к нам! — охнула Джинни.
— Еще бы. Когда отца укусила Нагайна и ему ничего не помогало, я начал ужасно бояться змей…
На последнем уроке по Травологии гриффиндорцы снова столкнулись со слизеринцами.
— Что, Грейнджер, все-таки испугалась упасть и сломать шею? — сказал Малфой, едва их завидев. У него было столько времени, чтобы подготовить хорошую шутку, а он так и не придумал ничего по-настоящему остроумного.
— Не могла больше находиться рядом с тобой, Малфой, — парировала Гермиона.
— Не сильнее, чем я рядом с тобой, — ответил он.
Дальнейший обмен любезностями прервала профессор Стебль, которая вошла в теплицу.
***
После занятий Гарри, Рон и Гермиона вышли из замка и пошли к озеру. Начало сентября было теплым и приятным. Мантии гриффиндорцев развевались на слабом ветру.
— Гарри, ты не хочешь нам рассказать, что тебя беспокоит? — спросил Рон.
— В последний вечер в Норе я получил сову из Министерства… — Друзья напряглись. — Меня вызывают свидетелем на пересмотр дела Люциуса Малфоя. Его адвокату удалось добиться повторного слушания, оно в пятницу. Профессор Макгонагалл разрешила поехать, но я не уверен, что хочу…
— Почему только тебя, Гарри? — спросила Гермиона. Она точно не получала приглашение из Министерства. И Рон, видимо, тоже. Они бы точно отказались. — Что им нужно?
— Я не знаю. Я уже рассказал все. И отдал им кучу своих воспоминаний. Поэтому я и сомневаюсь… А еще мне не нравится то, как ведет себя Драко. Когда я выступил в его защиту и уговорил то же самое сделать Гермиону, то надеялся, что он оставит всех в покое. Но он продолжает цепляться, как будто еще есть какая-то проблема между нами. Меня это беспокоит.
— Гарри, не бери в голову, — сказала Гермиона. — Он просто высокомерный идиот, которому все слишком легко сошло с рук.
— Можете считать это очередной паранойей, но Малфои не дают мне покоя. Оба.
— Думаю, что стоит поехать на слушание. Тебе нечего сказать в защиту Люциуса Малфоя, но зато ты будешь в курсе того, что он пытается провернуть, — выдал Рон.
Гермионе совсем не нравилась эта затея.
— Гарри, тебе необязательно…
— Нет, я согласен с Роном. Я думаю, что это действительно поможет мне успокоиться. Если я буду знать, по какому поводу меня вызывают, — ответил Гарри.
— Поступай, как считаешь нужным, — тихо сказала ведьма.
Весь вечер Гермиона провела в библиотеке, читая о действии заклятия забвения. Впереди нее сидели Нотт и Забини. Если первого Гермиона частенько раньше видела здесь, то второго — впервые.
Когда Мадам Пинс сообщила о том, что библиотека закрывается, Гермиона поставила все книги на место и пошла к себе. Завтра должно было пройти первое занятие по Трансфигурации с отстающими учениками. И ее первое дежурство в качестве префекта.