Не совсем обычные приключения Короля Сомбры и Пинки Пай

Перевод
R
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
225 страниц, 74 181 слово, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 65 Отзывы 17 В сборник

Глава 5: "О Прошлой Ночи..."

Настройки
Когда Сомбра проснулся в то утро, он не знал, где находится. Он попытался разобраться в событиях прошлой ночи, но усталость помешала ему сделать это. Он попытался встать с кровати, на которой лежал, но что-то удерживало его на месте. Когда он посмотрел вниз, его лицо переходила в грязную гриву малиновых кудрей. Его глаза расширились от шока, затем он посмотрел ещё ниже. Лицо Пинки оставалось над одеялом, в то время как остальная её часть была скрыта. — О, нет… — подумал Сомбра, — что случилось? Почему я здесь с ней? Он оглядел комнату, надеясь получить какой-нибудь ответ. Когда его глаза увидели разбитое зеркало, воспоминания о ночи наконец дошли до него. У Пинки случился нервный срыв, и он был тем, кто утешал её во время этого. Он держал её в объятиях долгое время, и после этого всё казалось расплывчатым. Почему он был с ней в постели, он молился, чтобы его ответ был неправильным. Пинки пошевелилась, её голубые глаза распахнулись. Сомбра начал паниковать, надеясь найти способ выбраться из этого положения. Но как только Пинки зевнула и полностью открыла глаза, он понял, что о побеге не может быть и речи. Она огляделась, все ещё пребывая в сонном оцепенении. Но потом она заметила переднее копыто Сомбры вокруг себя. Он наблюдал, как она провела копытцем по его копыту до плеча, а затем по лице. Пинки вскрикнула и замахала копытами, поспешно отпихиваясь от Сомбры. Сомбра издал собственный крик и оттолкнулся от неё, отчего упал с кровати. Они оставались там, крича в унисон, пока оба не запыхались. Сомбра выглянул из-за грязной кровати, где Пинки смотрела на него широко раскрытыми, полными страха глазами. — Почему это я был с тобой в постели?! — крикнул он, вскакивая на копыта. Пинки моргнула, приходя в себя, и тоже встала. — Это ты мне скажи! — воскликнула она, указывая на него копытом. — Я ничего не помню со вчерашнего вечера! Сомбра удивлённо моргнул, и у него отвисла челюсть от ужаса. — Ты же не думаешь, что мы… — начал он, окидывая кровать долгим взглядом. У Пинки было озадаченное выражение лица, пока она не посмотрела на кровать с Сомброй. Они повернулись друг к другу, их взгляды, полные ужаса и страха, отражали друг друга. Щёки Пинки приобрели тёмно-малиновый оттенок, затем она поднесла копыта к лицу, чтобы скрыть смущённый вид. — Мы не можем никому рассказать, — выдохнула она, вставая со своей стороны кровати. Сомбра быстро кивнул. — Да, — сказал он, — если кто-нибудь узнает, Тартар знает, что они скажут! Пинки бросила на него острый взгляд, не оценив его мысли о возможности их интимного общения, но ничего не сказала. — Давай, нам лучше вернуть тебя к Твайлайт. Сомбра почувствовал, как его охватило чувство страха при упоминании имени Принцессы. Она, без сомнения, знала, что он провёл ночь с Пинки, и наверняка задавала вопросы о том, почему он это сделал, хотя ответы не приходили на ум. Пинки поймала его взгляд и повторила его, втягивая воздух сквозь зубы. — Оооооо, — сказала она, поняв его опасения, — Это может выглядеть плохо. Сомбра вздохнул и уныло покачал головой. — Они всё равно узнают, — проворчал он, проходя мимо неё. Пинки удивлённо моргнула, услышав его подход к этому вопросу, но всё равно ухмыльнулась и с энтузиазмом бросилась к нему. — Оки-доки-локи! — прощебетала она, прыгая рядом с ним. Он закатил глаза в своей обычной манере, когда они спускались по лестнице, но воздержался от комментариев по поводу её поведения. В нем этого не было. Мистер и Миссис Пирожок уже были внизу и, когда спустились, были в разгаре работы, Миссис Пирожок стояла за кассовым аппаратом и считала мелочи. Взрослая кобыла замерла, увидев растрепанную пару, её воображение уже работало, рисуя яркую картину того, почему они выглядели так, как выглядели. — О, здраствуй, Сомбри, — сказала она довольно неловко, — Я не знала, что ты провёл ночь здесь. Щёки Пинки покраснели от намёка её работодателя, и она быстро покачала головой. — Ничего не случилось! — воскликнула она, театрально размахивая копытами взад и вперёд. Сомбра бросил на неё неодобрительный взгляд, но воздержался от слов, так как понял, что сделал то же самое с ней всего несколько мгновений назад. Миссис Пирожок вопросительно приподняла бровь, затем лукаво улыбнулась. — О, я понимаю, — сказала она, подмигнув, — Ничего не произошло. — Она хихикнула, заставив и Сомбру, и Пинки тихо вспыхнуть. — Давай просто доберёмся до Твайлайт, — хрипло сказал Сомбра, хватая Пинки за копыто, отчего розовая кобыла покраснела ещё больше. Когда они вышли, всё ещё держа копыта вместе, Мистер Пирожок и Миссис Пирожок обменялись понимающими взглядами друг с другом и ухмыльнулись. — Ничего не случилось, да? — сказал Мистер Пирожок, бросив на пару долгий взгляд. — Звуки, которые я слышал, говорят об обратном!

***

Прогулка к Твайлайт была неловкой для странного дуэта, из-за того, что Сомбра и Пинки десятки раз украдкой поглядывали друг на друга. И, чаще всего, зрительный контакт во время этих неловких взглядов, которые затем заставляли их отводить взгляд и повторять процесс снова и снова. К двадцатому разу Сомбре надоело. — Слушай, мы же ничего не сделали! — сказал он наконец, невероятно раздражённый. Лицо Пинки полностью покраснело, и она резко повернулась к нему с прищуренными глазами. — Сомбра! — сказала она театральным шепотом. — Вокруг пони! Сомбра раздражённо вздохнул, когда его взгляд метнулся к проходящих мимо пони, некоторые из которых бросали на них странные взгляды. Покачав головой, Сомбра раздражённо приложил копыто к виску и опустил его, когда ему удалось восстановить некоторое чувство контроля над своим раздражением. — Я говорю тебе это, потому что это не первый раз, когда это случается со мной, — сказал он тихим голосом, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что никто не слушает. Пинки потрясённо моргнула, и у неё отвисла челюсть, когда она сразу же поняла его намёк, её глаза расширились от несомненного удивления. — Ты хочешь сказать…? — начала она и замолчала, когда Сомбра медленно кивнул. — Обычно, когда это происходит, я узнаю об этом по тому, что делаю подсознательно, — признался он, всё ещё шепча, в то время как его глаза подозрительно метались слева направо. Пинки закрыла рот, когда поняла, затем вопросительно посмотрела на него. — И что это? — спросила она. Сомбра моргнул и озадаченно посмотрел на неё. — Что, это что? — Чем ты занимаешься? — спросила она, невинно моргая. Сомбра прерывисто вздохнул, закрыв глаза, и что-то раздражённо пробормотал, к большому своему презрению. — Ну и что же? — спросила Пинки, наклоняясь, чтобы лучше его слышать. — Я пою песню… — пробормотал он, сгорбившись ещё больше. — Ещё раз? — Сомбра ещё раз вздохнул и положил копыто себе на лицо, застонав при этом. — Я пою песню, — признался он, открывая глаза и проводя копытом по усталому лицу. — Какая песня? — почти сразу спросила Пинки, склонив голову набок, когда любопытство взяло верх над ней. Сомбра снова застонал и печально опустил голову, явно не гордясь своим предстоящим ответом. — … «Красивая кобыла» Рой Хувисон, — ответил он, закрывая глаза. Пинки на мгновение замолчала, несколько удивлённая его странным выбором песни. Затем она начала смеяться, заставляя Сомбру раздражённо смотреть на неё. — Мой папа всё время пел эту песню! — воскликнула она, беспечно закрыв глаза.
47 Нравится 65 Отзывы 17 В сборник