ID работы: 11591526

Sins of the father/Грехи отца

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
356
переводчик
LadyPlover гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
356 Нравится 227 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Они еще раз проверили детей и обнаружили, что те мирно и спокойно спят в кроватке. Саша лежал на полу рядом с кроваткой, но не сделал ни малейшего движения, чтобы встать, когда Северус и Гермиона вошли в комнату. Единственным собачьим признанием их присутствия стал приглушенный звук завилявшего при их приближении короткого хвоста.       — Она никогда раньше не спала так спокойно, — шепотом сказала ему Гермиона, хотя смотрела только на свою дочь и сына Северуса.       — Как я уже сказала, когда Хьюго умер, она начала плакать и просто не хотела останавливаться. Она плакала до колик и плакала, пока не засыпала, а потом просыпалась, потому что плакала во сне. Это выводило Рональда из себя. Я перепробовала все зелья, все методы воспитания, я положила зеркало в ее кроватку и ничего. Я просто так… так устала. Если бы не Саша, наблюдавший за ней ночами, я не знаю, как бы я справилась и как бы вообще засыпала.       Тогда он посмотрел на нее, по-настоящему посмотрел. Ее кожа была слегка бледной, как будто она больше не выходила на солнце, о чем свидетельствовало и заросшее состояние некогда любимого палисадника. Ее одежда свободно висела на теле, как будто Гермиона слишком быстро похудела. Ее глаза тоже выглядели усталыми, и Северус сообразил, что она использует какие-то чары для отвода глаз. Поскольку даже такой проницательный человек, как он, не осознавал этого, пока не посмотрел на нее пристально.       Детские ручки немного пошевелились, Роза крепко сжала ладошку мальчика в своей, и Северус, только что узнавший о ее происхождении, попытался и не смог скрыть свою дрожь.       — Она не оборотень, — сказала Гермиона, не глядя на него, мгновенно поняв его реакцию, и он начал извиняться, убитый тем, что она заметила его неосторожность.       — Не надо.       Она повернулась к нему с грустной улыбкой и ласково положила руку ему на плечо.       — Это вполне естественно, Северус, любой бы забеспокоился. Не говоря уже о ком-то вроде тебя, особенно по отношению к отцу Розы. Но как бы то ни было, она не оборотень. Я проверила ее сразу, как поняла, что она не дочь Рона. Она не волчица и не заразна. Готова поспорить, что у нее будут некоторые черты характера, как у Билла и Тедди. Но сейчас единственное, что очевидно, — она не склонна к насилию, у нее непереносимость серебра и аконита, что делает жизнь с ребенком, страдающим коликами… мягко говоря, нелегкой.       Он поморщился от ее слов. Аконит использовался в очень широком спектре зелий, но серебро… Он никогда раньше не думал об этом. Серебро использовалось в той или иной форме во всех лечебных зельях. Когда оно не было прямо включено в зелье в виде порошкообразного лекарственного серебра, то использовалось в качестве серебряных мешалок или серебряных котлов. Найти лекарственное зелье, в процессе приготовления которого не применялось серебро в том или ином виде, было практически невозможно, поскольку использование серебра было простым и быстрым способом сократить время приготовления и исключить дорогостоящие и сложные ингредиенты. Зачем кому-то варить зелье с дорогими ингредиентами, на приготовление которых ушло бы в два раза больше времени, когда дешевле, проще и быстрее приготовить его с добавлением серебра? Большинство стандартных целебных снадобий может быть сварено за пару часов кем-то со средними способностями, но для удаления серебра из процесса… потребовалось бы до шести часов более сложной работы в зависимости от зелья. Это было трудно, но выполнимо для Мастера Зелий его уровня… если бы только у него был доступ к лаборатории и ингредиентам…       — Пойдем, я покажу тебе гостевую комнату, — размышления были прерваны, когда Гермиона повела его по коридору в комнату, которая находилась напротив главной спальни.       — Это моя спальня, а эта комната для тебя.       Когда она открыла дверь, он увидел спальню среднего размера с небольшой двуспальной кроватью, книжной полкой, письменным столом и шкафом. Обставленная в простых и теплых тонах, она не была причудливой и не имела никаких личных деталей. Очевидно, спальня изначально предназначалась, чтобы служить комнатой для гостей.       — Извини, она не очень большая, но тут есть свой собственный туалет. Хотя тебе придется воспользоваться главной ванной комнатой, если ты хочешь искупаться.       Комната была почти вдвое больше его спальни. Без сквозняков, протечек или тараканов.       — Спасибо, — искренне сказал Северус и сделал все возможное, чтобы эмоции не омрачили его голос. За последние двадцать четыре часа ему казалось, что все барьеры и стены, которые он воздвиг вокруг себя, рассыпались в прах. Он почувствовал унизительное жжение в глазах, которое сигнализировало, что он снова близок к слезам.       — Я оставлю тебя, — прошептала она, а затем, к его удивлению, неожиданно заключила его в объятия.       — Береги себя, Северус. У тебя был утомительный день, поспи немного, увидимся утром.       — Спасибо, — прошептал он в ответ в ее пышные волосы и почувствовал, как девушка улыбнулась ему в грудь. Только тогда он понял, какая она крошечная. Эта маленькая женщина-воин, сильная, как амазонка, уютно чувствовалась в его объятиях.       Только благополучно устроившись в комнате, надежно укрытой защитными чарами, и устроившись в самой удобной кровати, в которой он когда-либо спал, Северус позволил себе снова разрыдаться.

***

      Когда Северус проснулся утром, он чувствовал себя отвратительно, несмотря на то, что спал, наверное, самым лучшим сном за последние годы. Его лицо было липким от слез, в горле пересохло и саднило, а раненая рука пульсировала. Он осторожно вошел в детскую, чтобы проверить, как там его сын.       Несмотря на это, когда он только проснулся, ему было так удобно в маленькой, но уютной кровати, что он подумал, будто вернулся в Хогвартс, пока истинное пробуждение не вызвало воспоминания и осознание прошедшего дня. Он с трудом поднялся с кровати, ведомый острой потребностью облегчить мочевой пузырь и не менее сильным желанием увидеть своего сына.       Он был огорчен, обнаружив, что Гермиона уже там. Снова кормит грудью обоих младенцев, а солнечный свет льется в окна. В своем полусонном состоянии он не осознавал, что уже было позднее утро. Обычно он просыпался до рассвета, стуча зубами от холода. Кроме того, Северус не был уверен, что стер все следы слез со своего лица. Но было поздно, он обнаружил, что стоит в дверном проеме совершенно уязвимый, и Гермиона мягко улыбается ему.       Кого он обманывал?       Она была той, кто вернулся за ним в Визжащую хижину. За полумертвым и покрытым собственной кровью, мочой и рвотой… Ради Мерлина, она была той, кто навещал его, полуголого и избитого, в Азкабане. Так что она видела его в гораздо худших состояниях.       — Как ты, держишься? Прости, что не разбудила тебя, я постучала и заглянула, когда ты не ответил. Ты выглядел таким усталым, и после вчерашних событий тебе нужно было поспать… Надеюсь, ты не возражаешь?       Она жестом указала на мальчика, которого держала на руках, затем на то, чтобы он снова сел рядом с ней. Но он отмахнулся от ее беспокойства.       — Я позаботилась об утренней смене подгузника, подумала, что ты не будешь возражать против того, чтобы пропустить это, — он фыркнул, прежде чем криво улыбнуться.       — Ты правильно поняла, хотя это то, к чему мне, без сомнения, придется привыкнуть.       Он устроился на диване рядом с ней и мягко провел пальцами по щеке сына, чувствуя нежные сосательные движения, когда тот снова начал есть. Мальчик радостно откликнулся на прикосновения отца, протянув пухлый кулак, чтобы снова схватить Северуса за руку. Это заставило мужчину улыбаться, даже когда он сильно покраснел от того, что его сын прижал руку Северуса к груди Гермионы. Та казалось, не возражала, хотя одарила мальчика снисходительной улыбкой.       — Это ничего, что я кормлю его? — мягко спросила она, указывая на мальчика у себя на руках.       — Я не хотела торопиться, но он был голоден. И Роза лучше устроилась с ним рядом, она такая суетливая, что я…       Он прервал ее, убрав непослушный локон за ухо, что заставило ее повернуться и посмотреть на него.       — Все хорошо, Гермиона, более чем хорошо. Я благодарен тебе. Я преклоняюсь перед твоими превосходными знаниями в этом и во всем, что касается моего сына, поэтому, пожалуйста, делай все, что ты считаешь нужным.       Закончив кормить мальчика, Гермиона отдала того отцу, продолжив кормить Розу. Северус сумел не дать себе оплеуху, отводя глаза еще раз, когда она заправила грудь. Хотя он не сделал ничего, чтобы скрыть тот румянец, который окрасил его щеки. Гермиона хихикнула в хорошем настроении.       — В самом деле, Северус, перестань волноваться. Я говорила тебе, что не возражаю. На самом деле, меня твоя реакция забавляет и льстит, хотя, я полагаю, мне придется довольствоваться этим недолго.       Он слегка улыбнулся ей в ответ:       — Спасибо. Боюсь, я не в курсе тонкостей этой ситуации, и я вообще не привык к женской компании. За последние месяцы, время проведенное с тобой и Розой, было самым большим, что я провел с представительницами слабого пола.       — Тогда это, должно быть, странно для тебя после Хогвартса? Я имею в виду, что за некоторым исключением большинство сотрудников были женщинами.       Он снова сел рядом с ней, хотя на этот раз прижимал к груди своего маленького воркующего сына. И все еще держал малыша так, словно тот был сделан из волшебного стекла.       — Действительно. Как теперь все знают, моей лучшей подругой в детстве была Лили Эванс. А когда я начал работать в штате, все коллеги, с которыми я был больше всего знаком, были женщинами.       — Я не хочу совать нос не в свое дело… вини гормоны, которые снимают любые фильтры, которые у меня когда-то были… но то, как ты говоришь «коллеги, с которыми был знаком»… У тебя не было друзей в штате, Северус?       Он на мгновение замолчал, глядя на своего сына, и Гермиона мягко заговорила:       — Извини, ты не обязан отвечать на этот вопрос.       — Нет, все в порядке. За эти годы было мало тех, кого я считал бы по-настоящему друзьями. И Минерва, и Поппи относились ко мне дружелюбно, но больше по-матерински. Я всегда держался на расстоянии от других сотрудников. Я был намного моложе всех остальных, когда Альбус принял меня на работу. В то время вопрос о моей преданности висел у меня над головой, и персонал сохранял дистанцию, как впрочем и я. Мы уважали друг друга, мы были вежливы, но не более того. Я могу по пальцам пересчитать, скольких людей я бы действительно называл друзьями.       А потом он их перечислил.       — Лили Эванс, Регулус Блэк, Люциус, Нарцисса Малфой и Роланда Хуч.       Она замолчала на мгновение, а потом очень тихо сказала:       — Северус… все твои друзья мертвы?       Он не ответил, просто пожал плечами, по-прежнему не глядя на нее, поэтому она добавила мгновение спустя.       — Кроме меня?       Повернувшись, он посмотрел на нее, и Гермиона улыбнулась ему в ответ.       — Это честь для меня быть важным человеком в твоей жизни. Северус, тот факт, что из всех людей в мире ты решил вчера прийти ко мне… это много значит для меня. Надеюсь, ты будешь считать меня своим другом? Потому что я определенно считаю тебя своим.       Он прерывисто выдохнул, прежде чем спокойно подтвердить.       — В мыслях я долго считал тебя своим другом, хотя и не произнес бы этого вслух. Я не смел надеяться, что ты будешь считать меня равным себе.       Она ничего не ответила на это, но склонила голову ему на плечо и обняла его за талию, все еще держа в руках суетящуюся Розу. Северус в ответ обнял ее за плечи так крепко, как только мог, держа сына на другой руке.       — Гарри прислал сову, он позаботился о теле Элис и о том, чтобы твой новый статус держался в секрете. Пророк и Скитер даже близко не приблизятся к мальчику, я обещаю.       — Спасибо, — пробормотал Северус ей в волосы, и Гермиона улыбнулась, уткнувшись ему в грудь.       — Но все же осталась одна вещь…       Она повернула голову, чтобы встретиться с его ониксовым взглядом, и мягко улыбнулась ему.       — Мы не можем продолжать называть его малышом, Северус, тебе нужно дать имя своему сыну…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.