ID работы: 11591707

Старосты

Джен
NC-17
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Министерские сидят под холмами, в шести милях отсюда, - объяснял Руфус, втягивая дым суданского табака, - …не хочу, чтобы это знал кто-то, кроме тебя и Монтегю… - А ты-то сам откуда знаешь? - спросил Том Главный староста должен знать, куда ученикам ходить запрещено, - загадочно протянул Руфус. На вершине астрономической башни бессменно царствовал пронизывающий ледяной ветер. Пустые бойницы, к которым прислонились мальчишки, издавали зловещий свист с каждым его новым порывом. - Зря ты взял эту девчонку с собой, - заметил Скримджер, - все отцу расскажет - тебя значка лишат. Том пожал плечами. - Это она меня туда потащила… - Хоть убей, не поверю, - Руфус шмыгнул носом и сильнее закутался в мантию. - Ей нужно было забрать склянки из чемодана целительницы. - Вот что… - Санитарка нашла в вещах мисс Линдоу морфин. Тому показалось, будто ледяной ветер проникает через его ноздри прямо в мозг. Руфус закатил глаза, но, тут же осекся: - Подожди, но…он ведь для солдат, да? Том кивнул. - Не собиралась же мисс Линдоу выпрыгнуть из поезда и махнуть на фронт? Руфус замолчал, и Том не нашелся, что ему ответить. Старосты смотрели вдаль, где Запретный лес скрывался за густыми серыми тучами. Затем Руфус затушил окурок, кряхтя и сетуя на разыгравшуюся бурю, предложил другу проваливать отсюда поскорее. - Эй, Реддл, что хочу тебе показать, - поманил он рукой Тома, когда те спускались по винтовой лестнице, - гляди, - Скримджер отпер дверь чулана астрономической башни и, отодвинув паутину, направил свет палочки на его внутренности. Взгляду старост предстали пузатые очертания десятков дубовых бочонков. - Тут раньше, вроде как, поломанные телескопы хранили? - осторожно поинтересовался Том. - Точно, - с довольной усмешкой кивнул Руфус, - сам нашел. Околел в башне, глядел, где-бы чуток согреться…и вот… - Да здесь хватит, чтобы сотне человек неделю не просохнуть, - заметил Том. - Ага, - кивнул Руфус и хитро сощурился, - запасы министерских…никто и не заметит пропажи, да? В эти тяжелые дни старостам просто необходимо немного повеселиться, верно, Том? На лице Реддла застыла ухмылка. - Руфус! - внезапно снизу раздался голос Монтегю, - вот ты где, черт… Отдышавшись на площадке, слизеринский староста наморщил нос: - Это что, суданский табак? - А ты интересуешься? - ухмыльнулся Скримджер. Монтегю помотал головой: - Будь на твоем месте кто-то другой, Руфус, - висеть бы вам вверх тормашками у старины Аполлиона! - грозно заявил он, - Реддл, займись списками студентов для больницы, раздели их как тебе будет удобно… только обязательно передай список мадам Помфри не позднее обеда. - Чертова целительница, не могла подождать с ним до вечера, - выругался Том, в поисках дрейфующего на дне сумки куска пергамента. Монтегю, тем временем вновь повернулся к Скримджеру: - Нам с тобой нужно срочно составить объяснительную...этого придурка-полувеликана снова видели на опушке запретного леса, - кивнул он Руфусу, - бьюсь об заклад, опять пытался пробраться в чащу...и почему его не могут просто отчислить? Готов поспорить, ты ни разу не проводил с ним бесед Скримджер... Фрэнка, похоже, до сих пор не оставляло разочарование от того, что главным старостой школы избрали не его. - Могу предоставить эту честь тебе, - Руфус развел руками и, пожелав Тому удачи, быстрым шагом направился за Монтегю. С самых первых часов учебного года на старост свалился целый ворох задач: определять учеников для помощи в больничном крыле, дежурств на пропускном пункте и работ на школьных огородах. И это помимо обязанностей до полуночи патрулировать школьные коридоры в поисках нарушителей, оценки состояния формы и хозяйственного призрения факультета. Реддл, пытаясь сохранить в голове бодрость, вызванную суданским табаком, медленным шагом, отправился на второй этаж. В кабинете профессора Бинса - призрака, преподававшего историю магии, вечно царила сонная атмосфера. Он говорил монотонно и редко прерывался на то, чтобы обратиться к студентам. Ученики же постоянно были озадачены поиском занятия, которое позволило бы убить как можно больше времени скучного урока. Но для старост в этом году унылые лекции Бинса стали настоящим спасительным кругом. Здесь они могли хоть как-то привести в порядок свои дела: сверить списки дежурящих в госпитале, заполнить отчеты о выполненной в поле работе и определить, чей черед читать часы в храме епископа Джона. На удивление, сегодня профессор Бинс был крайне расторможен, вопреки своему привычному мертвецкому спокойствию. Причина вскоре выяснилась. Остановившись на моменте, где путь разъяренным великанам у стен Хогвартса преградила завеса, он, вдруг, сменил тон голоса на более высокий, и заметил: - Никогда за свою жизнь я не слышал, чтобы она была снята… “А после смерти?” - шепнул за спиной у Тома рыжеволосый Гидеон Пруэтт, и мальчишки засмеялись. - Да что, черт-возьми, за завеса такая? - не выдержал Эйвери, - никто ничего толком объяснить не может… Профессор Бинс поднял жемчужные брови, услышав столь резкий тон от ученика. Однако, студенты одобрительно зашумели, некоторые закивали. Том вдавил лопатки в жесткую спинку школьной скамьи, чтобы казаться менее приметным и внимательно прислушался. Но, профессор Бинс вмиг развеял его смущение: - Видите-ли, Джером, на самом деле, никому толком неизвестно, что Завеса такое…ни ученикам, ни учителям, ни, даже, позволю предположить, министру магии …чары настолько древние, что лишь вскользь упоминаются в книгах… Как же тогда ее сняли? - выкрикнул с задней парты Квинт Лестрейндж, - смуглый, темноволосый слизеринец. Призрак развел руками: - Это магический контракт…такими вещами занимается отдел тайн и его невыразимцы… Квинт с шумом откинулся назад и разочарованно протянул: “Невыразимцы!” - А вы участвовали в этом? - вздохнул Эйвери, так, что Том невольно фыркнул, смотря на завороженное лицо однокурсника. - В чем дело? - раздраженно одернул Джереми Тома, но тот, усмехнувшись, помотал головой. - Призракам недоступна магия крови, - вздохнул профессор Бинс, - для этого нужна телесность…практически, как и для любого вида магии...но, для заклинаний крови состоять из плоти особенно важно. - Выходит, вы ничего больше не знаете? - не унимался Квинт. Лицо профессора Бинса приобрело оскорбленное выражение, а его голос зазвучал выше обычного: - Истории кое-что известно, молодой человек…исследователи знают, когда были наложены чары и кем… Квинт кивнул головой, давая понять, что очень хочет узнать об этом. - Основателями, это же очевидно, - перебивая шум произнес Реддл. Лестрейндж нервно дернулся в сторону, где сидели мальчишки. - Так и есть, - подтвердил профессор, - завесу соткали, чтобы скрыть замок от внешних угроз, и пока директор не примет решения о ее снятии, никто…совершенно никто к нам не приблизится… Его слова прервал звонок. - Думаю, достаточно, в особенности потому, что это действительно все из известного мне - подытожил профессор Бинс. Том быстро кинул конспект и чернильницу в сумку, надеясь успеть отдать списки мадам Помфри до обеда. В коридоре его окликнул Лестрейндж. - Эй Реддл, ты что-то знаешь про завесу? Том остановился и внимательно посмотрел на однокурсника. Квинт был парнем себе на уме и достаточно высокомерным. Этот заносчивый честолюбец подчеркнуто избегал общения с любым, чей статус крови считал сомнительным.. - Тебе то что? - грубо ответил Том, чувствуя, как ненасытный интерес Квинта играет с парнем злую шутку. - Да просто, - уклончиво ответил тот, - ты делаешь вид, будто, больше остальных знаешь… - Может быть, - неопределенно протянул Том, отмечая, как пространство для маневра, позволяющее Лестрейнджу сохранять невозмутимый вид, схлопывается со скоростью света. Как же он терпеть не мог этого заносчивого, надутого, самовлюбленного идиота. Пусть гадает, блефует Реддл или нет. - Я тороплюсь, - отрезал Том, - поговорим вечером у старины Слиззи, если хочешь...ведь он пригласил тебя, да? Хоть Квинт и происходил из чистокровного и известнейшего волшебного рода, парень представлял собой серую посредственность. Серую посредственность с большими амбициями. Чем очень быстро разочаровал своего декана - профессора Слизнорта, который нередко забывал позвать Квинта на свои вечеринки. Реддл резко свернул в узкий коридор так, что Джереми, шедший за ним, с большим трудом вписался поворот. Озадаченный Квинт в мгновение ока остался далеко позади. - Ты торопишься? - с раздражением переспросил Эйвери . Правда, тороплюсь, - подтвердил Том. Идти с Томом в больничное крыло Квинт тактично отказался: стрелки часов пересекли отметку полудня, а для недоедающих учеников, приговоренных на тяжелый труд, лишение обеда становилось просто невыносимой пыткой. К огромному разочарованию Тома, мисс Помфри в больничном крыле не оказалось. - Она отправилась на пропускной пункт, принимать снадобья и ингредиенты, - пояснила Венера. - Разве это не дело старшей сестры? - просил Том, чтобы поддержать разговор. Ответственность за них может нести только совершеннолетний, а из всех сестер больничного крыла, - Венера демонстративно окинула взглядом госпиталь, будто бы пытаясь обнаружить кого-то еще в накрахмаленном переднике под койкой или за шкафом, - этим качеством обладает только мадам Помфри. - Может быть ты тогда сама подпишешь и передашь список ей? - уточнил Том. Венера открыла рот, чтобы ответить, но за дверью лазарета послышался шум и звуки нескольких голосов. Лицо санитарки моментально приняло крайне напряженное выражение. - Они уже второй раз пытаются сюда пробраться, - протянула девушка. - Кто? - спросил Том - Родители того мальчика…Бенджамина…- объяснила Венера, закусив губу, - требуют от меня рассказать, как он умер…а мне категорически запретили говорить про поезд... Том собрался расспросить медсестру подробнее, в тот момент, как дверь с шумом распахнулась. На пороге появился бледный как полотно Пирс, а за ним следовали мужчина и женщина небольшого роста. Даже на фоне бледных учеников их землистые лица выглядели крайне изможденными. Губы мужчины были сжаты в тонкую полоску а скулы напряжены до предела. Что же казалось женщины, то Том едва мог различить черты ее лица под копной растрепанных волос. - Только не говори им ничего…- шепнула Венера, и с силой сунула ему в руки ящик с марлевыми шариками, которые крутила минут назад, - ничего про взрыв… От нежелательных гостей их отделяло около восьмидесяти шагов, поэтому какое-то время тишина сохранялась. Том поставил ящик на окно и повернулся спиной к девушке, но краем глаза следил за происходящим. Тишина прервалась тонким голоском Пирса: - мистер...миссис Якобсон…прошу вас, здесь больничное крыло… Мистер Якобсон проигнорировал просьбу Пирса и, оставив его позади, направился к Венере. Том сжал палочку в кармане мантии. - Мисс Дамблдор, - его голос звучал излишне высоко, но твердо, - вы ведь были… там… Он провел в школе достаточно времени, чтобы выяснить, как звали санитарку и что она одна из последних, кто видел его сына живым. Венера тяжело и шумно вздохнула: - мистер Якобсон…мне жаль…мне очень жаль… - на последнем слове голос Венеры дрогнул, - простите…я старалась сделать все что возможно… Над дверью сестринского кабинета висели часы. Минутная стрелка пересекла отметку “шесть”. Голос Венеры на минуту вновь перекрыли причитания Пирса о том, что в больничном крыле находятся пациенты, которым нужна тишина и покой. Но они быстро стихли. Мистер Якобсон не слышал их: Пирса для него просто не существовало. “Интересно, не слишком ли часто Пирс и другие ученики видят их с медсестрой вдвоем?” - внезапно промелькнула в голове Тома мысль. Повисло напряженное молчание почти на целых пять минут. Родители Бенджамина и Венера стояли, как два барана на мосту. Никто не собирался уступать. Они просто молча пялились друг на друга, не в состоянии подобрать подходящие слова. А Пирс, кажется, просто махнул на происходящее рукой, его невидящий взгляд был направлен в пустоту. Стрелка часов ползла к сорока минутам второго. - мистер Якобсон, послушайте меня... - осторожно и тихо произнесла Венера, - этого просто не должно было случиться, никак... Мистер Якобсон вновь поднял на нее усталый и раздраженный взгляд. Они с женой находились в Хогвартсе, должно быть, с утра вчерашнего дня и совершенно извелись в попытке хоть что-то вытянуть из сотрудников школы. Они получали только пустые и абстрактные слова, звучавшие как издевка. - …вы просто обязаны потребовать от нас объяснений, вы совершенно правы, но… Том видел, что девушка тянула время как могла, надеясь на скорое, спасительное возвращение мисс Помфри. - …сейчас…это причинит вам сильную боль... Мистер Якобсон нахмурился: - Да что вы такое говорите, черт бы вас побрал? Вы все, - голос со звоном покатился по коридору больничного крыла. Внезапно его перекрыл гвалт от сотен ног и шум разговоров учеников, спешивших на занятия после большой перемены. Часы показывали без десяти два. “Блять,” - еле слышно произнес Том. Но, разумеется, его услышали абсолютно все, кто находился в госпитале. Мистер Якобсон перевел взгляд взгляд в сторону слизеринца. Том повернулся, внимательно посмотрел на мистера Якобсона, и сказал: - Он захлебнулся собственной кровью, если вы хотели это узнать. Ноги миссис Якобсон подкосились и она обмякла. В этот момент раздался звон колокола, призывавший студентов на занятия. Венера тяжело вздохнула, прикрыв глаза. Ноздри девушки раздувались так, будто из них вот-вот повалит дым, а лицо выражало явное и нескрываемое желание хорошенько врезать Тому по физиономии. К счастью, ее английский не позволял ей выразить свои чувства прямо. Том сунул ей в руки список со словами: “ Передай его мадам Помфри” и вышел, не глядя на мистера Якобсона. *** Первый в учебном году вечер у профессора Слизнорта сулил передышку от недели, наполненной скучными лекциями, работой в поле и бессонными ночами. В кабинете декана было необычайно тепло. Бодро потрескивал камин, а сам профессор предлагал гостям ароматный пунш, согревающий изнутри. Гораций Слизнорт - дородный мужчина с лоснящимися пышными усами своим присутствием, в любой, даже самой напряженной ситуации, излучал благополучие. Казалось, если постоять с ним рядом в холодный день, можно ощутить тепло, словно от камина. Он безмерно любил комфорт и имел талант обеспечить все необходимое даже в самое нелегкое время. Вся его фигура, его бахтаное облачение и мягкая мебель в его кабинете, красноречиво свидетельствовали об этом. В его “Клуб слизней” - так профессор в шутку называл сборища, которые устраивал среди своих любимчиков, не рисковали попасть студенты, обделенные талантом. Профессор приглашал на свои вечеринки исключительно студентов, которым удалось блеснуть способностями, произведя впечатление на декана Слизерина. Сложно сказать, какова была его цель. Создать тайное общество? Наводнить Министерство магии изнутри своими агентами? Ученики же получали от этих встреч уйму интересных знакомств, не только между собой: на особо торжественные встречи профессор приглашал гостей из “внешнего мира” - музыкантов, писателей, журналистов и других знаменитых волшебников, некогда бывших его студентами. Но самое главное - эти вечера позволяли немного выдохнуть старшекурсникам, неделями не видевшим ничего не кроме конспектов и лекций. В этот вечер профессор Слизнорт изменил своей привычной многословности и, сославшись на трагические происшествия последних дней, предложил всем собравшимся позабыться хотя бы на несколько часов и хорошенько отдохнуть. - Старик дело говорит, - шепнул Руфус. Неведомо откуда зазвучала музыка, казалось, ее источали сами стены кабинета, а ноги, разгоряченные пуншем, сами тянулись в пляс. Том почувствовал на своем плече тяжелую руку и обернулся. За его спиной стоял Гораций Слизнорт: “Том, могу я отвлечь тебя на минуту?” - еле слышно спросил он. Голос декана звучал непривычно серьезно. У Реддла похолодело внутри. Должно быть медсестра рассказала ему о случившемся в больничном крыле. Том кивнул и пошел, увлекаемый профессором, вглубь кабинета. За столом Слизнорта сидел худой мужчина в сером костюме. Том, это мистер Перкинс, - представил его декан. Мистер Перкинс еле заметно кивнул. Он не был похож на разгневанного родственника погибшего мальчишки, и вообще на человека, который собирался предъявлять Тому претензии. - Мистер Перкинс из Отдела неправомерного использования магии, он хотел спросить у тебя о шкатулке, которую вы вчера задержали на пропускном пункте. Реддл кивнул. - Садись, Том, - предложил мистер Перкинс. Профессор Слизнорт расположился рядом. Его лицо выражало крайнюю озабоченность - Не совсем о шкатулке, - поправил Слизнорта сотрудник Отдела неправомерного использования магии, - меня больше интересует молодой человек, который пытался ее пронести. Том пожал плечами, ожидая вопроса. - Мне нужно, чтобы ты описал все, что запомнил в его поведении…он, видишь ли, - мистер Перкинс косо улыбнулся, а черные тени под его глазами превратили ухмылку в зловещее предзнаменование, - не хочет нам ничего рассказывать. Том окинул взглядом сухую и жилистую фигуру мистера Перкинса, глубоко врезавшиеся морщины на лице, тонкую, как папиросная бумага кожу и, столкнувшись с остырм буравящим взглядом, ответил: - Он заметно волновался с самого начала. Мистер Перкинс кивнул. - Но согласился показать свою сумку, думая, что мы ничего такого не приметим в ней…как только вредноскоп подал сигнал, он попытался отбиться и сбежать. В общем-то…все. Мистер Перкинс разочарованно вздохнул. - Он выкрикивал какие-нибудь лозунги, или может, ты заметил еще что-то странное в его поведении? Том помотал головой. Мистер Перкинс покосился на кусок пергамента по правую руку от себя. До этого Реддл не обращал на него внимания. Серое, как костюм мистера Перкинса, перо, выводило по шершавой поверхности отчет. - Если тебе больше нечего сказать, подпиши. Том внимательно посмотрел на пергамент. Черными чернилами на нем были выведены показания. Он бесцеремонно оборвал перо как раз в тот момент, когда оно пыталось написать слово “сбежать”, и небрежно поставил размашистую подпись, отрезая путь к последним словам текста. - Ваша роспись говорит об амбициозности, - все так же недобро ухмыльнулся мистер Перкинс. “Спасибо” - еле слышно ответил Том, поворачиваясь спиной к мистеру Перкинсу. - Передайте директору: я пришлю Барти за остальными деталями, - услышал он за спиной прощание министерского работника. Щеки учеников в гостинной Слизнорта уже основательно порозовели от пунша, а разговоры звучали громче, чем в начале вечера. Руфус увлеченно беседовал с Венерой. По случаю вечеринки у Слизнорта, она сняла свой куколь и надела школьную форму. Непривычно видеть тебя в гриффиндорской мантии, - заметил Скримджер. - Честно говоря, я бы с радостью ее сняла, - сказала ведьма, и тут же осеклась, - …я имею в виду, что я не в восторге от того, что мне приходится учиться на факультете отца, - рассмеявшись и немного покраснев добавила она. - В каком смысле? - нахмурился Руфус. - Ну, знаешь…быть постоянно у него под носом…это раздражает... - Брось, - махнул рукой Скримджер, - нет факультета лучше Гриффиндора, чтобы спрятаться от Дамблдора, ты скоро это поймешь…он не особо жалует нас вниманием…думаю, гораздо меньше, чем это делают другие деканы…Реддл, - расплылся в улыбке Руфус, - чего от тебя хотел этот министерский? - Спросил про нашего вчерашнего знакомого…а тебя разве не допрашивали? Руфус помотал головой: - Я еще в первый день написал объяснительную его помощнику…Краучу…да, - Руфус нахмурился, пытаясь припомнить детали… - мерзкий тип…в общем, ничего интересного, - подытожил он, - странно, что с тобой решил поговорить сам начальник отдела...мы ведь простые свидетели, да? - Скримджер пристально посмотрел на Реддла. Руфус мечтал о должности в министерстве, с того самого момента, как они с Томом познакомились. Бесстрашный и решительный Скримджер, конечно, метил в Мракоборческий отдел. И надо сказать, у него были прекрасные шансы: отличный ученик и превосходный дуэлянт. Кроме того, Руфус никогда не упускал возможности завести знакомство с министерскими сотрудниками. По части того, как функционировал тот или иной департамент, а также какую должность в нем занимали сотрудники, Скримджеру можно было безоговорочно верить. Думаю, это все Дамблдор… - многозначительно протянул Том. - Вот о чем я тебе говорю, - кивнула медсестра, - если Дамблдору надо, он тебя из под земли достанет. Скримджер усмехнулся: - Ты просто не знаешь...наш декан с самого начал невзлюбил Тома...непонятно правда за что, - он, оглядываясь на Реддла, будто бы ожидая весьма запоздалых объяснений. Том пожал плечами, и обратился к Венере: - Ты ничего не сказала Слизнорту? - О чем? - притворно нахмурилась девушка. - Про родителей Якобсона… - А…- хмыкнула Венера, - брось ты, нет конечно…было бы о чем… - нарочито непринужденно ответила она Сложно было судить: это действие алкоголя или девушка нарочно делает хорошую мину при плохой игре. - Что ты имеешь в виду? - Ну ты…от природы такой…бессердечный, - девушка сделала глоток из бокала с пуншем и пожала плечами. Руфус неловко усмехнулся и выжидающе посмотрел на Тома, но тот промолчал. - Пойдешь танцевать? - обратилась она к Скримджеру, Руфус, ошарашенный предложением, ошалело покрутил головой по сторонам и, вконец растерявшись, согласился. Реддл остался в одиночестве. Он скрестил руки на груди и, опершись о стол, уставился на веселящихся сокурсников. Чего, черт-возьми, она хотела добиться этим? - Реддл, неужели ты скучаешь один? - окликнул его знакомый высокий голос. - Как видишь, - улыбнулся он шестикурснице Вальбурге Блэк. - В чем дело? - усмехнулась она. - Представляешь, меня в один момент предал лучший друг и красивая девушка, - иронично заметил Реддл и кивнул в сторону танцующего Руфуса. - Неужели, кто-то отказался танцевать с самим Томом Реддлом?! - приложила руку к губам в притворном ужасе Вальбурга. - По твоему, ни одна девушка не может мне отказать...даже…Вальбурга Блэк? - он протянул ей руку, и та с радостью приняла приглашение. От Вальбурги пахло розой и кедром, а ее кожа на ощупь была как шелк. Она красива. По-настоящему красива. Редкий парень откажется побыть рядом с Вальбургой, теша себя иллюзией, что девушка принадлежит ему. Но насколько она была красива, настолько же недоступна. “Для чего я буду встречаться с кем-то?” - между делом каждый раз замечала она, - “родители все равно выдадут меня замуж за какого-нибудь дядюшку или двоюродного брата…” Эти слова заставляли содрогнуться тех, кто слышал их впервые. Но Том выучил как “Отче наш”: не хочешь встретить отказа от Вальбурги - не предлагай ей того, на что она не сможет ответить согласием. Ее компания льстила ему, даря ощущение исключительности. А он, в самом деле, всего-то не был с Вальбургой излишне навязчив. Вечер клонился к полуночи, и собрание грозило студентам скорым завершением, когда Том, наконец, присел отдышаться на пухлый диван. Компания гостей Слизнорта заметно поредела, составляя теперь практически исключительно старост, да несколько редких учеников старших курсов, надеющихся на их благожелательность. - Тебя ищет Квинт, - понизив голос, наклонился к Тому и Вальбурге Монтегю. Вот черт, он что, здесь? - раздосадовано протянул Реддл. Фрэнк молча кивнул в сторону окна, у которого виднелась фигура Лестрейнджа. - Хочешь я пошлю его куда подальше? - вмешалась в разговор Вальбурга. Том помотал головой: - Уже поздно, пускай Фрэнк проводит тебя. Реддл знал, что между Монтегю и Вальбургой давно теплился интерес, которому, как бы Фрэнк ни старался, не дано было претвориться в жизнь. Квинт направился к Тому уверенным шагом, как только парень остался в одиночестве. Сердце Реддла бешено забилось. Интересно, как ему удалось проникнуть на вечеринку Слизнорта? Должно быть, прошел без приглашения, а уставший профессор ничего не заметил? Да и не будет Гораций выдворять Квинта у всех на глазах из своего кабинета, не в его это стиле. - Ты тоже здесь? - махнул он Лестрейнджу, напряженно следя за тем, чтобы его голос звучал как можно более непринужденно. - Реддл, мы хотели с тобой поговорить… - Помню… - прервал его Том, отчаянно блуждая взглядом по полупустому залу, в поисках того, что могло бы его выручить, - здесь слишком людно…пойдем прогуляемся, - не дав Квинту договорить Том, встал с дивана. “В конце - концов”, - подумал он, - я всегда могу одолеть его в дуэли, если разговор зайдет не в то русло. Возможность поводить за нос высокомерного Лестрейнджа была слишком заманчива, чтобы переживать о ее последствиях. - Что ты сказал, Том, тебе известно о Завесе? - медленно и невозмутимо протянул Квинт, когда они шли по освещенному лунным светом коридору. - Ты ведь знаешь, старосты присутствовали при ее снятии, - ответил Реддл и многозначительно посмотрел в темные глаза Квинта. Лестрейндж его слушал очень внимательно, стараясь не проронить ни одного слова. - Через завесу кто-то пробрался, еще до того, как она была снята. - Что за вздор ты несешь? - Лестрейндж вскинул брови. А Том и сам удивился тому, как задешево он продал внезапно совершенное им открытие. - Либо цирк все это с ее снятием...кто-то бродит по территории школы и не первый день. - Министерские, - пожало плечами Лестрейндж, - разговор немного увлек его. Том помотал головой. - Неужели отец тебе не говорил… - Отец мне уже два месяца ничего не говорит, - зло отрезал Квинт. Они остановились. - Слушай, что у тебя с Вальбургой? - внезапно спросил Лестрейндж. - Что? - усмехнулся Том, которого застала врасплох неожиданность вопроса, - тебя это не должно волновать… - Должно, - зло ответил Квинт и повернулся всем телом в сторону Тома. У Реддла пересохло в горле.Он, конечно, без труда уложит Квинта на лопатки, но...что будет потом? Не так он планировал начать пятый учебный год. - Эй, - внезапно окликнул их женский голос. У Тома отлегло от сердца. Мальчишки обернулись на зов. Посреди коридора стояла Венера Дамблдор. - О, Боже, что ты тут…- зашипел Лестрейндж, а Том расплылся в глупой улыбке, думая о том, что девушка, сама того не зная, выручает его уже не первый раз. - Да вот, мадам Помфри отправила за монашеской шапкой… - Что? - рассмеялся парень, чувствуя невероятное облегчение. Румянец от пунша с лица медсестры еще не сошел, а смех Реддла заставил ее покраснеть еще сильнее. - Ну этот…- замялась девушка, показывая склянку толченого аконита, - волчий плевок… - да какая к черту разница, - рассердившись выдохнула она. Квинт за спиной у Тома тяжело вздохнул. Конечно, он не станет нападать на Реддла при свидетелях. - А вы тут…про завесу говорите? - не унималась девушка. - Да, - поспешил поддержать разговор Том, чтобы не оставить Квинту никаких шансов продуктивно закончить эту встречу. - Ну и что же? - усмехнулась санитарка. - Квинт второй день не может успокоиться, спрашивает, откуда она взялась, - быстро ответил Том. - Да что ты такое не…- начал было Лестрейндж, он его заставили замолчать следующие слова Венеры. - Ну как же, о таких вещах как магия крови даже дети знают... Парни посмотрели на нее как на сумасшедшую. - Я имею в виду…она же такая древняя, как сами волшебники, - протянула девушка, - нам рассказывают про это в сказках...мифах..легендах, не так ли? Квин помотал головой, так, будто только что пережил столкновение со стеной. Но слушать девушку не прекратил. - Волшебники, которые стояли у самых истоков нашего мира…волхвы, жрецы, священники…те, кому была дарована сама магия… - Похоже на проповедь, - разочарованно подытожил Квинт. - Ну конечно, - рассердилась Венера, - по-правде, такие вещи хранятся тайными обществами…это касается фундаментальных законов магии и всего такого...люди десятилетиями проходят испытания, чтобы иметь доступ к таким вещам… - И кто их испытывает? - спросил Том. - Древнейшие магические семьи или их доверенные лица - Что-то я не слыхал про такое от своих родителей, - скептически заметил Квинт, - а мы ведь чистокровные волшебники из числа двадцати восьми… - О, Боже, - закатила глаза Венера, и у Тома вырвался неконтролируемый смешок, - я говорю о настоящих древнейших семьях, разумеется, а не о тех пузырях, которые мнят себя ими. Квинт вдруг стал мрачнее тучи. Никто вот так вот легко не оскорблял его в области, где Лестрейндж считал себя непревзойденным лидером. - Что-нибудь типа основателей школы, - то ли в шутку то ли всерьез уточнил Том. Девушка кивнула: - Да, такие люди способны создавать сильные артефакты вроде Завесы. Это магия, недоступная большинству…завесу-то они плели вчетвером, если верить истории...это называется магией крови… - Потому что ее могут творить только чистокровные волшебники? - многозначительно уточнил Лестрейндж. - Нет, - Венера посмотрела на него крайне серьезно, и от предыдущего ироничного тона ничего не осталось, - потому что при этом нужно пролить кровь. Это могло походить на маггловские вечера жутких историй - подумал Том, - если бы они не находились в волшебном мире. - Пойду-ка я спать, - протянул Лестрейндж, - и тебе, Реддл, советую держаться подальше от этой…святоши… Внутренне Том ликовал: должно быть Венере удалось на долгое время отвратить Квинта от разговоров о Завесе. - Вообще-то, - заметил Реддл, - звучит как правда…я имею в виду про магию крови… Венера пожала плечами: - Замки строят на костях и это питает их магию...множество загубленных душ… Хогвартс, должно быть строили на сотне, или даже тысяче мертвецов…редкий некромант не захотел бы этим воспользоваться... Венера пристально посмотрела в глаза Тому. - Думаешь о тех рунах? - спросил он. - Я стараюсь о них не думать, - с нажимом заметила девушка. Они стояли у дверей больничного крыла. - Что ты имела в виду, когда сказала, что я от природы бессердечный, - поспешил сменить тему разговора Том. - А, - Венера махнула рукой, - не бери в голову, я просто хотела тебя задеть...конечно ты устал и был голоден...сложно в такой ситуации не сдержаться… Она резко вздохнула, раздув ноздри и поджав губы: -В общем, мне пора, - и, развернувшись на каблуках санитарка скрылась за дверью больничного крыла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.