Сложить Пазл

PG-13
В процессе
169
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 210 страниц, 69 936 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
169 Нравится 166 Отзывы 42 В сборник

Как Гробовщик относится к младшему Сиэлю (и капелька о старшем и отношениях вообще)

Настройки
Примечания:
      Может, ещё раз повторюсь, но Гробовщик из той категории персонажей, которые очень редко бывают серьёзны. Он постоянно говорит какими-то загадками и двусмысленностями, а иногда — даже открыто издевается. Поэтому о его отношении к кому-то можно скорее судить по поступкам, чем по словам.       Но в качестве вспомогательного инструмента не помешает также попробовать посмотреть на мир его глазами. И хотя бы слегка набросать какой-то психологический портрет.       В чём сразу же возникают сложности. Так как первым делом, его главной чертой характера хочется выделить эмоциональную неустойчивость. Он импульсивен. С резкими перепадами настроения. Человек с устойчивой психикой в нормальном состоянии не станет (в 105-й главе) ржать над Дидрихом до упаду, а затем, пять минут спустя, поливать слезами фотографию.       Сюда даже немного стиль его боя вписывается. На «Кампании» — долго, неподвижно стоять, ожидая когда противник атакует, а затем резко метнуться в сторону, нанося контрудар. Себастьян решает «проверить размах» косы. Гробовщик тут же в ответ ринулся к младшему Сиэлю, решая «проверить размах» возможностей Себастьяна. Типичное спонтанное, импульсивное копирование действий.       Если позанудствовать, можно уточнить, что Себа там сказал:       リーチの広い大鎌の懐に入りたかっただけです [«У этой косы большой размах, я просто хотел зайти в тыл.», дословно — «пробраться в карман» или «попасть за пазуху», подразумевая — зайти в пространство, куда косой не достать]       Гробовщик:       面白いこと考えるねぇ。執事くん~~。なら…小生も [«А ты классные штуки придумываешь, да? Дворецкий… Тогда… И я тоже…» — и Себастьян в итоге получил удар в спину, с тыла. Себа, кстати, его тогда реально стреманул. Улыбка слетела с лица и Гробби мгновенно напрягся когда понял, что Демон у него за спиной]       С другой стороны, подобный уровень нестабильности подразумевает частые срывы. Есть люди условно «устойчивые», которые долго терпят, а потом ка-ак взорвутся — так что мало не покажется. А есть «неустойчивые», которые психуют по каждому пустяку, зато и срывы у них более «мелкие», не такие серьёзные.       И вот тут парадокс, потому что терпение у Гробби на самом деле очень хорошее. Он способен долго выжидать и долго планировать. Он историю с Райаном Стокером и Обществом Аврора больше полугода раскачивал пока своего не добился. И срывы его можно пересчитать по пальцам.       Ну, первый серьёзный срыв — пожалуй, самоубийство. Далее, как говорит Отелло в 149-й главе — период хладнокровной, безэмоциональной работы. Просто «Эталон Мрачного Жнеца». И Гробовщик в 60-й главе, на «Кампании», тоже говорит, что занимался сбором душ изо дня в день, монотонно и равнодушно.       И вдруг второй серьёзный срыв, примерно 1819-й год, 70 лет назад, попытка побега из Ассоциации. Первый срыв положил конец его смертной жизни. Второй — в каком-то смысле тоже конец ещё одного этапа жизни. Такие же радикальные перемены. Затем что-то в 1839-м (примерно) году и пятьдесят лет затишья! Полвека его не называли Жнецом. А значит, его, считай, и не искали. И он тоже не высовывался. Не шалил, не нарушал правила — вот и махнули на него рукой.       Отелло с тех пор как в 114-й главе спустился — его примерно за месяц выследил (чуть больше). Значит, раньше Гробби настолько крупных зацепок не оставлял. Для человека с перепадами настроения как у него — просто невообразимая сдержанность.       А далее — следующий такой крупный срыв — смерть Винсента и пожар в доме Фантомхайвов в 1885-м году. Настолько сильный шок, что он решается пойти против всех правил и вернуть старшего близнеца «с того света». И фраза в 140-й главе:       ただ [«Просто…»]       我慢ならなくなったんだよ [«Я не могу больше выносить»]       これ以上ファントムハイヴを失うのは [«терять Фантомхайвов!»]       Как если бы он пятьдесят лет терпел. Или около того.       И как теперь это всё стыкуется? Например, как будто то, что мы наблюдаем сейчас — один большой, сплошной срыв, который тянется уже почти четыре года.       Четыре года бдения над старшим, на грани истерики, не зная выживет он в итоге или нет, поставив на карту всё.       Как это выглядит? Ну, например, Гробовщик просыпается утром и он не знает жив старший или умер. Уходит сделать чаю, возвращается — может застать какой-нибудь сердечный приступ. В любую секунду организм может сдаться и сказать, что с него уже хватит. Вопреки годам приложенных усилий. А ещё триггеры, панические атаки, ночные кошмары, после которых нужно успокаивать. Лежать долго и неподвижно, подключённым к аппарату — даже для психически здорового человека тяжело. А для старшего, у которого снова появляется чувство беспомощности, снова в голову лезут воспоминания и разные мысли…       Арка с циркачами, февраль 1889-го, три года прошло, старший всё ещё с трубками. Весна 1889-го и далее, начало июня — со старшим все хорошо, он сам ходит. Глава 108, конец августа — Гробовщик опять не спит по ночам и проверяет его состояние. Глава 140 — старший возвращается в поместье. Глава 169 — он снова подключён к аппарату.       И вот четыре года вот такого сплошного стресса. Чтобы выдержать подобное нужна огромная психологическая устойчивость.       Ну, может, капелька врождённой вредности в нём тоже есть. Глава 131, в воспоминаниях, когда всё ещё было хорошо, Гробби сказал фотографу Питту игривым тоном: «Вы сегодня в отвратительно хорошем настроении.» Хотя на японском там:       なんだか今日はずいぶんゴキゲンだねェ [«Как-то сегодня чрезвычайно благодушно, не так ли?», ずいぶん — на удивление, слишком, чрезмерно — как в хороших, так и в плохих смыслах, ゴキゲン — ご機嫌 — хорошее настроение, радость, счастье и так далее]       И это можно трактовать не как ехидство, а как волнение: «Уж подозрительно хорошо всё идёт.»       Теперь немножко о том как он видел происходящие события.       14-е декабря, день рождения близнецов. Вечером планировался большой праздник. Дидрих и Клаус прислали подарки. Танака со слугами тоже приготовили. А другие Аристократы Зла? Возможно, и фотограф Питт с Гробовщиком планировали прийти. И если он ехал на вечеринку, а приехал на пожар — это сильнейшее потрясение.       Хоронят четыре гроба. Как говорит Мадам Рэд в 11-й главе, тела Винсента и Рэйчел были сильно изуродованы. Тел детей не нашли. Но посчитали погибшими. И вот ещё открытый вопрос: а когда Гробовщик начал их искать? Ведь обязательно должен был. В главе 62 показано, что пылающий дом для сборищ сектантов стоит на отшибе, среди холмов. В главе 135 — тоже удалённое место. Хотя и неизвестно, это один и тот же дом или два разных. Тем не менее. Пожары — штука быстрая. Чтоб вовремя вытащить старшего из огня Гробовщик должен был появиться, ну навскидку, в течение 10-15 минут. И не как Жнец. У него больше нет Списка и сбором душ он не занимается. В этом плане его скорее можно воспринимать обычным человеком. Пусть даже его «телепорт» — но для начала нужно знать куда телепортануться. Не просто же он проезжал мимо и такой: «О! Чьё это тут тело полыхает?»       Получается, искал. И получается, нашёл. Только чуть-чуть, самую малость не успел. И для него пожар уже становится триггером. Один пожар, в котором он потерял Винсента, и почти сразу за ним, сорок дней спустя, второй пожар, в котором он потерял старшего Сиэля. И как он должен себя корить за каждую секунду промедления? Особенно если какое-то время считал близнецов мёртвыми и не искал вообще. А откуда ему было знать, что это не так?       Единственный известный выживший свидетель — Танака — при нападении получил нож в спину. И почти два месяца спустя всё ещё был в больнице, когда младший вернулся. Если бы Танака сразу сказал всем, что близнецов похитили — зачем бы родственникам их раньше времени хоронить. Возможно, был в беспамятстве от тяжести ранения или в бреду. И кто знает когда в сознание пришёл. Но, видимо, со временем очухался и рассказал. Да и в среде извращенцев из подпольного мира слух мог просочиться.       У Гробби появляется надежда и снова ускользает. Он оказывается с телом старшего на руках. И смотрит его плёнку. Это видно по характерным стежкам на лбу в воспоминаниях в 141-й главе. Подобные есть у всех, у кого Гробовщик просматривал или редактировал записи. Этого шрама не было раньше, и больше ему взяться неоткуда. Либо просмотр плёнки, либо операция на мозге, но с чего бы вдруг операция? У Агареса было больше предпосылок для подобного, его по голове стукнули. Остаётся просмотр плёнки. В результате — Гробби видит каждую секунду того, что происходило со старшим. И кое-что его глазами из того, что с младшим было.       Тяжёлое зрелище? Мягко сказано. Да, Гробовщик — Жнец. Он видел многое и ко многому давно привык. Но одно дело — смотреть воспоминания каких-то случайных, незнакомых душ. И совсем другое дело — когда это касается кого-то, кого знаешь лично, и кого-то, кто тебе дорог. Так просто абстрагироваться не получится. А если Гробовщик какое-то время бездействовал, оплакивая утраченных Фантомхайвов, то посмотреть что с ними в это время происходило — даже не знаю с чем сравнить по силе этот удар. И если был он подсуетился раньше и хоть на пару дней сократил их страдания… Ну, вы поняли. Все составляющие для коктейля из жестчайшего чувства вины и самобичевания. Причём, в основном — вины перед старшим.       А тут ещё и младший начудил, призвав Себастьяна. В очередной раз повторюсь, Гробби — Жнец. Он знает что такое «Демон», как он цепляется к душе, и что должно случиться с душой чтобы Демон в принципе смог появиться. И как некстати и не вовремя младший впал в отчаянье.       Глава 137. Бесформенные «клубы дыма» Демона раскидывают сектантов, перебирая и ища хозяина. Все паникуют, кто-то убегает, кто-то молится, кто-то — от счастья в восторге. На одном из кадров стоит фигура в накидке, с капюшоном на голове. На этом человеке не видно маски. И он удивляет своим спокойствием. Выражение на лице — нейтральное, никакое. Нет радости. Но сильного шока или злости тоже нет. Как будто его намерениям помешали, он остановился и теперь усиленно над чем-то думает.       Пока достоверно неизвестно кто это. Но если включить фантазию, то можно сказать, что он одет как Полярис. И если Полярис — обычный человек, он вряд ли встречал в своей жизни демонов. И он вполне мог спешить спасти близнецов. Но случилось что-то внештатное, непредвиденное и он застыл, пока не понимая, к чему это всё приведёт. На его лице нет страха, он не чувствовал угрозы.       А на всех следующих кадрах спокойная фигура в капюшоне отсутствует. Либо успел уйти. Либо… Младший же скомандовал Демону: «殺せ!!!» [«Убей!!!»] Без уточнений — кого. И Демон убил всех, кого захотел. Сектантов. Могло и фигуру в плаще зацепить. А если это был спаситель-Полярис, который примчался на место первым — ирония ещё та.       Также в фигуре в капюшоне можно предположить самого Гробовщика. Который разочаровался в младшем и осознавал, что одним фактом появления Демона вред душе младшего уже нанесён. Но Гробби вряд ли допустил бы ухудшение ситуации и заключение контракта. Он бы вмешался раньше и не стал наблюдать как Себастьян размахивает телом старшего Сиэля, а затем ковыряется в его внутренностях. А если раненный Полярис это видел — о-о-о… становится понятно почему он такой БиПолярис (спасибо Mr.harmful с рида за это прозвище).       И как теперь Гробби должен к младшему относиться? Который в плену ещё сравнительно «легко отделался». И хотел расплатиться с демоном душой брата. И потом добавил сложностей при лечении старшего когда доставал кольцо из его кишок. И учитывая что он проделал это над братом, который, скорее всего, на тот момент был жив. Младший, который был таким милым карапузом. И которого брат так любил и оберегал.       Я бы сказал: «Он этого мелкого, самоуверенного засранца просто люто, бешено ненавидит. Очень сильно злится на него. Но смерти ему всё-таки не хочет.» Как дядюшка по отношению к племяннику, который сильно накосячил и его за это прибить мало, но жалко потому что родственник.       Глава 6. Гробовщик, слегка игривым тоном (судя по форме облачков) и своим фирменным «скрипучим» голосом (шрифт — как будто иероглифы тают и рассыпаются на части, в переводе потерялся):       そうだなあ [«Верно,»]       まず… [«сначала…»]       鋭いエモノで [«острым оружием»]       首をかき切り [«перерезать шею,»]       次に腹を切り裂いて [«затем чрево распотрошить,»]       たいせつなものを奪うのさ [«важную вещь украсть.»]       Нормальным голосом, но в ещё более волнистых облачках:       「手際の良さ」…それから [«"Мастерский навык"… А затем…»]       「ためらいのなさ」から考えて [«Ведь если подумать о "без колебаний" —»]       まず素人じゃないね [«прежде всего, это не новичок, верно?»]       多分「裏の人間」だ [«Возможно, "человек с обратной стороны".», 裏 — изнанка, противоположность, за кулисами, в тени]       И снова «скрипучим голосом», но с меньшей игривостью:       伯爵が来るって [«Граф пришёл,»]       わかってたのは [«знаю…»]       そういうことさ [«к такому же пониманию положения вещей.», слитно фразу можно перевести: «Дела обстоят так, что о приходе графа стало известно.»]       Вот каково ему было смотреть на младшего, который ходит, дышит, расследует, развлекается, одет в красивую одежду в то время как его брат третий год лежит на искусственном жизнеобеспечении, утыканный трубками. Полагаю, в этой ситуации ему можно простить некоторую эксцентричность в поведении. Опять же, вот так изящно людям язвить — это особая форма психологической разгрузки.       Глава 13. После похорон Мадам Рэд и её последней жертвы. Гробовщик, снова своим «скрипучим» голосом и несерьёзным тоном:       だから優しい伯爵は [«И поэтому добренький граф»]       名もない娼婦のお墓を [«могилу неизвестной проститутки»]       建ててあげたんだよ [«позаботился обустроить,»]       ねェ~~ [«да-а-а?»]       Младший аж трость сжал. То ли от раздражения что его назвали добреньким, то ли от горечи осознания своего поступка.       Чуть позже, младший:       助かる可能性をわかっていながら [«Ещё не начав, я понимал, что есть возможность спасения,»]       切り裂きジャックを捕らえることを優先した [«и поставил в приоритет поимку Джека-Потрошителя.»]       僕は助けられないのをわかってた [«Я понимал, что не собираюсь её спасать.»]       わかっていて見殺しにした [«И с этим пониманием позволил ей умереть.»]       肉親さえ… [«И даже своей родственнице…»]       Гробовщик, почти серьёзно:       …後悔してるのかい? [«…раскаиваешься?»]       Младший:       してない [«Нет.»]       Для него было важно это спросить. Он выплёскивает на младшего своё раздражение и в то же время продолжает пытаться понять, что движет этим ребёнком. Может, даже намекнуть, вразумить. Но сам сейчас не в лучшем состоянии чтобы вести долгие, душеспасительные беседы. Да и младший вряд ли стал бы слушать наставления от столь странного типа.       А когда младший Сиэль заговаривает о семейной чести и долге — Гробби видит перед собой слишком гордого наглеца, который решил поиграть в «Цепного Пса Королевы», но увы, не вывозит. И не осознаёт этого. И не понимает чем ему грозит один неосторожный шаг в игре на столь высоком уровне.       И чтобы лучше донести мысль, Гробовщик хватает его за галстук, притягивает к себе и говорит прямо в лицо:       小生はいつか君がその首輪で首を吊ってしまわないように祈ってるよ [«И я молюсь чтобы однажды ты не закончил будучи повешенным на этом ошейнике.»]       Такая суровая, психически нестабильная забота с его стороны.       Глава 24. Младший входит в лавку, а Гробби специально пугает его, бросив под ноги череп. Отыгрывается, снимает напряжение.       В конце вечера, на прощание, почти серьёзным тоном дает напутствие:       魂は一人ひとつ大事におしよ [«Берегите каждую душу.»]       Младший посмотрел вопросительно. Сказал:       そんなことわかってる [«Знаю.»]       Гробовщик, игривым тоном и «скрипучим» голосом, когда младший уже вышел, сказал:       ほ~~んとかなぁ~~~ヒッヒッ [«Да ну?! Хи-хи…»]       Глава 35. Гробовщик смотрит на горящий особняк барона Кельвина:       魂は一人ひとつ大事におしよって [«Беречь каждую душу»]       教えたのに [«я ведь наставлял и призывал.»]       大・き・な・力・を持っているせいで [«Потому что обладая большой властью,»]       取り返しのつかないものの [«непоправимых вещей»]       重みがどんどんわからなく [«груз очень быстро и непредсказуемо»]       なってしまう [«появляется.»]       それに気付くのは支え切れなくなってから… [«И потом, осознание ничем ведь уже не поможет…»]       Перебирая медальончики:       一体小生は何度 [«Я сам уже сколько раз»]       同じ忠告を君達に [«подобный совет вам»]       しているんだろう [«продолжаю давать, а?»]       ねぇ [«А?»]       ファントムハイヴ伯爵 [«Граф Фантомхайв.»]       君達 — «вам» во множественном числе. А Фантомхайвы продолжают его игнорировать. И он снова смотрит на пожар, в котором кто-то горит. Откуда ему было знать, что младшего тогда просто клемануло…       И при следующей встрече, на «Кампании», он продолжает вбрасывать свои провокационные реплики.       Глава 60. Гробовщик говорит о Странных Куклах, но таким тоном, как будто не до конца всерьёз. Как будто это вообще не о куклах:       だから彼・ら・も [«Поэтому они также,»]       本能的に欠けた [«инстинктивно, недостающую»]       もの… [«вещь…»]       ”魂”を求め [«"душу" требуя,»]       生者の身体を [«тела живых»]       開こうとする [«пытаются вскрыть.»]       Чуть позже, абсолютно ровным, холодным голосом:       他人の魂なんて [«Что-то вроде чужой души», なんて — выражает пренебрежение и удивление]       自分のモノにできるワケ [«своей собственностью намереваться сделать —»]       ないんだけどねェ… [«не получится ж ведь…»]       «Чужую душу своей не сделаешь.» В конце — ね, это намеренная шпилька и Гробовщик уверен, что граф понимает, о чём идёт речь.       И ещё позже, неровным тоном, пронзив Себастьяна косой и доставая из него плёнку:       弱くて脆いけれど [«Слабые и хрупкие, но несмотря на это,»]       ヒトの命を引きずるのは [«человеческую жизнь силой вытащить»]       結構大変なんだよ [«довольно тяжело.»]       執事くん [«Дворецкий…»]       Как будто заодно мстительно напоминает Демону о попытке убить старшего Сиэля. Да, Гробби выглядит внешне спокойным. Но это — маска спокойствия, под которой внутри всё кипит. Это человек, который на тот момент три года живёт в стрессе, заботясь о больном, травмированном (физически и морально) ребёнке. А тут ещё и столкнулся с одной из причин своих волнений — с Себастьяном, ради которого проводился «ритуал».       И на «Кампании» Гробовщик впервые смотрит плёнку Демона. Уж неизвестно, было это запланировано заранее или случился секундный порыв. Но впервые он глазами Себастьяна видит всё, что происходило с младшим после спасения из плена. Три года Гробби на младшего злился, подкалывал двусмысленными фразочками и думал, что тот просто игнорирует. А теперь узнаёт о его ночных кошмарах и муках совести и понимает, что младший — не чудовище.       Даже предлагает избавить его от Демона.       Глава 64. Гробовщик, игривым тоном:       君のレコードなかなか面白かったよォ~~ [«Твоя запись довольно много удовольствия доставила…», 面白い (omoshiroi) — интересный, занятный, увлекательный, доставляющий удовольствие. Просмотр плёнки его очень порадовал, осчастливил.]       Серьёзнее, но всё равно слегка игриво:       …でも [«Но…»]       やっぱり君は伯爵を [«Ты и правда графа»]       不幸にしかしないみたいだ [«только несчастным хочешь видеть.», みたい — tai-форма от слова «видеть», выражающая желание]       [Дополнение: если ещё подумать, みたいだ как окончание здесь — «похоже», «кажется», 不幸に — (наречие) несчастный, с тяжёлой судьбой, しかしない — ничего, кроме; 不幸にしかしない — никакой другой, кроме как несчастный; 伯爵を означает, что это несчастье направлено на графа. Вместе получается что-то вроде: «Похоже, ты и впрямь графа только несчастливишь.» или «Ты и впрямь — как будто одни несчастья для графа.» Но, может, первый вариант перевода и менее точный, но более «в тему».]       Холодным, ровным голосом:       だから [«Поэтому»]       消えてもらおう [«давай-ка исчезни»]       かな [«может, а?»]       Но тонущий корабль прерывает его намерения. Возможно, Гробовщик посчитал, что ситуация серьёзная и с Себастьяном у младшего будет больше шансов выжить. Ведь, несмотря на всю свою злость и издевательства, он младшему всё-таки помогает, подсказывает и на тот свет спихнуть не пытается. А эта его повторяющаяся фразочка про «эксклюзивный гробик»…       Глава 6, нормальным голосом, в издевательском, волнистом облачке:       やっと小生特製の棺に [«Наконец-то в мой особый гробик»]       入ってくれる気になったのかい…! [«потрудиться залезть решились…!»]       Затем почти буква в букву в главе 24, только теперь со знаком вопроса, «скрипучим» голосом в волнистом облачке. И на «Кампании», глава 61, опять прямо в лицо, перед тем как бросить с балкона (начало то же, концовка немного другая, почти серьёзным тоном):       やっと小生特製の棺に [«Наконец-то в мой особый гробик»]       入ってもらえるね [«залезть сможете, да?»]       伯爵… [«Граф…»]       Это не угроза была. В своих «особых гробах» (特製 — сделанных по спецзаказу) он лечит людей. Это было тщательно замаскированное под угрозу «не волнуйся, я тебя потом вылечу».       А после просмотра прошлого у него как будто даже отношение к младшему поменялось. Или в это очень хочется верить. И когда младший Сиэль случайно снимает с него медальоны — у Гробби на лице испуг, шок, растерянность, а затем — улыбка. Корабль тонул, времени бодаться не было. Но он оставляет младшему своё сокровище не со злостью и не с раздражением. С улыбкой.       И после этого Гробовщик закрывает свою лавку и обрывает с младшим контакт. Хотя, в Колледже его выручил своим появлением. Мог вообще не приходить и Королева была бы крайне недовольна своим Цепным Псом. Правда, тут получилось обоюдовыгодное общение. Гробби тоже на руку было скормить Королеве историю про зомби-оружие.       Но полтора месяца он младшего в Колледже продержал. Где Сиэль (как иронично) вынужден был согласно правилам школы играть роль младшего братика. Уж для каких целей Гробби это затягивал — чтоб младшего обезопасить, или помучить, или держать под контролем… Или всё сразу.       Откуда он мог вообще знать где находится младший Сиэль? Танака и Агарес. Первый мог сказать, куда поехал юный господин, второй — поделиться о расследовании случая с Дерриком. И Гробовщик по такому поводу даже озаботился замаскироваться! Ногти свои куда-то спрятал и пирсинг весь поснимал с ушей. (Вот не удивлюсь если у него ногти — накладные, гелевые. Вообще не удивлюсь.)       Глава 78. Поиграл в догонялки с Себастьяном. Попутно выяснил возможности Демона.       Глава 83. Гробовщик, притворявшийся Директором, крутит цилиндр на руке и издевательским тоном и «скрипучим» голосом интересуется у младшего Сиэля:       やあ~~伯爵 [«Ой, граф!»]       相変わらず小さいねェ [«Всё такой же мелкий, да?», 小さい — мелкий не только в значении размера, но и неважный, незначительный]       元気そうで何より [«Быть в порядке — это главное.», 元気そう — хорошо, здоровым выглядите, 何より — прежде всего, лучшее, самое важное. Традиционный перевод: «это хорошо, что Вы хорошо выглядите», «рад видеть, что, похоже, у Вас всё нормально», «самое главное — что Вы хорошо выглядите». Но тут нет местоимения во фразе и можно перевести более абстрактно и более двусмысленно. Может, он язвит, мол, да, хорошо когда ты здоров, а кое-кто вот не очень…]       Нормальным голосом, таким же издевательским тоном:       初めての集団生活は楽しかったかい? [«Насладились первым опытом жизни в социуме?»]       Как будто сарказм с его стороны. Как будто он преподал урок что такое жить не одиночкой, а среди людей.       Затем четверо Префектов рассказывают как убили Деррика Ардена чтобы репутация школы не пострадала.       Блюер говорит:       事を荒だてて [«Поднимая шум,»]       学園の名に傷を [«имя колледжа пятнать»]       付けたくない [«не хочется.»]       わかってくれるな?ファントムハイヴ [«Ты же тоже это понимаешь, да? Фантомхайв.», くれる — просьба понять]       Младший:       人を殺しておいて [«Вот так просто взять и убить человека…»]       何を言ってるんだ? [«да что вы такое говорите?!», るんだ здесь — требование объяснить]       Секунда тишины и Гробовщика с этих слов просто выносит. Он опрокидывает кресло, катается по земле и ржёт:       サイッコーだよォ~~~ [«А-ха-ха! Шикарно-о-о!», サイッコー то же что и 最高 (saikou) — лучшее, «топчик»]       小生は働き以上に笑いを頂いたよォ~~ [«Я насмеялся больше чем заработа-а-а-л-л-л…», 笑い — смех — указано, что читается как ギャラ — гонорар артисту за выступление]       Нормальным голосом, игривым тоном:       ほんっと人間ってのは… [«Поистине, что касается людей — они…»]       «Скрипучим» голосом, ещё более издевательским тоном:       最っ高に悲劇的で… [«самые трагичные…»]       最っ高に滑稽で… [«самые комичные…»]       Ледяным тоном, нормальным голосом, с диковатой улыбкой:       最っ高に面白い! [«и самые замечательные!», 面白い адекватнее всего перевести сленгом — «доставляющие». Не просто интересный, забавный и весёлый, а тот, который ещё и делает счастливым. 面白くない — негативная форма — наоборот, делает несчастным, огорчает.]       Себастьян:       おや。珍しい。 [«О-о-о… Как необычно.», 珍しい — редкий, диковинный, необычный]       そこだけは気が合いますね [«Только в этом наши мысли совпадают, верно?»]       И вот почему это настолько сильно его рассмешило? И что за «хищный оскал» был у Гробовщика в том кадре? Мне понадобилось несколько дней перерыва чтобы обдумать ситуацию со всех сторон.       Первая мысль у читателей обычно: «Ха-ха! Сиэль, на себя посмотри!» Его шокирует, что Префекты убили Деррика, а сам-то, сам-то? Мадам Рэд, циркачи, подопытные дети, которых он приказал сжечь и т.д. В чужом глазу соринку видим, в своём — бревна не замечаем? Да, Сиэль?       Но помним, что это — реакция Гробовщика. Он видел почти все прошлые события на плёнке Себастьяна. И, пусть прозвучит невероятно, он знает, что на младшем до сих пор нет ни одного подтверждённого убийства.       Брат оставался жив, иначе бы Себастьян сжёг его во время пожара. Мафиози Адзурро Венера Сиэль приказал убить Себастьяну, а сам и пальцем не пошевелил. Мадам Рэд убил Грелль. Проституток, которых убивала Мадам, Сиэль, может, и мог спасти. Но речь о том, что он повинен в их смерти — скорее просто красивые, драматичные слова. Циркачей перебили слуги. Подопытных детей сжёг Себастьян. Да, по приказу младшего. Но тем не менее. Даже барона Кельвина Сиэль не убивал. Он в него выстрелил, ранил, но добил снова Себастьян.       И вот так постоянно. Вокруг младшего Сиэля из-за его интриг гибнут люди, но получается это по стечению обстоятельств или по приказу господина, от руки дворецкого. А руки Сиэля, формально, всё ещё остаются чисты.       Прямо как у Гробовщика с его Странными Куклами. Которых можно натравить на жертву, достичь желаемого результата, и в глазах Ассоциации Жнецов остаться «не убийцей».       И Гробовщик это знает. Он видел запись воспоминаний Демона. Так почему он смеялся? Потому что они с младшим Сиэлем — «убийцы», но младший себя таковым не считает? Потому что они по сути одинаковы, но младший позиционирует себя более хорошим человеком? И это был смех типа: «Ты не осознаёшь, что ты такое же говно?» Но разве так думать — похоже на Гробовщика? И считает ли он сам себя плохим человеком? Мне почему-то кажется, что нет. А в таком случае он и младшего плохим считать не должен. Тогда почему он смеялся?       Может быть, ключик — всё в том же его 面白い (omoshiroi), которым он описывает всё, что узнаёт о Сиэле. Младший шокирован убийством и Гробовщик говорит, что люди — замечательные и очень его радуют. Быть может, этот его смех был даже не столько над Сиэлем, сколько над Себастьяном, который более трёх лет из шкуры лезет, пытаясь искусить и развратить душу графа. Над Себастьяном, который замочил несчётное количество людей по приказу или во имя своего хозяина, а младший при этом до сих пор считает убийство чем-то ужасным.       И Себастьян, как Демон, возможно, этих человеческих чувств в Гробовщике не видит и не понимает.       Глава 84. Гробовщик рассказывает о новых успехах в технологии изготовления зомби. Сиэль:       ......わからない [«… Не понимаю…»]       Закричал:       なぜそんなことをする⁉ [«Зачем такое делать?!»]       死者を蘇らせて [«Оживляя мертвецов»]       なんになる⁉ [«чего можно добиться?!», дословно — «Оживление мертвецов чем станет?»]       Гробовщик, абсолютно серьёзно, доброжелательно и искренне:       小生は [«Я»]       定められた終わりの [«предопределённого конца», 定め (sadame) — правила, договорённости, судьба, карма, 終わり (owari) — конец, завершение, смерть]       先を見たいだけさ [«продолжение просто хочу увидеть.», 先 (saki) — наконечник острия, продолжение, будущее]       られた — потенциальная форма, означает возможность что-то сделать, возможность предопределить судьбу в данном случае. И Гробовщик хочет увидеть что случится после того как эти договорённости о «конце» нарушить.       Реплику можно трактовать в самом жутком смысле, мол, он хочет посмотреть сколько зомби «проживут». С другой стороны, может быть, это касается старшего Сиэля, которого он вернул к жизни вопреки правилам, без разрешения от начальства. И теперь будет наблюдать как Жнецы выкрутятся и как уладится ситуация. А может, он говорит вообще о себе. Ведь он, как Жнец и бывший самоубийца, тоже встретил свой конец. И теперь, возможно, хочет посмотреть, может ли его жизнь продолжаться и после конца.       Или же, в лучших традициях Гробби, он подразумевает все три смысла сразу. Сейчас это даже не главное. Важнее то, что Гробовщик честно и прямо отвечает младшему на вопрос. Это многое говорит о его отношении. Младший задаёт важные, личные вопросы и получает на них искренние, пусть и завуалированные, ответы.       Чуть позже, когда зомби атакуют Префектов и их помощников, Сиэль спасает Джоана Харкурта, хватает и оттаскивает от клацающих челюстей:       来いッ [«Беги!»]       Гробовщик, подперев щёчку рукой, почти серьёзным тоном, с улыбкой:       ヒヒッ [«Хи-хи!»]       同じ血族でも [«Хоть и такое же кровное родство», 血族 — кровное родство, указано, что читается — Фантомхайв]       先代達とは [«как у предшественников,», 先代 — предыдущее поколение, родители, предшественники]       違うねェ… [«но какое отличие, а!..»]       面白い [«Замечательно.»]       Тоже загадочная фраза. Что там начудили предшественники Сиэлей если забота о ближнем становится чем-то из ряда вон выходящим. И о ком идёт речь? Уж не Винсент и Фрэнсис ли? Но важно, что младшее поколение отличается от своих предков. И важно, что Гробовщик этому рад. Спасая Харкурта, Сиэль Жнеца приятно удивил.       Себастьян, сдерживаемый Агаресом, — Гробовщику:       随分と余裕ですね [«Полно свободного времени, да?»]       この程度で私を足止め出来るとでも? [«Думаешь, подобными усилиями меня получится удержать?»]       甘くみられたものですね [«Казалось лёгкой задачей, верно?», 甘くみられた — от 甘く見る (amakumiru) — сладко выглядеть, сладко смотреться — пустяк, не принимать всерьёз]       Гробовщик, ровным тоном:       甘くなんてみてないさ [«Нет, никаким пустяком это не казалось.»]       ただ [«Просто…»]       Более игривым тоном:       何が目的かの違いさぁ [«Какова цель? — вот где расхождение…», 違い — разница, различие, несоразмерность, ошибка]       И Себастьян бросается к младшему Сиэлю, боясь, что Гробовщик Сиэля украдёт.       Гробовщик, спокойно, с улыбочкой уходит. Ровным тоном:       さすが執事くん [«Как и ожидалось, дворецкий.»]       これからもその忠実さで [«С этого момента так же преданно»]       伯爵を守っておあげ [«возведи защиту вокруг графа.», おあげ — 上げ — расти (например, в цене), повышаться]       И уже игривым, издевательским тоном, «скрипучим» голосом:       ヒッヒッ。またね~~~ [«Хи-хи. Увидимся…»]       А здесь мы видим наконец-то прямо озвученное намерение. Гробовщик попросил Себастьяна защитить младшего Сиэля. Насчёт безопасности души можно поспорить, но с безопасностью физической оболочки адский дворецкий пока худо-бедно справляется. И Гробби убедился, что в этом — главный приоритет Демона. Даже главнее, чем выполнить приказ господина. А значит, он может со спокойной душой проворачивать всё, что вылилось потом в главу 140 и далее, с облавой полиции на самозваного графа. Если Демон настолько силён и предан своей цели, угрожать младшему — всё равно что стрелять в бронежилет. Неприятно, выглядит страшно, но по сути — изначально бессмысленно.       Пункты сбора крови, куда разъехались Сиэль с Себастьяном, Лау и слуги — скорее всего настоящие, но умышленно пожертвованные пешки. Это не слабое место старшего, не «Кощеева игла», он слишком легко ими разбрасывается. Зато они — отличная приманка чтобы отвлечь младшего брата и подвинуть подальше от центра полигона, где разворачиваются самые главные и самые опасные события.       К слову, во время сцены на лестнице в 140-144-й главах Гробовщик был спокоен как никогда ранее. Столько честности за один раз от него ещё не получали ни младший Сиэль, ни читатели.       Да, понимаю, всем очень хочется видеть его каким он был раньше — весёлым, добрым чудилой, раздающим направо и налево печеньки в виде косточек. Но если та улыбка была не искренней, если под истерической маской хотелось кричать и выть, и хотя бы глазами не нужно было притворяться, их можно просто спрятать… Тогда пусть лучше Гробовщик остаётся спокойным и загадочно-задумчивым.       Под конец, пока суд да дело, можно сказать пару слов об отношении Жнеца к старшему из братьев. Очень любопытно наблюдать за языком тела Гробби. В той же сцене на лестнице старший сталкивается один на один с Себастьяном, виновником большинства своих кошмаров. Сохраняет лицо, но стресс — огромен. Слабый, больной мальчик в нескольких метрах от Демона. Затем спускается Танака и становится рядом, как будто в готовности броситься на защиту юного графа. А чуть позже, на втором этаже, в обнимку с анатомическим манекеном появляется Гробовщик. Возможно, вышел посмотреть куда так надолго пропал старший.       Гробовщик отставляет манекен, отвлекает Демона разговорами, а сам невзначай, как бы между прочим, спускается по ступеням ближе к старшему Сиэлю. Подойдя к нему — кладёт руку на плечо, приобнимая. С одной стороны — корректно и деликатно, чтобы не пошатнуть авторитет графа в глазах окружающих. С другой стороны — это жест успокаивания, поддержки и защиты. Далее Гробовщик спускается на пару ступеней ниже и там и остаётся до конца этой сцены, всегда на пути между старшим и всеми остальными. Танака прикрывает стоя у графа за спиной.       Глава 149. Старший падает в обморок — Гробовщик успевает его подхватить. Как будто караулил где-то рядом. Когда прикасается к нему — гладит по щеке не пальцами, а ногтями. Старший не любит прикосновений, а ногти ощущаются совсем по-другому, скорее как почёсывание или щекотка.       Глава 151. Старший встречается с тётей Фрэнсис и дядей Алексисом. Гробовщик — у него за спиной, в стороне, у стены дежурит. Позже, в той же главе, старший сидит за столом, изучает бумаги. Гробовщик — валяется на подоконнике и опять у него за спиной, в слепой зоне. Защищая с той стороны, откуда угроза чувствуется сильнее всего.       Глава 169. Старший лежит в кровати, подключённый к аппарату для переливания крови. Гробовщик — на кушетке у него в ногах, между Сиэлем и входной дверью. Когда появляется Полярис — он свой, но Полярис — буйный. И Гробовщик всё равно всё время находится между ним и старшим близнецом.       Попутно он не только выспрашивает чем дышит младший, но и вникает в мысли старшего. И в целом тщательно мониторит всё, что происходит между братьями.       Глава 140. Старший — младшему:       そんなに泣きそうな顔をしなくてもいいだろう? [«Так много скорби на лице, думаю, не нужно, хорошо?»]       さっきも言ったけど [«Касаемо сказанного недавно,»]       お前が嘘を吐いていたことを叱るつもりはないよ [«тебя не намерены ругать за враньё.»]       むしろお前を嘘吐きだと責める奴がいたら [«Более того, если кто-то начнёт обвинять тебя за твою ложь —»]       僕が許さない [«я ему спуску не дам.»]       Глава 141. Гробовщик — младшему:       君は嬉しくないのかい? [«Вы не рады?»]       久しぶりにお兄ちゃんに会えて [«Встретиться со своим братом впервые за долгое время.»]       Глава 145. Младшего полиция увезла в наручниках, слуги ушли сами. Позже, Гробовщик:       良かったのかい?伯爵 [«Разве это было хорошо? Граф.»]       使用人達を野放しにして [«Позволять слугам делать что вздумается.»]       Старший:       葬儀屋 [«Гробовщик.»]       僕達はね [«Мы ведь…»]       兄弟喧嘩をしたことがないんだ [«Братских ссор у нас не было.»]       もちろん [«Конечно,»]       子供らしい言い合いをしたことくらいはあるけれど [«детские споры были, или вроде того, но…»]       だから僕は今楽しみで仕方ない [«Поэтому я сейчас ожидаю с нетерпением неизбежной»]       弟と [«с младшим братом»]       本気で兄弟喧嘩ができそうなことが [«серьёзной братской разборки, которая, похоже, затевается.»]       Глава 151. В вестибюль привезли образцы игрушек компании «Фантом». Гробовщик разглядывает их с интересом. Старший — шокирован. Расхохотался:       なんだ。そうか! [«Что за… Ясно!»]       復讐のために生きていると言いながら [«Так говоря, что живёт ради мести,»]       弟はちゃっかり自分の夢も叶えてたわけか! [«мой младший брат ловко и расчётливо воплощал свою мечту!»]       Гробовщик обеспокоен его реакцией. Затем с улыбочкой интересуется:       悔しいかい? [«Огорчены?»]       Старший Сиэль, перебивая его:       まさか! [«Ни в коем случае!»]       あの子の成長が知れて嬉しいよ [«Я рад узнать, что тот мальчик повзрослел.»]       В его воображении всплывает картинка как в тот самый, злополучный, десятый день рождения они вытащили кроликов из рождественского календаря. Может, отчасти из-за того, о чём кролики напоминают, старший и приказывает избавиться от игрушек. Те же воспоминания заставляют младшего их делать: подсознательное чувство вины, которое вновь и вновь возвращает к прошлому.       Кстати, старший не то чтоб сказал их сжечь или уничтожить. На вопрос Танаки: «Что делать с этими образцами?» он отвечает:       適当に処分しておいてくれ [«Пожалуйста, разберись с ними надлежащим образом.»]       処分 — утилизировать, выбросить, распродать, а также — разобраться с проблемой. Старший не хочет видеть кроликов и перекладывает эту часть обязанностей по управлению на Танаку.       Проблема в том, что он говорит правильные вещи, но с выражением лица, при котором ему трудно верить. Хочется сказать, что у него есть признаки психопатии. И я, используя это слово, подразумеваю именно медицинский термин. Но тут скорее наблюдаем ПТСР (посттравматическое стрессовое расстройство).       Старший брат был обычным, добрым, заботливым ребёнком. А стал совсем другим. Теперь он более жёсткий, резкий в своих реакциях. Иногда — бессердечный. Как будто в какой-то момент у него отключились все эмоции. Как будто внутренне перегорел. Полная противоположность тому как переживает стресс, например, Полярис. И одной лишь госпоже Тобосо известно какие чувства бродят у старшего Сиэля в голове.       А что Гробовщик? С одной стороны, он, вроде, и вмешивается в происходящие события. Но так, чтобы не нарушать ничью свободу воли. Его инициатива — спасать старшего: врачебные общества, сбор крови и тому подобные инновации. Прочие решения он оставляет братьям. Если подумать, «Кампания» затонула не через год после смерти Винсента и не через два. А когда старший стал достаточно здоров чтобы присутствовать на борту корабля. И кто из них первым сделал окончательный выбор мстить, втянув другого в напарники — вопрос открытый.       Гробовщик страдает и оплакивает Винса. Но спасения его сына могло быть достаточно чтобы справиться с горем. Хотя бы остановить потери. Жнец давно среди людей и кое-что понимает в быстротечности жизни. Тринадцатилетнему ребёнку же остановиться и перешагнуть прошлое не так легко.       С другой стороны, пока с виновниками пожара и похищения не расправиться — угроза над Сиэлями так и будет висеть Дамокловым мечом. Если охота на них продолжается — всё равно для братьев нет никакого будущего. А Гробовщик, что бы он ни вытворял, дорожит обоими близнецами и помогает обоим. Демон Себастьян в качестве телохранителя младшего для Гробби, пожалуй, просто выгоден.       И если попробовать представить идеальную развязку событий с точки зрения Жнеца — как мне кажется, ею стали бы безопасность братьев и примирение между ними.       То, чего, видимо, не получилось добиться между Винсентом и Фрэнсис.
169 Нравится 166 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (11)