13. Затишье перед бурей
26 июля 2022 г., 15:41
Примечания:
Тринадцатая часть!) Спасибо всем, кто ждал
Приятного чтения!
Наверное, Гермиона сочла бы эту ситуацию неловкой, если бы она не была полностью убеждена, что Том Реддл ведет ее в Выручай-комнату, чтобы задушить. Она ненадолго задумалась о том, чтобы быть подвергнутой Круциатусу, но, наткнувшись на ледяной взгляд Тома, она поняла, что он найдёт более практичный вид убийства.
С надвигающимся чувством обреченности Гермионы Грейнджер пара ждала когда лестницы переместятся в нужное им положение. Шаг, шаг, шаг. Гермиона не набралась смелости задавать вопросы или дышать ровно, опасаясь, что будет слишком громкой и тем самым доставит неудобства Тому. Таким образом, сейчас она стояла в трех футах от Тома, здоровая и в безопасности. Это было идеально: она не была на расстоянии вытянутой руки, но в то же время не слишком далеко, чтобы показаться невежливой. Хотя Тому, вероятно, было все равно, так как он не смотрел на Гермиону после своего последнего пристального взгляда (примерно 4 минуты и 28 секунд назад). Тем не менее, Гермиона покорно последовала за ним.
- Теперь ты действительно сделала это, Грейнджер, - с сожалением подумала она. Гермиона погрязла в жалости к себе, потому что, если ей суждено было умереть здесь, только Теодор и Абраксас присутствовали бы на ее похоронах. То есть, если ей вообще посчастливилось быть похороненной.
- Заходи, - наконец произнес Том, когда они добрались до коридора на седьмом этаже. Он не просил ее об этом, он приказал ей.
- Да, мой лорд, - выдавила Гермиона, изо всех сил стараясь не надувать губы перед разгневанным темным волшебником.
Внутри Выручай-комнаты были ряды стеллажей, заставленных книгами, и единственный стол между ними. Гермиона вошла внутрь, топчась у входа, отказываясь разворачиваться назад, когда вошел Том. Она стояла с опущенной головой. Прежде чем она успела среагировать, Том поднял руку и обхватил ее шею, вонзая палочку в ее плоть свободной рукой. - Кто я, Грейнджер? - Том зарычал.
Слезы навернулись на глаза Гермионы, когда кончик палочки Тома нагрелся на ее светлой коже. - Мой лорд, лорд Волан-де-морт, - прошипела она. Она отказывалась плакать, даже когда запах горящей плоти ударил ей в ноздри.
- Как твой лорд, мои слова не поддаются обсуждению. Ты будешь повиноваться мне, - его голос звучал так, словно он скрипел зубами.
- Да, милорд, я приношу извинения за свое глупое поведение.
- Если кто-нибудь узнает о том, что было днем, я накажу тебя чем-то пострашнее, чем небольшой ожог, это ясно? - Голос Тома, несмотря на гнев, был странно мелодичным.
Пытаясь сохранить самообладание, Гермиона сглотнула. Он все еще держал ее за горло.
- Да, милорд. - Том, казалось, повернулся к ней лицом. Его теплое дыхание щекотало ее шею сбоку за мгновение до того, как он отстранился и отошел к сиденьям.
- Я могла бы заавадить его прямо в спину, и все было бы кончено, - про себя проворчала Гермиона, поднимая руку, чтобы слегка провести подушечкой большого пальца по ожогу. Кожа была теплой и мягкой, как пакет с жидкостью внутри. Том несколькими большими шагами подошел к сиденью и без особых колебаний сел. - Чего ты ждешь? - Он огрызнулся. Гермиона резко выпрямилась, подбегая к стулу.
- Ты знаешь, что нравишься мне, Гермиона. Ты ведь не сделаешь ничего, что могло бы разозлить меня, правда? - Начал он, глядя на нее с большим интересом. Гермиона подавила дрожь.
- Конечно, нет, милорд. Я всегда рада угодить.
- Хорошая девочка, - он убрал палочку в карман, не прерывая зрительного контакта с Гермионой, - тебе лучше не пытаться копать дальше. Хорошо? - Я определенно буду копать дальше, но ладно.
- Да, милорд, - Гермиона помассировала шею.
Том встал со своего места, вместо этого сев на гладкую поверхность стола. - Забудь о встрече в шесть, что ты хотела мне сказать? - Он протянул руку к ее шее и обхватил, потирая подушечкой большого пальца небольшой ожог, точно так же, как это делала Гермиона всего несколько минут назад. Единственная разница - у Тома были холодные руки. Кончики его пальцев были прохладными на ощупь, успокаивая ее жжение, как бальзам.
- Р-распорядок, который вы просили меня установить... - Начала она, отвлекаясь, - По воскресеньям и четвергам лучше всего проводить собрания Рыцарей.
- А обучение?
- По понедельникам, пятницам и вторникам, хотя у меня не очень плотный график, так что я буду доступна, когда тебе будет удобнее всего, - вздохнула Гермиона. Она сдерживалась, чтобы не наклониться навстречу прикосновению руки Темного Лорда, которая продолжала ласкать ее кожу с особой нежностью.
Том обдумал слова Гермионы:
- Очень хорошо, но у меня есть задание для тебя и твоих друзей.
- Да? - Гермиона нервничала, хотя и надеялась, что это не отразилось на ее лице. Она бы предпочла, чтобы ее друзья вообще не вмешивались. Тем не менее, ей нужно было доверие Тома. Эта мысль вызвала волну тошноты. Гермиона почувствовала себя предательницей, выбирающей, кто из ее друзей заслуживает вести счастливую жизнь, а кто - нет.
- Я оставляю расследование дела Гриндевальда исключительно на тебя, Малфоя и Нотта. Завтра я объявлю об этом как о задании Розье, чтобы создать прикрытие. - Теперь Том просто сидел на столе, его рука покоилась на плече Гермионы, пока он просматривал книжные ряды.
- Очень хорошо, но мне понадобятся все отчеты о письмах Розье...
- Разберись с этим, Грейнджер, - отрезал Том. Гермиона моргнула, удивленная тем, как внезапно он разозлился. - А теперь уходи, если это все.
Гермиона нахмурилась.
Подходящее ли сейчас время для разговора о галеоне? Ах, к черту.
- Милорд, если позволите, - Том поднял брови, подталкивая ее продолжать, - У меня есть идея, которую я хотела бы вам предложить, - пробормотала она.
- Продолжай.
Гермиона нервно сглотнула:
- Назначать время и дату для внезапных собраний становится все более и более хлопотно. Я заметила, что многие люди также понимают наше дело...
- Что ты предлагаешь мне, Грейнджер? Просто выскажи ту идею, которая у тебя появилась. - Тома, казалось, позабавила ее бессвязная болтовня.
- Очень хорошо, - она на секунду порылась в карманах, вытаскивая фальшивый галеон, точную копию тех, что она сделала для армии Дамблдора. - Видите цифры на грани монеты? На настоящих галеонах это просто серийный номер, обозначающий гоблина, создавшего монету. Однако на этих фальшивых монетах цифры будут изменены, чтобы отразить время и дату следующей встречи. - Она говорила быстро, чувство дежавю охватило ее.
- Выглядит... немного по-детски, - пожал плечами Том, - но ты права, - подтверждая, что в последнее время другие начинают присоединяться. - Я полагаю, они наколдованы? - Гермиона энергично закивала в ответ. - Тогда принеси необходимое количество галеонов на следующую встречу в четверг.
Том убрал руку, позволяя Гермионе спрыгнуть с дивана и практически выбежать из Выручай-комнаты. Ей казалось, что ее сердце вот-вот выскочит из груди. Вцепившись в рубашку и пытаясь отдышаться, она чувствовала прилив адреналина. Но у Гермионы не было времени бездействовать. Ей нужно было точно выяснить, что произошло в прошлом и что происходит сейчас.
...
Остаток дня прошел практически без происшествий, за исключением того, что Теодор ушиб палец на ноге, а Абраксас последовал его примеру, чтобы "проявить солидарность".
В данный момент трое друзей вместе занимались в библиотеке, перед ними было разложено несколько книг, с которыми они работали. Каждый был поглощен своей работой. Хотя Гермиона почти ничего не делала, приказы Тома застряли у нее в голове, как ужасно заедающая мелодия. За исключением того, что ничто из этого не было цепляющим, и все это было ужасно.
- Я должна поговорить с вами, ребята, - нервно начала Гермиона, неуверенная в том, как они смотрят на нее теперь, когда проявилась ее "индивидуальность". Личность, которую она создала исключительно для Реддла.
- Если речь идет о том, что теперь ты - часть Рыцарей Тома, то все в порядке, Миона, - Абраксас слегка улыбнулся ей. Это было неприятно, не столько из-за того, что улыбка была не совсем искренней, сколько из-за того, что она исходила от Абраксаса.
Теодор, казалось, быстро уловил беспокойство Гермионы, вступив в разговор:
- Все в порядке, мы приняли решение присоединиться, так что не пытайся отговорить нас. Когда-то давно мы тоже подумывали об этом, - он был честен, что Гермиона оценила. Теодор грустно улыбнулся ей, хотя улыбка была не такой несчастной и более поддерживающей.
- Спасибо, я беспокоилась, что вы, ребята, просто согласились, не понимая рисков... Но на самом деле у меня есть кое-что еще, что мне нужно обсудить с вами двумя... - Она замолчала, ее уши покраснели. - Том поставил перед нами задачу, как команде.
- О, мы предполагали, что ты будешь занята, пытаясь предугадать следующий шаг Гриндевальда... Подожди. Не может быть... - Глаза Абраксаса расширились, когда он осознал значение слов Гермионы. - Чем мы вообще занимаемся? - Он взвизгнул, отстраняясь. Он выглядел почти оскорбленным тем, что ему поручили такое задание. Гермиона не могла не улыбнуться его беспечному поведению, внезапно почувствовав, что скучает по своему другу Драко Малфою.
Теодор бросил ледяной взгляд на Абраксаса, прежде чем снова повернуться к Гермионе:
- Хорошо, что мы хотя бы работаем с тобой, - честно сказал он, - так мы сможем убедиться, что с тобой все в порядке. - Гермиона знала, что он шутит, но она также понимала вес и значение его слов.
Абраксас, с другой стороны, выглядел потрясенным:
- Чего вообще может добиться такой молодой и одинокий мальчик, как я? - Он всхлипнул. - О, горе мне, горе мне.
Теодор закатил глаза:
- Пожалуйста, прости его, Миона. Он склонен забывать, что он наследник самой влиятельной семьи в волшебном мире.
- Просто дело в том, что это будет немного опасно. Если нас обнаружат, неприятности, скорее всего, не закончатся строгой лекцией от директора, - вздохнула она.
- На самом деле... вы, ребята, можете отказаться от этого, так как это всего лишь ваше первое задание. Так что не стесняйтесь. Я могу сделать это...
- Хорошо, хорошо, хорошо, если бы мы не хотели, мы бы этого не делали, - Теодор скрестил руки на груди, нахмурив брови.
Гермиона прикусила внутреннюю сторону щеки:
- Спасибо, Тео. Но гм... Абраксас...
- Как будто ты меня не знаешь, - надулся Абраксас. - К тому же, я сейчас очень занят, так что просто знай, что я делаю то, что хочу, и не пытайся меня отговорить, - проворчал он, снова погружаясь в свой учебник.
-Какая муха тебя укусила? - Теодор фыркнул.
- Мой мозг сейчас не способен управлять моей речью, - резюмировал Абраксас. Гермиона беззвучно затряслась от смеха. Абраксас нахмурился, уткнувшись в свою книгу.
- В любом случае, не хотели бы вы, ребята, получить актуальную информацию о Гриндевальде? Или вы предпочитаете, чтобы Том сам дал и объяснил задание?
- Да, мы предпочли бы узнать об этом заранее, - сказал Теодор. После недолгого молчания Абраксас поднял руку в знак согласия.
- В настоящее время мы знаем, что он пытается собрать группу последователей в Хогвартсе. Очевидно, мы стали мишенью. Но причина, по которой мы стали мишенью, заключалась в том, что...
- Вы следили за ними до этого инцидента? - Гермиона кивнула, поджав губы.
- Да, Розье поддерживал контакт с членом своей семьи, который называл себя "шпионом", - она изобразила кавычки пальцами, закатывая глаза, - но Друэлла Розье - одна из самых преданных последователей Гриндевальда, поэтому, конечно, все, что он сделал, это выдал информацию врагу.
- И конечно, вы, ребята, ни в коем случае не отправляли конфиденциальную информацию в совятне Хогвартса? - Теодор усмехнулся.
Гермиона уставилась на него:
- Ну, мы этого не делали, - это была правда. Это не Том отправлял личную информацию.
Абракас поднял голову, нахмурив брови в явном замешательстве:
- Что, Розье пересылал конфединциальные подробности самостоятельно?
Гермиона уставилась на него, поджав губы, отчего его рот приоткрылся в замешательстве:
- А? На самом деле он не...
Гермиона пожала плечами:
- Я тогда не была в числе Рыцарей, так что я точно не знаю, как это произошло, но да. Выяснилось, что Розье обменивался личными письмами с Друэллой, в которых содержалась конфиденциальная информация. Проблема в том, что Друэлла отчитывается перед Гриндельвальдом, так что теперь он знает достаточно, чтобы контролировать нас.
Теодор озабоченно поджал губы, в то время как Абраксас уткнулся в свою книгу.
- Итак, как ты планируешь перехитрить Гриндевальда? - Гермиона пожала плечами.
- Я полагаю, мы обсудим это в четверг. Кроме того, Том официально разрешит Розье заняться этим делом, так что не будет ничего слишком подозрительного. У нас есть "крыса" среди Рыцарей, так что было бы лучше избавиться от нее как можно скорее.
Абраксас поднял голову, пристально глядя на Гермиону:
- Не волнуйся слишком сильно, Миона. Мы тебя не подведем, - он одарил Теодора полуулыбкой.
- На самом деле у меня есть предсказание относительно этого.
- Хорошо, Дельфийский оракул, порази нас. Что там у тебя? - Абраксас усмехнулся.
- Я думаю, что Дамблдор будет сражаться с Гриндевальдом, - она изучала выражения их лиц.
- Я могу представить это. Праведный Дамблдор, - хихикнул Теодор.
Гермиона закатила глаза:
- Важно то, что Дамблдор и Гриндельвальд когда-то были союзниками. Избавьте меня от шока на ваших лицах, - у Теодора и Абраксаса челюсти практически упали на пол, - поэтому было бы разумно полагать, что Гриндельвальд хочет установить связь в Хогвартсе только с Дамблдором, когда время придет. - Пока Гермиона говорила, она обдумывала реальность этого.
Действительно ли это происходило в прошлом? Дамблдор, каким бы предвзятым он ни был, определенно защитил бы детей, которыми воспользовались. Но опять же... это также касается Тома Реддла, которого Дамблдор терпеть не мог. Особенно после смерти Миртл Уоррен.
- Какие у нас варианты? Что мы вообще должны делать? Убить взрослого волшебника? Одного из сильнейших волшебников? - Абраксас усмехнулся. Теодор, казалось, погрузился в свои мысли.
- Так что, по сути, что бы мы ни делали, это бесполезно, - понимание блеснуло в глазах Теодора, когда он оценил, насколько запутанной была ситуация.
Мне очень жаль, Теодор, Абраксас. Я обещаю, что присмотрю за вами обоими.
Примечания:
Буду очень рада отзывам!