25 января
Стив никогда бы не подумал, что найти одного единственного волшебника так сложно. Питер Паркер не скрывался от Министерства и не находился в розыске, отчего понять его мотивы оказалось ещё сложнее. — А как ты отправляешь ему открытки на Рождество? — устало спросил Стив. Уже целый час Стив, Тони и Нат сидели в «Дырявом котле», обсуждая Питера Паркера. За эти девять лет они вспоминали этого парня пару раз в год. Паркер никогда не был звездой школы, не выделялся из толпы других студентов Пуффендуя и не принимал участия в школьных мероприятиях. Стив, наверное, никогда бы не узнал о его существовании, если бы не Баки, чудом разглядевший скромного паренька в толпе. Несмотря на то, что Стив был благодарен Питеру Паркеру за то, что именно он убедил Тони принять его предложение руки и сердца, Роджерс никогда не интересовался его жизнью больше, чем следовало. И вины за это не чувствовал. — Да, отправляю, — ответил Тони. — Но откуда я знаю, куда почтовые совы их уносят? Я даже не уверен, что открытки доходят до адресата. — У сов свои секреты, — иронично отозвалась Нат, переведя взгляд со Стива на Тони. — Я была у Паркера на работе. Милая брюнетка сказала, что он взял отпуск по личным обстоятельствам. Тоже самое она сказала парню из «Ежедневного пророка», кудрявой девчонке из «Спортивного вестника» и одетому по-магловски мужчине из «Визард Бьюгл». — А Паркер-то теперь нарасхват. Не ожидал я, что он станет таким популярным. — Шторм не желает комментировать их расставание и называть причину. Но журналисты проворные. — Как я помню, жёлтые газетенки долго писали, что эти отношения лишь фикция, потому что никому из журналистов не удавалось поймать парочку с поличным. — О да, — глаза Нат загорелись. — Это ещё долго мусолили. И тогда помнишь ещё... — Может, хватит? — проскрипел Стив устало. — Нам нужно понять, где найти Паркера. — Ах, да, — Нат кивнула, повернувшись к Роджерсу. — Я нашла один адрес в архивах Министерства. Дом в немагической части Лондона. Можем наведаться туда. Тут недалеко. Ну, относительно. — Наверняка, адрес для отвода глаз, — вздохнул Стив. — Только зря потратим время. — А сейчас мы проводим время с пользой, — недовольно фыркнула она. — Это хоть какая-то зацепка. У тебя есть другие идеи? Стиву пришлось признать поражение. Через пятнадцать минут они втроём оказались на Денмарк-стрит. Как и на Шафтсбери-авеню, здесь не было ни капли снега. Несмотря на дневной час посреди рабочего дня, народу на улице было много. Сухопарый, усатый парень гулял с собакой, полноватая женщина стояла возле витрины магазина свадебных платьев, сияя улыбкой. Маленькая девочка в светло-зелёном берете и красных, лакированных сапогах тянула взрослую женщину за рукав пальто, пытаясь затащить ее в магазин, продававший модельки поездов. Несколько мужчин с чумазыми лицами и в одинаковой одежде стояли поперёк дороги и ругались друг с другом. Девушка с длинными, медового цвета волосами статуей застыла на крыльце одного из зданий и в упор глядела на закрытую дверь, словно кого-то ждала. Вдоль дороги по обе стороны стояли невысокие дома. В большинстве домов на первых этажах расположись магазины и лавки, продающие всяких хлам. Из приоткрытой двери одного из магазинов доносился сильный запах кедрового масла, и Стив, сделав глубокий вдох, с минуту не дышал. От хвойного запаха съеденная в «Дырявом котле» маковая слойка просилась наружу. Наконец, дойдя до конца Денмарк-Стрит и перейдя дорогу в сторону Чаринг-Кросс-Роуд, они остановились возле серого дома, на первом этаже которого находился магазин со сладостями. Слева, впритык к серому, стоял ещё один дом, но уже из красного кирпича. Этот дом был выше на один этаж и всё из-за красивой, фигурной крыши. На первом этаже интересного здания продавали одежду. Справа от входа в магазин сладостей нашлась черная дверь, перепачканная ярко-салатовой краской (вывеска магазина одежды была точно такого же цвета). Нат подошла поближе и разглядывала странный циферблат на двери. — Ты хоть что-то в этом понимаешь? — шепнул Тони на ухо Стиву. Тот растерянно помотал головой. — Тёмные искусства. — Ребят, — окликнула их Нат. Подойдя и встав по обе стороны от подруги, Стив и Тони посмотрели на вертикальный циферблат, на который указывала Нат. Цифры начинались с девятки и заканчивались шестнадцатью. Рядом с каждой из цифр была приклеена бирка, на которой, как Стив понял позже, значилась фамилия человека, занимающего ту или иную квартиру. — И что мы здесь ищем? — спросил Тони. — Посмотри на номер четырнадцать. — А это то, что мы ищем? Но прежде, чем Нат успела ответить, Стив прочитал фамилию на бирке рядом с цифрой четырнадцать. — Шторм? — удивленно вскрикнул он. — Хочешь сказать, что ловец Сборной Уэльса живет в магловском районе Лондона? Вот в этом сером здании? — И это объясняет, почему журналисты не могут его найти. Очень хитрый ход. Рискнем? Нат нажала на кнопку, и из-за двери донёсся глухой звук звонка. — И ты думаешь, что он не примет нас за журналистов? — Стив посмотрел вверх в надежде заметить движение в окне. — Мы собираемся спросить его о Паркере, — покачала головой Нат. — Здесь не угадаешь. Нат позвонила ещё три раза, но так никто и не ответил. Отойдя на несколько шагов, она, как и Стив, подняла взгляд к окнам. Тени не мелькали, прежде бегающий по шторам луч света замер. Они выжидали. Тони бродил под окнами туда-сюда и что-то бормотал себе под нос. На месте Джонни Шторма Стив ни за что бы не открыл дверь трём незнакомцам. Он понимал мотивы и считал, что вот так торчать под окнами ни что иное, как нарушение личных границ. Но в то же время он осознавал, что другого шанса найти Питера Паркера, а с ним и Баки, может просто не быть. Сколько времени им придётся потратить на попытки достать Шторма из этой серой раковины, в которой он прячется от журналистов, прежде чем удача повернётся к ним лицом, даже предположить было страшно. Тони продолжал бродить возле самой двери. То ли что-то замышлял, то ли готовился, если что, ловить добычу, не дав возможность уйти. Стив не видел в этом смысла и продолжал искать доказательства того, что Шторм сейчас дома, а не на выездной игре. А потом случилось чудо. Тони позвонил в дверь и в этот раз из ниоткуда раздался тихий голос. — Я не даю никаких комментариев, — сказал кто-то. — Уходите, пока я не вызвал мракоборцев. — Мракоборцы уже здесь, — крикнула Нат. Тони на неё шикнул. — Слушай, парень, мы не журналисты. Мы... Знакомые Питера, — начал Старк неуверенно. Он смотрел на дверь, что-то ища взглядом. Стив молча наблюдал. — И нам очень срочно нужно его найти. — Ага, так я и поверил, — зло отозвался Шторм из ниоткуда. — Уходите. — Я не вру. За мной же стоят два мракоборца, как я могу нарушать закон? — И что тогда ты за друг, раз не знаешь, где Питер живёт? — Меня зовут Тони Старк, — сказал Тони и, оглянувшись на Стива и Нат, пожал плечами. — Не знаю, рассказывал ли Питер про меня, но... — Рассказывал, — вздохнул Шторм тяжело. Он молчал с полминуты, и Тони уже хотел снова нажать кнопку, но тот вдруг продолжил. — В любом случае, я не могу помочь. — Ты не знаешь, где он живет? — Знаю. Но сказать не могу. На его дом наложено заклинание Доверия. — Тогда, может, проводишь нас туда? — попытал удачу Тони, но в ответ услышал только нервный смешок. — Ладно, не парься. Спасибо и прости, что потревожили. — Удачи с поисками, — сказал Шторм. Что-то громко зашелестело, а когда всё утихло Стив понял, что голоса из ниоткуда больше не будет. Впрочем, это было не самой плохой новостью. Чары Фиделиуса невозможно обнаружить, даже если знаешь о месте, на котором наложено заклятие, и это сильно усложняло задачу поисков. И, конечно, объясняло, почему в поисках Баки их настигла неудача. До «Дырявого котла» они шли молча той же самой дорогой, минуя Денмарк-стрит и Шафтсбери-авеню и преследуя хромого на одну ногу мужчину. Стив всё думал о том, что рассказал им Шторм и пытался найти выход из ситуации. Если Джонни Шторм им не помощник, это ещё не значит, что помочь им совсем некому. — У Питера же были друзья, — сказал Стив, когда они остановились возле проулка, ведущего к пабу. — Нам просто нужно их найти. — Заклятие доверия, — напомнила Нат раздраженно. — Мы не будем выпрашивать у них адрес, а попросим, ну не знаю, написать письмо. Быть может, Питер сам захочет с нами встретиться. Тем более теперь, когда ясно, что в похищениях замешаны работники Министерства. На нашем с Тони доме тоже наложено Фиделиус. Если бы не остальные заклинания, то те, кто следил за нами, ворвались бы в наш дом в первый же вечер. Они знали, что мы там, и они видели наш дом, потому что все документы о поступлении на работу, заполнены моей рукой, а я — хранитель тайны. Тони и Нат переглянулись. Стив видел, что они желают поспорить с его утверждением. Их всегда объединяла эта необходимость добиться истины любой ценой, но методы они применяли разные. Нат порой манипулировала чувствами и умело играла наводящими вопросами. Тони же напротив включал режим игнорирования и часами не разговаривал с ним. Чтобы ни случилось сейчас, Стив был к этому готов. На курсах подготовки мракоборцев он так много узнал о заклятии Доверия, что мог прекратить любой спор за несколько секунд. Но, к большому удивлению, ему не пришлось идти в атаку. — Был у него такой полноватый дружок, Нед, кажется. И саркастичная подружка, которая работает в Визенгамоте, — сказал Старк. — Можем попробовать найти её. — Посмотрю, что смогу сделать, — уверенно кивнула Нат.***
27 января
Им пришлось остаться в Лондоне на три дня. Номер в «Дырявом котле» не был и близко таким уютным, как спальня в доме в Корнуолле. Пыльные окна тряслись от малейшего дуновения ветра. Стук колёс поезда мешал спать и не давал сосредоточиться. Сосед, похожий на полутролля, постоянно смывал воду в туалете, и этот звук наполнял всю комнату, как только наступало хоть что-то похожее на покой и тишину. О запахах Стив предпочел бы никогда не вспоминать. Но хотя бы кормили здесь сносно. Классические английские блюда подавались три раза в день, и, несмотря на то, что вкус был чуть блекловат, за завтраком Стив не отказывался от добавки. За второй порцией жаренных на гриле помидор он читал новый выпуск журнала «Визард Бьюгл». Джеймсон не изменял своим привычкам и на третьей странице напечатал большую статью о кумовстве в Министерстве. — Не понимаю, где Джеймсон берёт информаторов, — поделился Стив с Тони, который с удовольствием пил кофе. — Он проворный, — хмыкнул тот в ответ. — Хотя вот ни Шторма, ни Паркера он так и не нашёл. В этом выпуске даже нет раздела о спорте. — Значит, нас либо ждёт сенсация, либо Джеймсон решил сделать вид, что окончившиеся шуры-муры его не волнуют. — Иногда приходится пожертвовать чем-то, чтобы выделиться из толпы. Джеймсон фантастически разыгрывает эту карту. К их столу подбежал рыжий кот и запрыгнул на свободный стул. Его зелёные глаза долго блуждали по столу, но, заметив только помидоры, он издал недовольный рык. Тони, пожалев, почесал разочарованного кота и заговорил с ним, как с маленьким ребёнком. Но прежде, чем тот успел наболтать лишнего, к их столу прибежал Тиллман, работавший здесь барменом, и передал Стиву небольшой, мятного цвета конверт. Пришлось дать ему на чай два сикля. Когда Тиллман ушёл, заодно забрав с собой кота, Стив распечатал письмо. — Нат нашла подругу Питера, — сказал он, не отрывая взгляда от гладкого, белого листа. — И назначила нам встречу сегодня в обед в баре «Чудик на блюде». — «Чудик на блюде»? — недоуменно повторил Тони. — Да, это салат-бар недалеко от Министерства. — Полагаю, чем бы не закончилась беседа, сегодня мы не будем ночевать в этой дыре? — Скорее всего, — кивнул Стив. — Надо выписаться и сдать ключи. — Я этим займусь, а после навещу Джарвиса в магазине. Несмотря на то, что Стив не очень-то горел желанием идти на встречу один, уговаривать Тони пойти с ним, не стал. Он понимал, почему в этот раз Тони решил оставить их с Нат вдвоем. После завтрака он принял душ и переоделся, сложил все вещи в чемодан и поставил его у выхода из номера. Около двенадцати он попрощался с Тони, от которого после бритья приятно пахло, и, спустившись по хлюпкой лестнице, вышел в проулок, ведущий в центр Лондона. Одиноко бредя по городу, Стив думал обо всём сразу. О том, что обещал Морган привезти что-нибудь интересное из Лондона, и о странной погоде, захватившей этот город. Постоянно крутил в голове мысль о встрече с Тони после разговора с Нат и подругой Паркера и почему-то ему казалось, что вытащить того из магазина будет сложно. Старк ведь любил свою работу и наверняка скучал по возне с корой деревьев, перьями феникса и другими ингредиентами для палочек. Не забыл и о Бартоне, который в их отсутствие приглядывал за домом. Стив даже подумал, что стоит навестить родные места, но решил, что если он заявиться на порог без предупреждения, то схлопочет мощный удар. И, конечно, вспомнил про меняющиеся, туманные лица. Он так и не сказал Тони, что в мелькавших лицах самыми знакомыми проявлениями оказались усы, и это он никак не мог объяснить. Не так много усатых мужчин он знал: парочку волшебников, работавших в Министерстве, Джеймсона, каким он сам себя изображал на страницах своего журнала, и профессора травологии, который преподавал у них Хогвартсе. Был и среди его знакомых Говард Старк, но Стив не думал, что разумно искать усатого похитителя среди мертвых. Салат-бар «Чудик на блюде» расположился в отдельно стоящем двухэтажном, кирпичном здании. Сквозь белую краску пробивался естественный серый цвет фасада. Ставни окон были выкрашены в теплый коричневый цвет. За стеклами прятались горшки с вечно цветущими растениями. Вместо вывески над входом висел старый, проржавевший велосипед с корзиной спереди и без шин. Входная дверь выделялась ярко-красным пятном. Внутри зал был обделан тёмным деревом. Столики стояли в хаотичном порядке, вдоль прилавка с салатами и напитками тянулась длинная очередь. Стиву понадобилось время и вся своя внимательность, чтобы среди хаоса из столов и людей найти взглядом Нат и подругу Питера. Как ни странно, они сидели у окна, заставленного искусственными розами, с полными тарелками и маленьким чайничком, под которым горела свеча. Стив занял единственный свободный стул возле стола. — Я не опоздал? — спросил он, глазея на девушек. — Ты как раз вовремя, — ответила Нат, ковыряясь вилкой в салате, который, похоже, состоял из одной капусты. — Мы только что обсуждали профессора Талбота. Помнишь, такой высокий, с квадратной головой и смешными усами. — Всю дорогу сюда о нём думал, — усмехнулся Стив. Какое интересное совпадение. — Никогда не смогу забыть эти усы. Мишель — подруга Питера — улыбнулась. Стив помнил её, но как-то смутно. Волнистые волосы были убраны в пучок на макушке, но всё равно пушились. Деловой костюм прятался под алой мантией. Взгляд у неё был умный, изучающий. Наверняка, она оценила Стива прежде, чем он успел сесть, и сделала множество интересных выводов. Общаясь с членами Визенгамота по работе, Роджерс знал, как те любят строить теории и как радуются, когда находят доказательства своей правоты. — Я ещё не решила, стоит ли мне вам помогать, — тоном председателя Визенгамота сказала Мишель, окинув взглядом Стива. — И что тебя смущает? — поинтересовался Роджерс. Её прямой подход пришёлся ему по душе. — Питер один из моих лучших друзей. Почему я должна выдавать его кучке мракоборцев? Стив глянул на Нат, но та и ухом не повела. Её куда больше увлекал капустный салат, чем разгорающаяся дискуссия о дружественной помощи. Его это не устраивало. — Ты всё ей рассказала? — спросил он. — Всё, что могла, — выражение лица Нат оставалось непроницаемым. Стив не мог даже предположить, о чём она думала и собиралась ли хоть что-то предпринимать, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки. Такую Нат он знал, но был знаком и с другой. С той чувственной и эмоциональной Нат, которая плакала у него на плече. — И про Лену? — Стив пошёл с козырей. Он понимал, что времени на размусоливание просто нет. Чем быстрее они поймут, поможет ли им Мишель, тем проще будет решить, что им делать дальше. Нат опустила вилку. Её взгляд, изменившись, наполнился отчаянием. Стив не хотел делать ей больно и тревожить рану, но по опыту работы мракоборцем знал, что иногда это необходимо. Мишель перевела взгляд со Стива на Нат и выжидала. — Это не обязательно, — холодно отозвалась Нат. — А мне интересно, — подхватила Мишель и хитро улыбнулась. Рассказ Нат о Лене произвел нужный эффект. Если Мишель не очень-то беспокоилась о Баки (а Стив помнил, как тот вечно сетовал, что друзья Питера его не любят), то судьба молодой девушки, которую ещё можно спасти, её взволновала. — Даже если я скажу вам, где живёт Питер, вы всё равно не сможете туда попасть, — выслушав Нат, сказала Мишель. — Мы знаем о заклинании Доверия, — кивнул Стив. — Поэтому, надеялись, что, может быть, ты напишешь Питеру, чтобы он сам сообщил нам адрес. — От адреса мала проку. Для того, чтобы до него добраться, вам понадобится сквиб.***
В магазин «Волшебных палочек Старка» Стив добрался только к четырем часам дня. Он рассказал Тони всё, о чём они договорились с Нат и Мишель, пока поедал приготовленный Джарвисом овощной суп. — Получается, подружка Паркера подтвердила твою догадку? Барнс действительно у Паркера? — спросил Тони. Стив кивнул и захрустел гренками. — Так значит из-за Барнса Паркер кинул ловца. — Там что-то другое, — промычал Роджерс. — Нат, как и ты, сразу же поинтересовалась. Откуда у вас такая любовь к сплетням? — Мы не сплетничаем. Всего лишь хотим знать, чем живут другие. Что такого? — Ничего, — покачал головой Стив. — Хочется верить, что наша с тобой жизнь тебя интересует не меньше. — Люблю, когда ты драматизируешь, — Тони, встав, поцеловал Стива в лоб. — Доедай. Мне надо закончить кое-какие дела, бумажная работа. — Стой, — Роджерс вытер губы салфеткой. — Ты не дослушал рассказ до конца. Даже если Паркер согласится раскрыть нам свой адрес, у нас всё ещё не будет шанса туда попасть. — И в чем проблема? — Мишель сказала, что без посторонней помощи нам не найти деревню, в которой живёт Питер. Древняя магия защищает это место от магов, которые в своё время ратовали за то, чтобы уничтожать сквибов, позоривших род волшебников. — Так, может, Паркер и поможет нам? — Из-за того, что за ним охотятся журналисты, это вряд ли получится. — И что же тогда делать? — Я подумал, что, может, стоит обратиться к его тётке. Она же сквиб, а значит... — Стой, — Тони улыбнулся. — Так нам просто нужен сквиб? Стив кивнул, и улыбка Старка стала ещё шире. — Миссис Джарвис, — в следующее мгновение крикнул он. — Не могли бы вы оказать нам услугу?