Идеальные отношения

NC-17
В процессе
387
5
автор
olgo4ka бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 289 страниц, 107 385 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
387 Нравится 247 Отзывы 122 В сборник

Часть 38

Настройки
      По раскисшей от осенних дождей дороге брела нищенка. Грязные волосы сосульками свисали по обеим сторонам лица, потрёпанное бесформенное платье цепляло слякотную грязь, куртка не по размеру скрывала худенькие плечи. Нищенка едва переставляла ноги, обутые в грубые башмаки, на которые налипли комья земли. Вот она подошла к луже, приподняла подол платья изящным и привычным жестом, показала голые лодыжки, исколотые соломой до кровавых язв. Солома торчала из башмаков, набитая туда для тепла, отдельные травинки застряли в волосах, нищенка всхлипнула, размазала по лицу грязь, пытаясь стереть слезы, и отшатнулась: из-за леса мчался отряд всадников. Далеко, не разобрать, кто это и куда они так спешат.       Пытаясь оценить опасность впереди, нищенка не заметила, что сзади её настигает недружелюбная толпа оборванцев, вооружённых как попало — тут и мечи, и арбалеты, и палаши, и даже вполне приличный скрамасакс, явно снятый с кого-то знатного или богатого.       — Стой, тварь!       — Убежать хотела? Не выйдет!       Нищенка оглянулась, охнула и бросилась бежать в тщетной попытке скрыться. Толпа озверелых мужчин бросилась следом, размахивая оружием и грязно ругаясь. Вот они настигли беглянку, окружили, направили острия мечей и ножей в её сторону.       — Не дёргайся, раз попалась, стой смирно.       — А будешь ласковой с нами, поживёшь немного!       Мужчины загоготали, отпуская сальные шуточки.       — И не подумаю! — тихо проговорила беглянка. — Не приближайтесь!       В руке её блеснул нож, направленный в грудь.       — Тю… напугала! Да ты хоть знаешь, куда бить? Смотри, порежешь пальчик, будет больно!       — И так больно, но не вам судить, что мне делать, — беглянка гордо выпрямилась, с измученного личика смело смотрели яркие голубые глаза. — Вы можете думать, что вам угодно, но меня вы не получите!       Нож уже почти вошёл под левую грудь, по телу побежала струйка крови, когда в спор между толпой мужчин и беглянкой вмешалась третья сила. Отряд, про который девушка совсем забыла, а бандиты не заметили из-за густой поросли перед поворотом, вылетел на дорогу. Командир не стал разбираться и выяснять подробности: он видел, что разбойники напали на беззащитную жертву, и отдал короткую команду. Судя по мундирам, это были королевские егеря, и справиться с плохо вооружёнными бандитами не составило для них особого труда.       — Оставьте пленных для допроса, — только и приказал командир отряда.       Вскоре на дороге в живописных позах валялось несколько тел, остальных разбойников, раненых или сдавшихся, уже вязали, отводя в сторону, а командир, спешившись, подошёл к нищенке.       — Вам более ничего не угрожает, быть может, Вас подвести до деревни?       — Прошу прощения, мистер…       — Эддерли.       — О! Ещё раз прошу прощения, баронет Эддерли, но не могли бы Вы доставить меня в…       Девушка не договорила, потому что мужчина, всмотревшись, шагнул к ней и взволнованно спросил:       — Леди Элен Кестельри?       Вместо ответа беглянка разрыдалась, кивая головой и утирая слёзы.       — Боги! Леди Элен! Ну, конечно, я доставлю Вас к герцогу. Не беспокойтесь, мой отряд отправлен специально для Ваших поисков. Мы уже почти нашли логово бандитов, отряд направлялся туда, Вам повезло, что мы встретились на дороге, — Эддерли покосился на мёртвые тела, прекрасно понимая, что успел едва ли не в последний момент.       Вместо ответа девушка медленно опустилась на дорогу, словно у неё разом закончились силы. Эддерли не позволил ей оставаться в грязи, усадил на коня, огляделся, отмечая, что егеря уже связали в цепь разбойников и готовы двинуться в путь.       — К постоялому двору, разместим леди, допросим бандитов и накроем их логово, пока те отдыхают. И пошлите весть Его Светлости, что леди Элен найдена.       Один из солдат тут же снял с заводной лошади клетку с голубями, набросал несколько слов на пергаменте, и через несколько минут птица уже уносилась вдаль, неся послание герцогу Кестельри.       — Простите, леди Элен, — развёл руками Эддерли, — но среди нас нет магов, так что весть мы можем послать только голубиной почтой.       — Не извиняйтесь, я благодарна и за это!       В селение, через которое ещё недавно брела усталая путница, отряд прибыл через четверть часа и сразу направился к постоялому двору. Леди Элен была бережно препровождена в самую лучшую комнату, куда мигом доставили ванну, горячую воду, душистое мыло и легкий обед. Эддерли перехватил служанку, которая несла мягкое полотенце в комнату леди, вложил в ладонь женщины золотой и велел найти для несчастной жертвы разбойников приличное платье.       — Будет сделано, мистер. Но в селе нет достойного платья для знатной девицы. Если леди не будет против, я отдам ей своё свадебное платье.       — Думаю, что леди не станет обижаться на это, — улыбнулся Эддерли. — Вот, это тебе за твой свадебный наряд.       И Морис вложил в руку служанки ещё два золотых.       — Спасибочки, добрый господин, — расцвела служанка, бросив жадный взгляд на монеты. — Я мигом всё принесу.       — Поторопись, милочка, — Эддерли потрепал служанку по щеке.       — Уже бегу!       Женщина подхватила подол юбки и поспешила выполнить приказ важного господина. Леди там или нет, но за то, чтобы её одеть, платят золотом!       Леди Элен погрузилась в восхитительно-горячую воду, закрыла глаза и расслабилась, впервые за долгое время. Служанка копошилась позади, разбирая и промывая волосы, на полу неопрятной кучей лежала ночная сорочка, та самая, в которой похитили девушку. В комнату вошла женщина, разложила на кровати широкую полосатую юбку, корсаж, кофту, поставила башмачки.       — Вот, милостивая госпожа. Платье моё свадебное, значит.       — Спасибо, — бледно улыбнулась леди Элен.       — Ещё что принести?       — Сорочку, если это возможно.       — И сорочку приготовила, туточки лежит. Лирра поможет Вам, милостивая госпожа.       — Спасибо, только у меня денег нет. Брат… или мистер Эддерли…       — Так лорд уже и заплатили, вот, золотой дали, не стоит беспокоиться, милостивая госпожа.       Элен слушала, как служанка приговаривает, смотрела на женщину и не верила, что всё уже позади. Как же она была благодарна брату за то, что тот настоял на обучении! Разве смогла бы она тогда спастись? А булавка? Не подари Джордж ей эту странную булавку, чем тогда она защищалась бы от насильника? Девушка закрыла глаза, испугавшись, что брат может не поверить ей, что усомнится в её чистоте. И что тогда её ждёт? Вместо достойной партии — скорый брак с кем-то, кто не станет задавать лишних вопросов. Леди Элен представила, как нахмурится брат, с каким осуждением он посмотрит на неё. А леди Розамунда? Кузины Драйден? О, Боги, что же ей теперь делать? Элен заплакала, вытирая слёзы и жалея, что тогда не притворилась сонной — может, невестка не стала бы помогать похитителям? Но что сейчас гадать? Оставалось только дождаться брата и выслушать свой приговор.       Но раньше, чем прибыл герцог, на постоялый двор привезли остальных бандитов и леди Далиду, ещё более измученную, чем ранее, когда её видела леди Элен. Видимо, разбойники, обнаружив убитого главаря и опустевшую темницу, выместили злобу на оставшейся пленнице, потому и тело леди украшали синяки, царапины и следы любви грубых мужчин. Далида, казалось, не понимала, куда её привели, шла покорно, не поднимая глаз, только сжимала у горла плащ, призванный скрыть её наготу.       Лорд Эддерли лично позаботился о том, чтобы у прислуги не возникло лишних вопросов — лучшим способом для этого была выплата щедрого вознаграждения. Баронет снял для обеих леди одну комнату на двоих, у дверей была выставлена усиленная охрана, несколько человек патрулировали двор, не отвлекаясь ни на минуту: после допроса стало известно, что главарь, убитый булавкой в глаз, выполнял приказы чужака. А тот покинул логово разбойников два дня назад, почти сразу после того, как пленниц заперли в камерах.       Далида к тому времени уже ничего хорошего не ждала: тот, кому она безоглядно доверилась, кто говорил ей такие красивые слова, оказался подлым обманщиком. Уже второй раз мужчины предали её, сначала Томас, которому она отдала невинность, потом Эррон, или как там его зовут на самом деле… этому она подарила честь герцогини. Некстати вспомнился супруг… Джордж Кестельри, который ничего не обещал, а просто делал. Разве она не получила всё, что полагалось знатной даме? От неё требовалось только одно — быть достойной этого… а она… Далида рыдала бы, если бы могла. Кричала бы, если бы из горла мог вырваться хотя бы крик. Молила бы… но кого? Бандитов, что пользовались ею? Эррона? После того, что услышала Далида? Она всего лишь заложница, вещь, за которую будут торговаться муж и риадец. Да и будут ли?       Скорее, супруг забудет о неверной жене, а вот за сестру он отдал бы всё, но эта везучая девчонка умудрилась сбежать. А ответила за это Далида, да ещё как… и в тот миг, когда она уже прощалась с жизнью, появились солдаты. Что такое разбойники против обученных вояк? Всё закончилось очень быстро, а когда возле решётки появился их командир, Далида от стыда не знала, куда скрыться. Столько презрения было в его глазах, но в голосе не прозвучало ни тени неуважения, когда он приказывал подать плащ, дабы леди могла скрыть свою наготу.       И вот сейчас она в комнате на постоялом дворе, чисто вымытая, умасленная, в новенькой сорочке, всё точно так же, как несколько дней назад. И если бы тогда Далида осталась в постели, не вышла бы к Лже-Эррону, не помогла ему похитить невинную девушку, не подвергла бы её… и себя… опасности насилия, то сейчас могла бы наслаждаться всеми благами, положенными герцогине. А теперь она преступница, ожидающая приговора, а в кресле сидит леди Элен и не сводитс неё тяжёлого взгляда.       — Рада, что Вы в… целости, — холодно проговорила девушка.       — Я тоже… за Вас, леди Элен. И… простите меня.       — Думаю, что нам не о чем говорить, дорогая невестка. Мой брат вынесет своё суждение, а до той поры нам следует вести себя так, как полагается знатным дамам…       «И не устраивать безобразных скандалов!» — закончила леди Элен про себя. Находиться в обществе предательницы было тяжело, но девушка понимала, что другого выхода нет: лорду Эддерли проще охранять их обеих, чем распылять и без того невеликие силы отряда. К тому же, как бы ни были плохо обучены разбойники, а они всё же сумели нанести существенный урон солдатам, ранив нескольких из них, а двоих даже сумели убить, подло, в спину, из засады.       Но скоро приедет брат, и тогда всё станет просто и понятно. Скорее бы… леди Элен откинулась на спинку кресла, закрыла глаза… сил больше не было ждать, хотелось уже понять, что её ждёт впереди. Скорое замужество, чтобы прикрыть… что? Она по-прежнему невинна, но разве поверят этому в свете? Или брат сочтёт, что несчастье, что случилось с нею, хороший способ не выплачивать приданое, и отправит глупую сестру подальше, в какую-нибудь деревню. Ещё недавно леди Элен не поверила бы, что брат может поступить подобным образом, но предательство той, что могла бы стать добрым другом, сестрою, а стала врагом, подорвало веру в добро и справедливость.       Одна комната на двоих… будто ничего не случилось, будто не было этих жутких дней, когда леди Элен сражалась за свою свободу, жизнь и честь. Тогда она победила, недрогнувшей рукой нанесла смертельный удар насильнику. Но сейчас девушке казалось, что это неправда, что ничего не было, что она всё ещё в клетке, лежит на куче соломы, ожидая появления разбойников. Как же наивна она была, когда мечтала о благородном бандите, который, увидев знатную пленницу, так восхитится её красотой и невинностью, что встанет на её защиту. На деле же всё оказалось так, как говорили ей и тётушка Розамунда, и названный братец Аллен. Они предостерегали леди Элен от чрезмерной доверчивости, просили быть осторожнее. И что она? Презрела все советы, оказавшись в пучине разврата. То, что она сумела избегнуть самого страшного, ещё ничего не значит! Даже если брат простит неразумную сестру, позволит ей остаться и жить так, словно ничего не случилось, это ничего не значит! В свете её не простят, и каждое появление леди Элен будет сопровождаться пересудами и сплетнями, над нею будут смеяться, и само имя её станет предметом сплетен.       Ох… скорее бы приехал брат!
387 Нравится 247 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (1)