Азарт невозможно понять, пока не попробуешь.
Саката Гинтоки, «Gintama»
Окита сидел, как можно сильнее сдвинув колени, и расширенными глазами смотрел в экран, абсолютно не видя, что там происходит. Ему хотелось только одного – снять напряжение, но пока эта миссия казалась невыполнимой. Он пытался и медитировать, и заснуть, и просто отвлечься, но внимание по-прежнему привлекало лишь одно место. Лоб покрылся капельками пота, ладони стали влажными, во рту пересохло. «Твою мать, ну почему именно сейчас?!» Он покосился на Хиджикату. Кажется, тому тоже было не слишком комфортно: он сидел, сцепив пальцы в замок, сжав губы так, что они побелели, и напряженно смотрел в телевизор. Догадка мелькнула в голове Окиты, но прежде, чем он успел ее сформировать, заместитель поднялся, повернулся к нему спиной и сказал размеренно и чересчур спокойно: - Я отлучусь ненадолго. Сого заметил его позу, и догадка в голове почти приняла осмысленную форму. - Повернитесь, Хиджиката-сан. Тот вздрогнул и повернул лишь голову. - Чего тебе? Мне нельзя отойти в туалет? - Повернитесь, Хиджиката-сан, - с нажимом повторил Сого. – Весь повернитесь. Тот проворчал что-то непонятное и отвернулся, но капитан вскочил и схватил его за рукав, отчего того передернуло. - Хиджиката-сан, - медленно спросил он, - Вы что, возбудились оттого, что взяли меня за руку? - Нет, конечно, - наигранно громко засмеялся Тоширо, - что за бред? Просто там фильм… - Дело не в фильме, - мертвым голосом сказал Окита. – Кажется, у нас проблема. Заместитель удивленно взглянул на него, и его взгляд замер на месте. - Так ты тоже?.. - Чур я первый в очереди! – Окита ринулся в ванну, опередив Хиджикату, но тот буквально повис на нем, и они оба упали. - Ну уж нет! Мой дом, значит, я первый! - Это нечестно! Мне плохо! - А мне будто очень хорошо! Сого отполз от него и почувствовал какую-то беззащитность. Еще немного – и он бы взвыл от безысходности. - Я убью Кондо-сана, - проговорил он сквозь зубы, - правда убью. - Только не говори мне, что он подсыпал нам… - Тоширо похолодел. - Да, именно это я и хотел сказать, - капитан ударил кулаком в пол. – Я не уверен, что именно он подсыпал, но… - Тут даже гадать не надо, - перебил его Хиджиката. – Ну все, ему не жить. Разумеется, не жить. Тут даже вопросов не возникает. Вот только от предвкушения сладкой мести ситуация как-то не улучшается. - А сейчас… - голос Сого дрогнул. – Что делать? - А есть варианты? – спросил заместитель, пододвигаясь к нему. – Ложись. - Ну уж нет! – запротестовал Окита, отодвигаясь. – Я Вам уже сто раз говорил, что не лягу под Вас! - Захлопни пасть, все равно делать нечего! – разозлился Тоширо. – Лично я не вижу других вариантов. - А вот я вполне знаю один подходящий, – капитан ткнул его пальцем в грудь. – Правда не ручаюсь за сохранность Вашей задницы. - Ты шутишь? – возмутился зам.командующего. – Мы не в такой ситуации, чтобы ломать комедию. Окита встал и быстрым шагом пошел в ванную, гордо вскинув голову. - Ты либо идиот, либо притворяешься, - крикнул ему зам.командующего. – Ты что, не понимаешь, что такое афродизиак? Даже если ты проведешь у меня в ванне три часа, это не поможет! - Тогда нам придется опять разойтись, – мотнул головой Сого. – До свидания, Хиджиката-сан, я пошел домой. - Посмотрю я, как ты пойдешь! - заорал Хиджиката. - Удобно, наверно, до невероятности! Прекрати вести себя, как ребенок. - Я уже сказал, что Ваше предложение не принимается, - Окита раздраженно пнул стоящий поблизости шкаф, - и я своего мнения не переменю. - Глупый ребенок, - выдохнул Тоширо. – Ладно, раз уж ты такой принципиальный, то у меня есть всего один вариант действий. Он быстрыми шагами подошел к нему и прижал к шкафу. - Нет-нет-нет, - угрожающе ответил капитан, упираясь ладонями ему в грудь, - если Вы попытаетесь сделать это силой, то от Вас не останется и мокрого места. - Ты можешь просто заткнуться? – сухо поинтересовался Хиджиката, прикладывая его головой о шкаф. Это снова напомнило Оките его сон. По сценарию он сейчас должен был наступить ему на ногу и свалить на пол, но защищаться почему-то резко расхотелось. Заместитель схватил его за запястье, усадил на диван и встал перед ним на колени. Сого расширил глаза – неужели он правда собирается?.. Да нет, быть такого не может. - Раздевайся, - процедил Тоширо, кладя руки ему на колени. - Что-что? – капитан уперся ладонью ему в лоб. – Я же сказал, что… - Делай, что говорят! – рявкнул Хиджиката, отбрасывая его руку. – Не покушаюсь я на твою честь! Сейчас он казался опасным. Настолько опасным, что даже Оките стало как-то не по себе. И противостоять такому Хиджикате не хотелось, и спорить с ним - тоже, да и вообще отказать ему или сказать слово поперек было чревато. Садист из садистов почувствовал себя попавшим в клетку, из которой не было выхода. Он взглянул на дрожащего то ли от бешенства, то ли от возбуждения заместителя и, решив пока не противоречить ему, расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке. Тоширо стукнул по лбу сначала себя, а потом – его. - Ты правда идиот? Это необязательно, рубашку можешь оставить. - Тогда что Вы собираетесь?.. - Никогда не думал, что будешь настолько медленно соображать, - сказал Дьявольский зам и сам расстегнул ему ремень и молнию на брюках, стянул их сначала до колен, потом подумал и снял полностью. - Дальше, надеюсь, сам догадаешься. Сого смотрел на него во все глаза. Он почувствовал себя маленьким неопытным ребенком рядом с Хиджикатой, властно приказывавшим ему, что делать. В его сне он был точно такой же. И голос, и тон, и выражение лица – такие же. В любой другой ситуации Окита не потерпел бы такого обращения с собой. Он обязательно отомстит в другой раз, а сейчас он словно со стороны видит, как Тоширо кладет руку ему на член, проводит по нему вверх и вниз, видит, как он сам, Сого, рвано выдыхает и откидывает голову назад. Заместитель внимательно смотрит на него полузакрытыми глазами, из-за чего кажется, что он засыпает, и продолжает мерные движения, наблюдая за его реакцией. Окита прикусывает губу изнутри и молчит, стараясь не подаваться вперед. Постепенно эта ситуация начинает представляться ему очень глупой и забавной, и неуместный, идиотский смех рвется наружу. Смех все-таки вырывается вместе с выдохом - более громким, чем хотелось бы - и Хиджиката, смотря на своего извечного врага, тоже начинает нервно улыбаться. Видимо, ему приятно, что он имеет возможность его... довести, во всех смыслах. Сого утыкается лбом ему в плечо и продолжает истерически посмеиваться. - Х-хиджиката-сан, - позвал он, снова выдыхая, - Вы только подумайте, что… аха, что мы делаем. - Ты сидишь и подло хихикаешь, - ответил Тоширо, - а я… - смысла продолжать не было, он замолчал. - Кондо-сан будет просто счастлив, - Окита сам удивился своему невозмутимому тону. - Нет, - Хиджиката снова взглянул на него, остался недоволен безэмоциональностью и невесомо обвел пальцем головку, отчего капитана слегка встряхнуло (только мысленно разумеется), - он хотел не этого. Думаю, он не отстанет так просто, так что мы зарекаемся ходить в любые заведения, где продают алкоголь, и брать приготовленную им пищу, иначе ситуация будет повторяться снова и снова, - он остановился и развел Оките ноги немного пошире, уставившись куда-то ему в пупок. – Думаю, афродизиак – это еще самая безобидная из его шалостей. Сого ткнулся лбом в его плечо, соглашаясь с его словами и одновременно требуя продолжения. - Что-то не так? – ухмыльнулся заместитель, отодвигая ладонь и легонько поглаживая руками его колени. - Да Вы не то делаете! – Окита поднял горящее от негодования лицо и отстранил его руки. – Хватит извращаться. - Смешно слышать это в такой ситуации, - хмыкнул Хиджиката, - все, что сейчас происходит, - это в некотором роде извращение. - Ничего подобного! – Сого нагло вернул его ладонь на прежнее место. – Это не извращение, это дружеская поддержка. - Спасибо, теперь буду знать, как это называется - ответил заместитель, убирая его руку и кладя себе на плечо. – Но, знаешь, я бы не очень хотел так помогать кому-нибудь еще. - Кроме меня? – саркастично уточнил Сого, чувствуя, как очередной прилив накрывает его с головой. - Кроме тебя, - голос Хиджикаты заметно потеплел, и от его тона и этих слов – по сути, ничего не значащих, но на самом деле таких важных – Окита тихо промычал что-то несвязное заместителю на ухо и кончил ему в ладонь. - Блять, - высказался тот, - ты не мог предупредить? Будешь сам отстирывать мне диван. - Непременно, - кивнул капитан, быстро приходя в себя и смотря на него затуманенными глазами, почти черными из-за расширенных зрачков. Затем он оделся, все еще дрожащими пальцами застегнул ремень и сел обратно. В висках стучало, сердце колотилось. Фильм закончился, и на экране выплывали строчки титров. Капитан постарался скрыть так не вовремя возникшее смущение, увлекшись их изучением. Тоширо вежливо кашлянул. К лицу Сого прилила кровь. Он старался не думать о том, что заместитель сейчас находится в таком же положении, как он сам. Ведь теперь и ему придется... - Так, - сказал он, проклиная про себя всю эту ситуацию и вежливо указывая рукой на место около себя, - садитесь. Тоширо усмехнулся. - Какой хороший мальчик. - Еще раз скажете что-нибудь подобное – и ваша голова окажется во-он в той мусорке, - предупредил капитан. - Как страшно, - ответил Хиджиката, но больше ничего не комментировал. Он сел на испачканный диван, положил руки по сторонам от себя и посмотрел на Окиту сверху вниз. - Давай. Тот задрожал от злости. С каких пор этот ублюдок помыкает им, приказывает, что делать, и вообще смотрит на Сого свысока? Какое право он имеет так по-хамски себя вести? Пытается сделать вид, что профи в таких делах? Ну хорошо-хорошо. Окита покажет, кто здесь главный. Этот ублюдок еще будет просить продолжить. Мстительно сощурив глаза, он, смотря прямо в глаза Хиджикате, погладил выступающий бугорок на его штанах. - Хиджиката-сан, - медленно произнес он, стягивая с него одежду, - Вы, конечно, совсем потеряли страх. - Что? – не понял тот, удивленно приподнимая брови. - Я сказал, что Вы, похоже, начали забывать, с кем имеете дело, - по-прежнему медленно говорил Сого, с неподдельным интересом рассматривая его возбужденный член. - У тебя такой же, - буркнул Тоширо, отводя глаза. Сого не по-доброму ухмыльнулся и провел по нему пальцем, удовлетворенно чувствуя, как напрягся заместитель. - Прекратите вести себя так, как будто Вы тут самый умный, - вкрадчиво продолжал он, по-прежнему ничего не предпринимая. – Меня бесит, когда Вы начинаете считать себя умнее меня. «Что я делаю?» В голову выстрелом – сон, ночь, свет фонарей, Хиджиката на коленях. Мысль, пришедшая в голову, опьянила, и капитан был уже почти готов сделать то, что во сне собирался сделать заместитель, но его переубедила фраза, сказанная все тем же нетерпеливым тоном: - Ну и? Вся картинка быстро развеялась, наваждение пропало. - Как же Вы меня бесите, - чистосердечно признался Сого и принялся наконец двигать рукой, отчего Тоширо блаженно выдохнул, откинулся назад и прикрыл глаза. Окита наблюдал за ними, ощущая какую-то сладкую радость оттого, что может сделать ему приятно. Может доставить ему удовольствие, может довести до экстаза, может почувствовать себя выше его, может подчинить его своей воле. Он ухмылялся, глядя на подрагивающие ресницы и понимая, что сейчас Хиджиката в его власти. - Ну почему Вы молчите? – спросил он, замедляя темп. – Скажите хоть что-нибудь. Тоширо мотнул головой и шумно сглотнул. Увидев дернувшийся кадык, Сого усмехнулся. Да, несмотря на то, что непосредственно к сексу они так и не перешли, морально Сого сейчас был сверху. Заместитель скомкал пальцами собственные брюки, лежащие рядом, и задышал быстрее, чем до этого. Окита заметил прошедшую по его телу дрожь и резко остановился. - Что за?.. – прошептал Хиджиката охрипшим голосом. – Ты что творишь? - Хиджиката-сан, с Вами все в порядке? – невинно спросил капитан. – Скажите, я же лучше всех, правда? - Чего?.. – ошарашенно переспросил тот. – Ты гребаный садист! - Такова моя натура, - пожал плечами Сого, сжимая пальцы сильнее, но двигать ими так и не начал. – Ну так что, я лучше всех? Тоширо моргнул, схватил его за воротник и притянул к себе. - Так бы и сказал, что просто хочешь присоединиться. - Что? – настала очередь Окиты изумляться. – Вы о чем? - Об этом, - красноречиво показав на его пах, ответил зам.командующего и полез к застежке его штанов. – Я же предупреждал, что так просто не отделаешься, слушать надо было. - О, черт, - Окита вздохнул, снова раздеваясь и думая о том, надо ли было одеваться вообще. – Нет, я точно убью Кондо-сана. - Мы убьем, - поправил его Тоширо, обхватывая за пояс, - но потом. Так что, как насчет?.. - Нет! – ему к носу тут же был приставлен средний палец. – Я же говорил это всего несколько минут назад, у Вас что, проблемы с памятью? - Как же с тобой сложно, - вздохнул Хиджиката, пытаясь придвинуть его к себе. – Ладно, подойди, сядь на меня. - Вы что, глухой? Я же сказал… - А ты что, идиот? Просто сядь, бесишь. Окита, с сомнением посмотрев на Хиджикату, сел ему на колени к заместителю лицом и вопросительно изогнул бровь. - И что теперь? - А теперь... расслабься. Это было сказано таким тоном, что по спине Сого побежали мурашки. Чертов ублюдок Хиджиката прямо таки первоклассный соблазнитель! И почему он работает в полиции, а не в хост-клубе? Наверняка он пользовался бы популярностью. Если бы не подсовывал клиенткам чай с майонезом. Подумав об этом, Сого хмыкнул, но тут по телу прошла приятная тягучая волна, и он выгнул спину, нечленораздельно пробормотав последний отрывок своей мысли: «Чай с майонезом». Тоширо, притянув его к себе, невозмутимо сжал их члены вместе и начал поглаживать. Ему почти удалось сдержать безразличное выражение лица, и чувства Хиджикаты выдавали только шумные выдохи сквозь зубы и постоянно норовящие закрыться глаза. Окита почувствовал, что прикосновения стали ещё горячее, хотя, казалось бы, это было уже невозможно. Чувство трения о чужую плоть было гораздо более приятным и жарким, чем просто движения руки, даже чужой и желанной. Окита хотел держать под контролем все, что бы они ни делали, хотел быть всегда сдержанным и спокойным, но в этот раз у него это не получилось. Он, безуспешно пытаясь успокоиться, вцепился пальцами Хиджикате в колени, выгибался, когда не получалось сдержаться, стонал, запрокидывая голову, и вздрагивал от каждого движения. Он хотел поклясться потом убить не только Кондо, но и Хиджикату за то, что тот заставляет его так себя вести, но никак не мог сформулировать это – даже в мыслях, потому что те путались и сбивались. Еще одно движение – он поднял голову и столкнулся с непроницаемым взглядом заместителя. Стыдно было представить, как выглядел сейчас он сам – раскрасневшийся, взъерошенный и возбужденный. Но Хиджикату, очевидно, его вид вполне удовлетворил – он положил вторую руку Оките на затылок и аккуратно коснулся своими губами его губ. Этот легкий, целомудренный поцелуй решил все: еще одна волна нежности накрыла Сого с головой - на этот раз настолько сильная, что противостоять ей было невозможно. И он обвил шею Хиджикаты руками, притянул к себе и, исступленно целуя его лицо - щеки, нос, губы, подбородок - спускаясь на шею и задевая еще оставшиеся с прошлого раза отметины, напрочь забыл о том, что несколько секунд назад собирался его убить. Тот слегка остолбенел от такого напора, но быстро отошел от шока и повалил Окиту на спину, ускоряя темп. - И все равно, - задыхаясь от переполнявших его эмоций и закрывая лицо руками, простонал Сого, - я… не лягу… под Вас. - Я и не предлагал, - ответил Тоширо снисходительно и вытер об диван липкую руку. - Кто там что собирался отстирывать?.. – осведомился Окита, садясь и подтягивая к груди колени. – Если что, я к этому не причастен. - Тогда чье это? – усмехнулся заместитель, показывая ему испачканную ладонь. - Ваше, - не моргнув, сказал Сого, чувствуя, как предательски громко стучит сердце. - Общее, - Хиджиката провел ему липким пальцем по щеке, оставив на ней след, и от этого жеста Сого, вместе ожидаемого омерзения, почувствовал, что его сердце сделало кульбит. - Это уже не важно, - капитан отвернулся от него, вытер щеку рукавом и снова быстро оделся, кожей чувствуя, что на него пристально смотрят. – Я тут вспомнил, мы же купили еды, так что… может, приготовить что-нибудь? - А я думал, ты сейчас поймешь, что произошло, и изрубишь меня в капусту, - хмыкнул зам.командующего, пытаясь справиться с собственной одеждой. – Ну, или психанешь, уйдешь и будешь обходить меня за километр. - Это не Ваша вина, а Кондо-сана, - ответил Окита, поворачиваясь, - поэтому Вас я избегать не собираюсь, за кого Вы меня принимаете? А насчет изрубить… Это еще успеется, а сейчас я очень голоден. Словно в подтверждение его слов, в желудке заурчало. - Там есть карри, - задумчиво произнес Тоширо, - только оно приготовлено Кондо-саном, а потому нельзя быть точно уверенным, что в него ничего не подсыпано. - Я знаю, - кивнул Сого, - поэтому и предлагаю приготовить что-нибудь другое. Окиту одолевало непривычное смущение, перед глазами стояла только что случившаяся сценка, но он пытался вести себя так, словно ничего особенного не произошло. Ничего особенного, правда, на самокопание у него будет еще целая ночь. Если она, конечно, будет проведена не в компании Хиджикаты. К тому же, есть и правда хотелось. - Да я-то в общем не против, но… - он заметил в голосе Хиджикаты смешливые нотки, но не обратил на это внимания. - Тогда идем обедать? Окита бодро зашагал на кухню, но заместитель оставался сидеть на месте. Он подождал его у двери, обернулся и раздраженно сказал: - Хиджиката-сан, кто из нас тут больший ребенок? Поднимите задницу с дивана, я хочу есть. - Ты не понимаешь, - тот пытался что-то объяснить, но выходило плохо, - я же говорил, что… Не слушая его, Сого продолжил свой путь, но тут же остановился. Кажется, он понял, что тот имел в виду. Кровь прилила к лицу. И даже не столько к лицу, сколько к другому месту, которому только что и так было уделено немало внимания. - О, нет, - капитан резко развернулся, у него начиналась паника, - я забыл, что это надолго! Хиджиката-сан, что делать? Я опять хочу… - А я ведь говорил, - перебил его Тоширо, - и с самого начала предлагал… - А я с самого начала не согласен! – напомнил Окита. - Ну, тогда у меня опять всего один вариант, - развел руками Хиджиката. – Повторим? Про обед было благополучно забыто до самого вечера.