Глава 4. Учебные будни
13 января 2022 г., 16:17
На следующее утро Ивет одна шла до Большого зала. Панси минут на десять раньше ушла вместе с Драко, а Дафна удалилась в неизвестном направлении, едва Ветти открыла глаза. Трейси шепнула, что она начала встречаться с каким-то когтевранцем. Сама же Дэвис осталась ждать в гостиной Эдриана.
Ветти старалась есть очень быстро, потому что в этот раз их ждала раздача персональных листков с расписанием в кабинете декана. Предметов было меньше, но изучать их надо было с удвоенной силой. До Ивет, в подземельях уже ждали прихода Снейпа Панси, Малфой, Крэбб, Гойл и Дафна.
— Морель, — протянул Снейп, едва ей стоило зайти в кабинет. Он ещё не забыл, как в прошлом году Ивет угрожала ему палочкой, чтобы выведать месторасположение Сириуса Блэка. — Ваши оценки идеальны. Все предметы, которые вы собирались изучать в вашем новом расписании.
Ветти взяла пергамент в руки и поспешила изучить свою загруженность на ближайший год.
Расписание всех предметов на 6 курсе
Понедельник:
9:00 — Травология
12:00 — Нумерология
Вторник:
9:00 — Заклинания
Среда:
9:00 — Древние руны
12:00 — Защита от Тёмных искусств
14:30 — Зельеварение
Пятница:
12:00 — Трансфигурация
Неделя начиналась с самого сложного дня — среды. Однако Ивет была приятно удивлена, что в остальные дни у неё совсем мало пар — можно заняться тренировками по квиддичу.
— Кстати, мисс Морель, — окликнул Снейп, когда она собиралась выйти. — Назовите мне дату и время, когда проведете отбор в команду.
— В эту пятницу, сэр. В семь вечера, — ответила девочка и вышла прочь.
Древние руны прошли относительно спокойно. Почти весь их класс так и остался на предмете. Даже Блейз умудрился сдать руны на СОВ на твёрдую «В», а потому сидел весь урок с гордым видом рядом с Ноттом.
ЗОТИ Ветти любила только на третьем курсе, когда этот предмет довелось вести профессору Люпину — члену Ордена и другу Сириуса Блэка. Остальные преподаватели были как на подбор: на первому курсе Квиррел с лицом Волан-де-Морта под тюрбаном, на втором напыщенный Локонс, на четвертом Пожиратель смерти под оборотным зельем и на пятом мерзкая Амбридж.
В кабинете ЗОТИ было темнее, чем обычно, потому что занавески на окнах были задернуты и класс освещался свечами. На стенах красовались новые картины, в основном изображавшие людей в мучениях, со страшными ранами или невероятно искаженными частями тела. Ученики рассаживались молча, нервно оглядываясь на зловещие холсты. Морель обнаружила свободное место из всех знакомых только с Гермионой Грейнджер, а потому села к ней. Она уже ожидала услышать очередную гадость от Драко Малфоя или, на крайний случай, Нотта, но всё было тихо. Ивет даже обернулась проверить на месте ли её сокурсники.
— Я не велел вам достать учебники, — сказал Снейп, закрыв дверь и остановившись возле учительского стола. — Пока что просто послушайте меня. И попрошу не отвлекаться. Насколько мне известно, за время учебы у вас сменилось пять преподавателей по этому предмету. Естественно, у каждого из этих преподавателей были свои задачи и свои методы. При таком бессистемном обучении меня удивляет, что многие из вас все-таки наскребли проходной балл на экзамене СОВ по данному предмету. Еще больше меня удивит, если все вы справитесь с объемом работы на уровне ЖАБА, значительно более углубленном и обширном.
Ивет скривилась. Речь декана ну уж очень походила прошлогоднюю речь Амбридж. За исключением учебников, разумеется.
— Темные искусства, — говорил Снейп, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бороться с ними — все равно, что сражаться с многоголовым чудовищем. Отрубишь одну голову — на ее месте тут же вырастает новая, еще более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва с противником, непостоянным, неуловимым, вечно меняющим обличья, и уничтожить его невозможно.
Профессор выглядел настолько довольным, когда речь заходила о тёмных искусствах, что у Ивет возникло стойкое чувство, будто их сейчас будут учить не защите, а самим тёмным искусствам.
— Он заговаривается, или мне кажется? — шепнула она на ухо Гермионе.
— Кто же его знает, — та в ответ пожала плечами.
— Сегодня мы рассмотрим невербальные заклятия. Сейчас, — снова заговорил Снейп, — вы разделитесь на пары. Один партнер попытается без слов навести порчу на другого. Другой будет пытаться, также молча, отвести от себя порчу. Приступайте.
Сколько бы Ивет и Гермиона не пытались: было очень тяжело, практически невозможно выполнить всё без единой ошибки. Лишь через десять минут Морель удалось проговорить заклятие без звука, а напарнице, в свою очередь, без звука отразить.
Урок подходил к концу, когда профессор Снейп, наблюдающий за всем с преподавательского места, решил выйти к студентам.
— Какое убожество, Уизли, — сказал Снейп, понаблюдав за ними некоторое время. — Дайте-ка я покажу, как это делается…
Он так быстро взмахнул волшебной палочкой, целясь в Гарри Поттера, что тот среагировал чисто машинально: он завопил:
— Протего!
Щитовые чары получились у него такими мощными, что Снейп отлетел назад и врезался в соседнюю парту. Весь класс оглянулся и теперь смотрел, как Снейп, злобно нахмурившись, поднимается на ноги.
— Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер?
— Да, — ответил Гарри.
— Да, сэр.
— Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор.
Ивет хихикнула. С каждым годом её уважение к декану всё сильнее улетучивалось. А после ситуации с Сириусом, так и вообще пропало.
Кажется, в отместку из-за этого инцидента, Снейп задал написать целый свиток пергамента о невербальных заклинаниях к следующему уроку. Поэтому и на обед, и тем более на урок Зельеварения шестикурсники пришли совсем расстроенными. И снова для Ивет места аудитории не нашлось нигде, кроме как с тройкой гриффиндорцев: за другим столом разместились Блейз, Нотт, Панси и Малфой, а за третьим — Майкл со своими друзьями и один пуффендуец. К уроку уже были приготовлены три котла с разными жидкостями.
— Добрый день! — Слизнорт встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь, — я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье?
Он указал на котел недалеко от Блейза, где была жидкость больше похожая на воду — без цвета и запаха. Ивет и Гермиона одновременно подняли руки. Преподаватели Хогвартса давно привыкли к этой гонке, но в данной ситуации это выглядело странно хотя бы потому что шестикурсницы сидели рядом.
— Да, мисс Морель, — Слизнорт обратился к ней, скорее всего, потому что знакомы они были ещё с Хогвартс-экспресса.
— Это сыворотка правды, сэр, — подскочила Ветти. — Она не имеет ни вкуса, ни запаха.
— Отлично, — похвалил профессор. — А теперь… — Он указал на котел возле стола когтевранцев. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает? Мисс Морель!
— Это оборотное зелье, сэр, — снова воскликнула Ветти. Подсказка с министерскими брошюрами была ну уж очень прозрачной.
— И снова верно, — Слизнорт выглядел довольным. — А это?
Теперь дело дошло до котла около их стола. Для Ивет зелье пахло имбирным печеньем, хвоей и шоколадом.
— Мисс Морель, давайте дадим ответить вашей соседке, — на этот раз он указал на Гермиону.
— Это Амортенция! Это самое мощное приворотное зелье в мире! — сказала Гермиона. — Оно пахнет для каждого по-своему, в зависимости от того, какие запахи нам нравятся, — например, я чувствую запах свежескошенной травы, и нового пергамента, и…
Она недоговорила. Даже не особо эмпатичная Ветти почувствовала, что гриффиндорке неловко.
— Позвольте узнать ваше имя, моя дорогая? — спросил Слизнорт, будто не замечая смущения Гермионы.
— Гермиона Грейнджер, сэр.
— Вы, случайно, не в родстве с Гектором Дагворт-Грейнджером, который основал Сугубо Экстраординарное Общество Зельеварителей?
— Нет, не думаю, сэр. Видите ли, я из семьи магглов.
Ивет немного повернулась в сторону и заметила, как Малфой наклонился к Нотту и что-то зашептал ему на ухо; оба гадко засмеялись. Вот теперь они были уже больше похожи на самих себя, нежели утром.
— Вы, наверное, сдали СОВ почти на все «П», как мисс Морель? — широко улыбнулся Слизнорт. — Очень рад, что мне попались такие ученицы. Десять очков Слизерину и десять очков Гриффиндору!
Что ж, леди и джентльмены, это весьма любопытное зельице под названием «Феликс Фелицис». Насколько я понимаю, — с улыбкой повернулся он к Гермионе, которая громко ахнула, — вы знаете, как действует «Феликс Фелицис», мисс Морель или мисс Грейнджер? О, мистер Нотт! Прошу.
Теодор важно задрал подбородок и ответил с таким снисхождением, будто сам был преподавателем и объяснял материал чересчур глупому ученику:
— Оно приносит удачу. В любом начинании того, кто выпьет это зелье, ждёт успех.
— Верно. От вас другого я и не ожидал. Десять баллов Слизерину!
— Это зелье будет наградой на сегодняшнем уроке. Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». — Слизнорт вынул из кармана миниатюрную стеклянную бутылочку и показал ее всему классу. — Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… и пусть этот день станет для него необыкновенным!
Весь класс загалдел: послышался одобрительный шепот. Каждый хотел получить себе этот флакончик. Ивет заметила, что напряглись даже Малфой и Нотт.
Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова. Сосредоточенную целеустремленность, царившую в классе, можно было, кажется, пощупать рукой. Каждый старался не только быстро работать, но и заглянуть как дела у соседа. Ветти и сама не была уверена в себе на все сто процентов: не каждый день у неё получалось хорошее зелье.
В этот раз день, видимо, был неудачным. Зелье так и не смогло достичь нужного цвета и консистенции, зато Слизнорт довольно взглянул на содержимое котла Гарри Поттера.
— Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям! Ну, вот вам приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите, используйте его с толком!
Тяжело вздохнув, Ветти отправилась в подземелья. В следующий раз нужно было подготовиться лучше если и не для зелья, то хотя бы для самоуважения. Она еще не помнила дня, когда у Гарри получалось зелье лучше её собственного.
— Ты же Ивет? — уже в гостиной к ней подбежал первокурсник. — Тебе просили передать.
Морель поблагодарила мальчика и принялась разворачивать кусок пергамента.
Дорогая Ивет!
Приходи, пожалуйста, ко мне в кабинет в восемь часов вечера завтра. У меня есть важная информация. Надеюсь, первый учебный день прошел хорошо. Искренне твой, Альбус Дамблдор.
Р.S. Я очень люблю кислотные леденцы.