ID работы: 11599890

Госпожа моего сердца,и только моего.

Гет
NC-21
В процессе
90
автор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 20 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 3:Ужин во дворце Михримах.

Настройки текста
Я проснулась от разговоров за дверью. Гюльнихаль не впускала Сюмбюля Агу, ссылаясь на то, что я еще сплю. Я села на кровати и приказала принести мне одеяния, чтобы встретить нежданного гостя. Служанка впустила Агу. — Госпожа. — Что такое, Сюмбюль? -спросила я. — Ибрагим Паша просит Вас вместе с Хуриджихан Султан прибыть в его дворец. — Гюльнихаль, вели приготовить мою карету, — между тем приказала я служанке, — Предупредил мою сестру? — спросила я уже у гостя. — Да, Госпожа. Как только Ага вышел, в дверях появилась девушка. — Хуриджихан, доброго тебе утра. — Акгюль, я рада что ты уже встала. Прекрасно выглядишь, дорогая. — Не краше чем ты, сестра. Слуги объявили о готовности экипажа и мы с сестрой вышли в сад. Стоило Хуриджихан сесть в карету, как тут е послышался голос слуги: — Дорогу, Шехзаде Мустафа и Мехмет Хазретлири. Я склонила голову в приветствии, а сестра заинтересованно выглянула в окошко. — Акгюль, Здравствуй, — поздоровался со мной Мехмет, — Куда ты едешь так рано утром? — Акгюль, — поприветствовал Мустафа. — Шехзаде, нас сестрой отец пригласил в его дворец. Поэтому мы вместе с ней направляемся туда. К сожалению, у нас нет времени на разговоры, поэтому позвольте удалиться. Шехзаде расстроенно отошли поотдаль, пока я забиралась в карету. Отдаляясь, я выглянула в окно кареты, помахав им на прощание. Через несколько часов мы прибыли в дом отца. Он уже вышел встретить нас, когда мы вылезли из кареты. -Отец, — склонилась я. — Дочери мои, я так рад вас видеть. Прошу, составьте мне компанию за обедом. Я не успела позавтракать, поэтому встретила предложение с благодарностью. По пути в обеденную залу, я разглядывала всевозможные убранства встречающихся нам комнат. Впервые я увидела столько чужестранных вещей. Фрески и мозаики встречали нас своими разноцветными красками. За трапезой мы долго говорили о матушке и нашем детстве. Спустя столько лет, боль утраты уже не ранила наши сердца настолько сильно, как раньше. Мы узнали много хорошего от отца про Хатидже Султан. Хуриджихан была вынуждена вернуться во дворец к возлюбленному, а я осталась с отцом еще ненадолго. Очень уж хотелось побольше осмотреться. — Акгюль, твои покои почти готовы, через неделю сможешь перебраться туда, — указал мне отец направление, поэтому мы направились к комнатам Многие из моих книг уже стояли на полках, но другая часть комнаты была заполнена строительным мусором и требовала доработки. После прогулки по дому, я попрощалась с отцом и вернулась в Топкапы. По приезде я направилась в сад, он стал излюбленным местом для времяпровождения. Спустя время ко мне прибежала одна из моих служанок. — Госпожа, — поклонилась мне она. — Что такое, Гюльнихаль? — спросила я. — Госпожа, Михримах Султан зовёт вас на ужин к ней во дворец. Для Вас уже приготовили карету. — Хорошо, поехали. Приехав во дворец Михримах, меня провели к комнате, где будет проходить ужин. Старшие Шехзаде и Михримах Султан уже находились там. — Шехзаде, — поприветствовала я Мустафу и Мехмета, — Сестра. — Акгюль, я рада, что ты приняла моё приглашение. Спустя время приехали Баязид и Джихангир. — Михримах, Акгюль вы ослепили меня, — вместо приветствия сказал Баязид. Баязид крепко обнял меня, после закружив в объятиях. — Добро пожаловать, я рада видеть всех у себя во дворце, — начала хозяйка дворца радостно. — Стол уже накрыт, может начнём? Я ужасно голоден, — поинтересовался Баязид — Я тоже проголодался, — подхватил Мустафа. — А Селим где? Он не приехал с вами? — Джихангир? — спросила у брата Михримах. — Мы его не дождались, наверное он не придет, — ответил тот — Моё приглашение ничего не значит, — расстроилась Михримах. — В его отсутствии есть и плюсы, — начал было Баязид. Он радовался, что без брата его ожидает спокойный вечер. — Баязид, полно* тебе, я хочу, чтобы сегодня никто не ссорился, мы не для этого собрались, — одернула его сестра. — Михримах права, Баязид, — поддержал Мехмет. — Если Селим будет следить за тем, что говорит — неприятностей не будет, — бросил Баязид. — Не беспокойся, я предупрежу его, если он придет. На этом упоминания елима закончились. Я обратилась к Баязиду, в надежде поднять ем настроение: — Шехзаде, ты приехал без Хуриджихан? — Она уснула, а я не стал будить — Прошу вас, располагайтесь. я сейчас, — сказала Михримах, приглашая нас за стол, а сама вышла из покоев. Я присела между Мустафой и Мехметом. Через несколько минут, когда Шехзаде, не выдержав, попробовали угощения, пришла Михримах. Подле нее стоял рыжеволосый Шехзаде с его возлюбленной. — Возлюбленный брат, вижу, ты не один приехал, — оскалился Баязид. Нурбану рассеянно взглянула на нас с Михримах. Сразу видно — попахивает ссорой. — Шехзаде, простите, если моё присутствие вас беспокоит, — начала Нурбану. — Всё хорошо, добро пожаловать, — ответил за всех Мустафа. Присев за стол, мы завели разговор. Мы углублялись в воспоминания из детства, посвящая Нурбану в проделки ее избранника. Все было хорошо, пока Селим вдруг не заговорил: — В детстве Баязид, получив меч, сразу бросался на меня. Не раз он был побежден, — хвастал Селим. — Об этом помнишь только ты, — не уступал в подколах Баязид. Мы с Михримах усмехнулись. В комнату зашла служанка Михримах, держа шкатулку, и передала её Госпоже. — Это шкатулка Миланских мастеров, — посвятила нас Хозяйка дворца. — Миланских? А как это работает? — поинтересовался Баязид. Ему редко доводилось иметь дело с вещицами, привезенными с континента. Взяв шкатулку в руки, Баязид и Джихангир начали изучать ее. Они неосторожно схватились за маленькую верёвочку, но были одернуты Михримах, которая забрала вещицу. Она строго глянула на них, ставя коробочку на стол. — Это действо напомнило мне о прошлом. Мы с Баязидом не редко разбирали всякие диковинки, — пояснила я Нурбану, которая кинула непонимающий взгляд. — Я не виноват. Селим соврал о том, что внутри джины. Я рассказал Акгюль, ну и она предложила мне свою шкатулку — Значит привычка во всём меня обвинять появилась у тебя ещё в детстве? — съязвил Селим. Улыбка Баязида мгновенно пропала. Михримах поспешила перевести тему. — Я хотела бы навестить вас в Санджаках, Шехзаде. Акгюль, составишь мне компанию? — С радостью, Михримах. — Для начала я бы съездила в Амасью. — Приезжайте в любое время, — ответил Мустафа за всех. — Я буду ждать вас. Только прошу, предупредите о приезде, — сказал Селим, — После того, как явился Баязид, я ещё не уладил все дела. — Михримах, Акгюль, по приезде вы можете быть неприятно удивлены, — как бы невзначай кинул Баязид. — Баязид, — окликнул его Мехмет. — Оставьте нас, — выпроводила я служанок. — Что бы между вами не произошло — вы должны договориться, — приказал Мустафа братьям. — Вы не имеете права так себя вести, — поддержал Мехмет. — Ваша злость нас огорчает, — сказала Михримах, смотря на Селима и Баязида. — Но это он ведёт себя недостойно, — как ребенок вскричал Селим. В этот момент ссора начала набирать обороты. — И как только у ебя наглости хватило заявиться сюда! — взревел Баязид, — Ты приехал на ужин, говоришь полную чушь, да еще и гостей не постыдился. Кому есть дело до твоего самоутверждения? — Не выставляй меня виноватым, — вставая, сказал рыжеволосый, — Дорогая, — обратился он к Нурбану, — нам пора уходить. Вся семья против нас. — Ну конечно, снова убегаешь. Просто признай, что здесь не оказалось подхалимов, готовых выслушивать твои бредни. Бедный Шехзаде, его гордость задета, — с наигранной жалостью восклицал Баязид. Мы со старшими Шехзаде встали. -Баязид! — одернул того Мустафа, но было уже поздно. Селим встал как вкопанный, а после развернулся на каблуках, налетая на младшего брата с кулаками. Баязид, что ровно стоял возле стола, был схвачен за ворот и опрокинут прямо на вкусности. Звон разбившейся посуды вывел старших из ступора, сподвигнув к действиям. Старшие Шехзаде предприняли жалкие попытки остановить дерущихся. Нурбану и Михримах в ужасе кричали прекратить. Я, повернувшись к Джихангиру, послала его за стражей. В этот же момент я подбежала к братьям, встав между ними, но получила пощечину, которую Селим предназначил для Баязида. — Хватит! Что же вы делаете! Селим в ужасе смотрел на мою красную щеку, а после взял за руку Нурбану и увёл её за собой из покоев. Помощь стражи, с которой прибежал Джихангир, уже не понадобилась. Я в неверии осела на пол. Все остальные же пытались отойти от случившегося. Баязид схватился за голову. — До чего же вы дошли, — шептала обессиленная Михримах, — Я знаю, что вы никогда не ладили, но зачем доводить все до драки? — Простите меня, я не хотел, чтобы всё так получилось. Вы же сами видели, что он напал на меня. Моя вина только в том, что я родился его братом. — Что бы не происходило, вы должны держать себя в руках, — предупредил Мустафа, — Если повелитель узнает — вам обоим не сдобровать. — Я понимаю, но Селим наверняка уже бежит к повелителю, — сказал Баязид. — Давайте надеяться, Селим никому ничего не скажет, — сказала я. — Пообещайте, что произошедшее останется строго в стенах этих покоев, — твердо заявил Мехмет. Все согласно кивнули. — Акгюль, всё же не надо было тебе лезть в их драку, — причитала Михримах. — Все в порядке, Михримах, не переживай. Всё что нам осталось — разъехаться по домам.

***

По приезде в Топкапы я пошла на прогулку в полном одиночестве. Проходя мимо дерева, кто-то схватил меня за запястье. Сердце ушло в пятки. Я с опаской обернулась — Акгюль, что ты делаешь здесь в такое время? — спросил меня Мустафа. -Вышла подышать воздухом, Шехзаде, — ответила я, склонившись в приветственном поклоне. — Без служанок? — Я сбежала от них. — Это может быть опасно. Хоть мы и находимся во дворце Султана, опасность все еще может нам угрожать. Будь предусмотрительней в следующий раз. Я кивнула и направилась ко входу. — Доброй ночи, Акгюль, — донеслось мне из-за спины. — Доброй ночи, Шехзаде, — не разворачиваясь, ответила я.

***

Следующий день. Коридор дворца Топкапы. Я направлялась в покои Хюррем Султан. -Доложите Госпоже о моём приходе! — сказала я страже у входа. Через несколько секунд двери распахнулись, и я прошла в покои. — Акгюль, здравствуй. Ты сегодня замечательно выглядишь, — похвалила мой образ Хюррем Султан. — Стараюсь соответствовать вам, госпожа. — Акгюль, у меня есть для тебя подарок, — вспомнила Султанша. Она достала сверток, — Хуриджихан рассказывала, что ты очень любишь читать, и я решила подарить тебе эту книгу. Я взяла книгу. — Благодарю, Госпожа. — В обед будет праздник на террасе. Будь добра, приходи, — после недолгого разговора на прощание сказала Хюррем. — Для меня это честь, Госпожа, — поклонилась я и направилась к себе. За чтением я и не заметила, что пролетело время. Положив в книгу закладку, я направилась на террасу. Поприветствовала Султанш, я присела на тахту и продолжила чтение. — Акгюль, как тебе книга? — спросила Хюррем Султан. — Очень интересная, госпожа. Минут через двадцать к террасе подошёл Шехзаде Мехмет. — Матушка, — он поцеловал руку матери, — могу я украсть у вас Акгюль? — спросил Мехмет. Султанша лишь кивнула. Я взялась за любезно предложенную Мехметом руку и направилась за ним.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.