舊情未乾 Нити алой дороги

G
Завершён
151
Размер:
19 страниц, 4 121 слово, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
151 Нравится 4 Отзывы 47 В сборник

開始

Настройки
Примечания:

開始

«Туман почти всегда окутывал здешние белые стены и чёрные черепичные крыши домов, тянущиеся вдоль живописных садов с беседками у воды, создавая картину облачного океана в царстве бессмертных. На рассвете первые лучи утреннего солнца пробивались сквозь клубы тумана, проплывающие везде и всюду, что полностью оправдывало название этого поселения — Облачные Глубины» Название места происходит из строчки поэта Цзя Дао «В гостях у отсутствующего отшельника»: 松下 问 童子 , 言 师 采药 去, 只 在 此 山 中 , 云深 不知 处 - (Когда я спросил вашего ученика под сосной, он ответил: «Мой учитель пошел за травами». Но как я могу сказать, в какую сторону? Склон горы, сквозь все эти облака? По горной тропке, шли двое молодых заклинателей.   Парень и девушка. В современной одежде. Девушка была в черных классических брюках и белой рубашке. Парень был в черных джинсах и черной рубашке, которая была навыпуск.  — Если бы ты не стал ругаться с Учителем, он бы не выгнал тебя. — насмешливо произнесла девушка. — Это, не смешно Мэй. — хмуро произнес парень и пнув камень, не попал по нему, а завалился  в  бок, стал падать в кусты. Девушка успела схватить его за руку и они оба упали. Скатившись немного по не большому склону.  Парень упал на спину, а девушка на него.  Парень охнул. — Ты тяжелее, чем кажешься. — Придурок. Разве девушке говорят такое? — фыркнула и встала на ноги. Парень усмехнулся. — Извини, Мэй. Идем, я знаю все тропы в Облачных  Глубинах. Взяв ее за руку, игнорируя, недовольный взгляд повел ее к зданиям ордена.  Но, что-то пошло не так и они немного поблуждали по территории леса, пока не вышли на полянку, на которой кто-то сидел.  Подойдя чуть ближе они увидели парня в традиционном белом ханьфу, даже на голове его была повязана лента  По всей видимости парень медитировал.  Подойдя еще ближе, парень рассмотрел заклинателя и усмехнулся. — Отец, а ты чего в ханьфу, да еще тут  медитируешь?  Молодой заклинатель открыл  глаза, медленно моргнул и оглядел парня с ног до головы. После же нахмурился. — Ох, отец, прости. Я весь в пыли потому что упал и немного испачкался. И ты разрешил ходить мне в черном, так что не злись. — ярко улыбнулся юноша. Окружающие всегда говорили, что улыбка у него от папы. Заклинатель в ханьфу молчал и хмурился.  — Цзи Тао, кажется что-то не то. — произнесла девушка. — Что не то?  — Твой отец выглядит слишком молодо. Вы с ним сейчас будто одногодки.  — В смысле? — нахмурился парень и посмотрел на заклинателя, который встал с земли и строго произнес. — Вы кто?  — Я твой сын. Отец это не смешно.   — У меня нет сына.  — У тебя двое сыновей, отец блин, ну что ты!  — Двое сыновей? — как-то рассеяно произнес заклинатель.  —  Цзи Тао, мы кажется в прошлое попали. Нам отсюда надо уходить. — взволнованно и испугано произнесла Мэй. — В прошлом? Оу. — произнес Цзи Тао и снова ярко улыбнулся, смотря на своего отца в его семнадцатилетнем возрасте. — Я, Лань Цзи Тао. Я твой младший сын. У меня еще старший брат. Лань Сычжуй.  — Тао! Так нельзя. Остановись. — воскликнула девушка.  — Можно, мне все можно. Я ведь сын Хангуан-цзюня. — произнес Цзи Тао и улыбнулся отцу. Тот продолжал хмуриться.  — Ты обманываешь. — произнес Лань Ванцзи. — Нет. Врать запрещено. — быстро произнес Лань Тао. — Я знаю правила, все четыре тысячи. — Четыре тысячи? Четыре тысячи правил? — шокировано произнес, Вей Усянь.  Он вышел на поляну, он искал Лань Чжаня.  И нашел его.  Он разговаривал с каким-то заклинателями.  Он их раньше не видел, да и одежда на них была какая-то странная. — Я знал, что твой орден очень страшный Лань Чжань. — насмешливо произнес Усянь. — Вей Ин. — строго произнес Лань Чжань. — Папа? — воскликнул Цзи Тао и чуть нахмурился, папа тоже был в ханьфу. Только почему-то в фиолетовом. Странно,  почему фиолетовый цвет. Вей Усянь остановился и удивленно посмотрел на странного юношу.  — Ты чего это? Какой я тебе папа, мне шестнадцать лет.  — Вот видишь обманываешь. — произнес Лань Чжань. — Нет, нет не вру. Я ваш сын. Вы женаты и у вас двое детей. Я не вру, врать нельзя. Я вам расскажу, все, все про будущее.  Вей Усянь посмотрел на Лань Чжаня, потом на парня в черных одеждах.  — Расскажи, расскажи. Мне интересно.  Только Цзи Тао хотел было начать рассказ, как поляну огласил громкий, звонкий голос.  — Лань Цзи Тао! Бессовестный мальчишка, почему я должен шарабониться по кустам и искать тебя?!  Тао вздрогнул и повернулся к говорившему, который стремительно шел в их направление.  Девушка, увидев мужчину сразу же почтительно поклонилась.  Высокий мужчина, коротко стриженные волосы, черные узкие джинсы и черная футболка с длинным рукавами. Когда он поравнялся со всеми кто стоял на полянке. Стало видно как они с парнем в черном похожи.  И, когда юноша  заговорил двум заклинателям в ханьфу стало все понятно.  — Пап, а ты тут как?  — За вами пришел естественно. — фыркнул мужчина и посмотрел на Лань Чжаня. — Ах, юный Лань Чжань. Ах, как красив. —  Вей Усянь вздохнул мечтательно как-то и потом посмотрел на сына.  — Ты им что-то рассказал?  — Нет. —быстро  ответил юноша. Взрослый Вей Усянь прищурился. Цзи Тао молчал, а вот девушка молчать не стала.  — Все! Он рассказал все, господин Вей. Про то что он их сын, к тому же и младший. Про старшего брата и то, что они женаты в будущем.  — быстро произнесла.  Вей Усянь засмеялся. — Ах, молодец дорогая, Цзян Мейлин. — потом посмотрел на сына. — Бессовестный.  – Папа, они должны знать! Они не должны совершить ошибку. Ту из-за которой вы с отцом всегда печалитесь.  – Все ошибки должны случиться иначе будущее будет не такое.  Произнес и подошел к себе в юном возрасте и Лань Чжаню. — Вам это все ребятки знать не надо. Сейчас сотру вам память об этом и будите дальше валять дурака. — Подожди. — произнес Усянь. — Ты мало на меня похож. Почему? — Ты просто вырос и стал еще более красивым. — усмехнулся Вей Усянь. И действительно использовал заклинание. Потом быстро схватил детишек за руки и скрылся с поляны.  Они какое-то время бежали по лесистой местности. И остановились как-то резко. — Фух, пап, че за пробежка? — Ниче полезно. — произнес Усянь и стал оглядываться, потом потрогал ствол одного дерева, затем другого. И выругался. — Что такое, господин Вей? — настороженно спросила Цзян Мейлин.  — Проход был тут, а сейчас нет. — произнес Усянь.  Девушка нахмурилась и схватила Тао за руку.  — Пап, как ты вычислил, что я тут.  — Ну, когда вы пропали, мы сначала подумали, что ты со своей подружкой просто тусуетесь где-то вместе, но когда вас не было уже третий день забеспокоились и стали искать. — немного серьезно говорил Вей Усянь. — В смысле три дня? А сколько всего прошло?  — Пять дней. — Отец знает, что ты тут?  — Мм, он догадается.  Цзян Мейлин нервно вздохнула, крепче сжимая руку своего друга.  — Так, что нам делать?  — Я должен подумать, но блин я зря почистил память Лань Чжаню. Надо было денег попросить, нужно переодеться не могу представить, что придется надеть траурные одежды. Эти белые ханьфу, бр. — Вей Усянь поежился.  — Зачем переодеваться? — нахмурился Лань Тао.  — Мы не должны попасться кому-то на глаза в этих шмотках. — произнес Усянь, продолжая ходить от дерева к дереву.  — Почему?  Не пойму. Думаешь мода сильно изменилась со временем вашей с отцом юности?  Вей Усянь замер, постоял помолчал и медленно повернулся к сыну и его подруге.  — Эм, мы с твоим отцом  не рассказывали, да?  — Что?  — Эм, ну мы в Древнем Китае. Чуваки там на поляне не просто так были в ханьфу. — Что? — воскликнул  сын вей Усяня. — Древний Китай? — прошептала Цзян Мейлин. — Пап, вы ни разу не говорили об этом. — Ой. — совсем не испытывая мук совести произнес Усянь. Помолчал и начал говорить постукивая указательным пальцем по кончику носа.  — Нужно переодеться, в город в этом нельзя. Значит придется натянуть на себя эти траурные шмотки. Их сначала нужно украсть. Так значит надо вспомнить, где прачечная. Черт я об этом никогда не думал раньше. — Пап, может подождать и отец нас найдет тут? — найдет куда, денется и что? Тоже застрянет тут?! Мы хотя бы должны знать как свалить.  — А если мы разминемся с отцом?  — Он не дурак, он сможет вернуться. — произнес Усянь и постояв и помолчав, двинулся в сторону. Молодые заклинатели последовали за ним следом, словно цыплятки. 
Примечания:
151 Нравится 4 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (1)