Пролог. Часть III. Пробуждение, университет, кот, грибы и...
6 августа 2025 г., 11:55
Конструкция верхнего зала — удивительное сочетание колоннад, пилястр и окон с тонкими мягкими изгибами линий сводов, прочей мелочи. Помещение неземной красоты. В нём как будто бы сочетаются массивность и хрупкость, мощь и элегантность. Колоннады — усеянные эстетичными узорами, своды с изящными изгибами. Они дополняют друг друга. Сила и одновременно поразительная легкость.
Потолок раскрашен зачарованной краской под небо. Ночами кажется, словно бы на нём зажигаются, то падают, то меняют своё положение звезды. Днём, что плывут облака, идёт дождь или снег, в зависимости от погоды на улице. Он живёт. Буквально.
Узорные вырезы на колоннаде дают волю воображению. В тусклом свете свечей на канделябрах они отбрасывают необыкновенные причудливые тени, создавая впечатление, будто сей архитектурный шедевр ожил.
Холл так же усеян огромным количеством широких окон. Имеет несколько выходов на просторный балкон. Две массивные дубовые двери по обеим сторонам. Удивительных размеров камин в центре у противоположной стены, столь же прекрасный, как и всё в этом загадочном помещении.
Верхний зал отличается от нижнего только тем, что в нём проводятся важные собрания, всяческие торжественные мероприятия, некоторые праздники, а всё остальное время он, как правило, пустует. Холл попросту запечатывают и открывают исключительно по мере необходимости. По данной причине в загадочном помещении нет никакой мебели. Её требуется материализовывать всякий раз, когда оно нужно.
На собрание в верхний зал Уайт поднялся последним. Тем не менее, несмотря на своё опоздание, угрызения совести его не мучают вовсе. Даже напротив. Роб весьма доволен тем, как выгодно опоздал. Значит, директор уже наверняка провела свою вступительную речь, кратко, ввела коллег в курс дела, из чего следует, что ему не придётся терять лишнее время.
Пройдя ближе к двери, мужчина услышал, как за её створками негромко, но бойко ведётся обсуждение. Собравшиеся спорят о правдивости предоставленной информации. Многие звучащие голоса Роб знает отлично. Вот добрый отеческий голос. Он принадлежит декану Эгиды Дефенсу, которого Уайт недолюбливает, а по тому уж чей-чей, а его-то голос легко узнал бы из тысячи. Другой — нежный, мелодичный, похожий на звук свирели — мадам Эроунд. Она одна из самых старших профессоров университета, заведующая оранжереей. Следующий, суетливый и отрывистый, определённо является голосом Риэса Идеафола, декана Фемиды. Он немногим старше самого Роба по эльфийским меркам. Только является полной его противоположностью, что неоднократно спасало остроухого коллегу от тяжелого характера Уайта. Всего мужчина разобрал порядка десяти голосов. Остальные участники сборища, судя по всему, слушают дискутирующих.
И вот, в конце концов, настал момент, когда створка массивной дубовой двери отворилась. Все отвлеклись от спора, вопрошающе глядя на пришедшего, поскольку Роб, как историк и личный информатор директора, точно осведомлён куда лучше остальных присутствующих. В данном случае не без помощи Чешира, конечно. И всё же.
Несмотря на оказанную коллективом любезность, профессор предпочёл промолчать. Роб просто вошёл и остался стоять у закрывшейся двери. Что-то насторожило его в их поведении. Коллегам же не потребовалось много времени, дабы понять — общаться тот ни с кем не намерен. Взять хотя бы то, что он не удостоил коллектив ни приветствием, ни взглядом. А точней, прямо сейчас Уайт буквально всем своим видом демонстрирует готовность испепелить всех присутствующих поимённо. Настолько ему не понравилось большое скопление народа и их повышенное внимание к своей персоне.
— И так, поскольку все, наконец, прибыли, можно продолжать. — Бросила директор, привлекая к себе внимание. — Полагаю, всем уже ясно, в связи с чем мы здесь собрались.
— Нападения. — Вздохнул кто-то из толпы.
— Именно так. — Подтвердила мисс Рид. — Мы получили информацию о произошедших в Старлайт-Сити нападениях только сегодня…
— Прошу простить мою бестактность, мисс Рид.
Не слишком учтиво перебил её некто, судя по всему, низкорослый, ибо Уайт не смог разглядеть говорящего из толпы. Впрочем, Роб не сильно-то и старался.
— Если мне не изменяет память, в первом параграфе указа о нашем мирном соглашении с нормисами, изданном почти четыре года назад, чётко прописан пункт, цитирую: «с сего дня вся территория за зеркалом является полностью автономной частью города Старлайт со всей своей независимой внутренней инфраструктурой и законодательной властью».
— Слышал, недавно они переименовались в Нью-Лайт. — Задумчиво скрещивая руки, дополнил его мысль Идеафол.
— Видимо, чтоб не иметь с нами ничего общего, к чему они стремились уже не первый год. — Продолжил низкорослик. — К тому же на нашу часть Старлайт-Сити, в частности, конкретно на университет, наложено вето. Мы больше ни то что не имеем права вмешиваться в их систему самоуправления. В соглашении чуть ли ни в первой же строчке подчёркнут пункт о запрете на любое несанкционированное, косвенное либо прямое одностороннее вмешательство в их внутреннюю инфраструктуру. Даже на въезд в этот распроклятый Нью-Лайт установлен такой свод правил, что проще застрелиться в голову из лука, чем соблюсти каждое! Они сами хотели этого и сами отгородились от нас своим чёртовым зеркалом. А из представленной вами информации стало понятно, что убийства, нападения и прочие ужасы, описанные в новостях, с магами и другими представителями нашего волшебного сообщества никак не связаны. Так и на кой в таком случае ляд мы здесь собрались в разгар рабочего дня воду мутить!
— Да, профессор Вилд, вы, разумеется, правы. — Спокойно согласилась с ним мисс Рид, незаметно переводя взгляд на Уайта, тихонько вздохнула. — Но…
Роб, доселе стоявший у двери и наблюдавший за происходящим, многозначительно хмыкнул. Он знает, директор намеренно не продолжила фразу. Она, как и все присутствующие здесь, хочет одного — узнать, что, чёрт побери, связывает их с происшествиями по ту сторону Старлайт-Сити! Почему данные были слиты в прессу, если несчастья не имеют к волшебным существам и волшебникам никакого отношения.
— Ни один закон не запрещает нам обсуждать ситуацию и делать выводы. — Отступая от двери, вышел Уайт поближе к центру дискуссии. — Мир не идеален. Действия нормисов, ведущих расследование в Нью-Лайте, дорого обошлись нам. О происходящем на их стороне стало известно только вчера, как следует из официального заявления офицера полиции в сегодняшней утренней газете издания Старлайт Пост. — Развернув бумагу поудобнее, Роб продемонстрировал коллегам новый выпуск, так своевременно принесённый Чеширом. — И хоть о следующем новостей нет, я скажу: подозреваю, примерно в то же время министерству стало известно: нападения совершались не лишь на граждан Нью-Лайта. Более того, уверен, нападения на нормисов из Нью-Лайт Сити было не более чем отводом глаз. И вот тут назревает неожиданный поворот: из изъятых улик, стало очевидно, за преступлениями стоит кто-то из нас.
«Маг? Маг?! Немыслимо… Невозможно! Невероятно» зашептались коллеги. Роб ни капли не удивлён их реакции. Ведь всё происходящее действительно крайне странно. Даже слишком. Даже для волшебного сообщества. Уайт не уверен в том, как бы сам в недалёком прошлом отреагировал, сообщи ему кто бы то ни был подобную весть.
— Это не может быть правдой! Откуда вы вообще взяли всю эту несуразицу про «отвод глаз» с нападениями «не лишь на нормисов из Нью-Лайта»?!
Возмутился Вилд, продираясь сквозь толпу к Уайту. Чего ещё ожидать от бывшей ищейки. Профессор Вилд всегда свято верил в работу цепных псов министерства просто из-за того, как сам прежде работал в полиции, а потому был готов стереть в порошок любого, кто усомнится в их правоте. Вилд верит в них, несмотря ни на что. Даже если по большей степени нынешние так называемые сторожевые псы являются лишь жалкой тенью самих себя, прошлых. Сейчас те являются скорее изголодавшими дворняжками, готовыми грызть глотки даже друг другу за каждый брошенный жалкий объедок с хозяйского стола. Впрочем, в прежние времена, до раскола Старлайта надвое, работа в полиции действительно общепринято считалась крайне престижной, даже почётной.
— При всём уважении, профессор Уайт, впредь попрошу выбирать выражения и не ставить под сомнение работу как министерства, так и полиции, если вам ещё дорога ваша должность преподавателя. А заявление было таковым: это не наше дело.
— Быть может, действительно не ваше.
Сухо ответил Уайт, заставляя коллегу буквально вскипеть от такой наглости. Маленький кряжистый человечек с вечно взъерошенными вверх волосами и приличными усищами сейчас походит на разъярённый помидор.
— В конце концов, глава Фемиды, профессор Идеафол, не вы. Но раз уж вас не волнует, где сейчас находятся наши подопечные, я могу удалиться. К счастью, у меня пока имеются более важные дела, чем трата времени на подобный фарс.
— Прошу тишины! — Громко пристукнув в ладоши привлекла к себе внимание директор Рид и уже более сдержанно, когда все присутствующие повернулись к ней, продолжила говорить. — Хочу вам напомнить, многоуважаемые господа и дамы, мы собрались здесь исключительно ради благополучия наших с вами подопечных. А не для взаимного обмена любезностями. Профессор Вилд, мы не ущемляем вашего мнения и не ставим под сомнение работу министерства и полиции в частности. Такие вопросы действительно решать не нам. Я уверена, профессор Уайт согласится со мной.
Подкрепляя свои слова, женщина бросила на Роба строгий взгляд. Да, тот остался равнодушен к её замечанию, только молча развёл руки.
— Профессор Уайт не собирался оспаривать заявления властей. Он лишь обеспокоен отсутствием нескольких наших учеников. — Постаралась сгладить острые углы диалога мисс Рид. — И в связи с тем, как многие наши студенты живут бок о бок с нормисами из Нью-Лайта, лично я считаю его опасения оправданными.
— Более чем. — Утвердительно кратко кивнул Уайт. — К слову о том, откуда у меня такие догадки… Как известно, кроме официальных лиц, которые имеют право действовать исключительно… в рамках закона. Существуют ещё лица неофициальные. Что, к слову, тоже очень интересно. Почему их вы в расчёт намеренно не берёте, профессор Вилд. Конечно, к официальным лицам гораздо больше доверия, ведь о них каждая собака судачит. Да только отдельные подразделения, не подчиняющиеся общепринятым нормам, в такой ситуации намного более актуальны. Так как имеют гораздо больше возможностей, а соответственно, информации.
— И снова бред сивой кобылы! — Отмахнулся Вилд. — Что за намёки в духе «птичка на хвосте принесла». Говорите прямо, откуда такие выводы, либо не пудрите нам мозги. И без вас забот всем хватает. Сегодня первый учебный день после летних каникул, ведь как ни как.
— Чеширский кот на хвосте принёс. Если вас устроит такая формулировка.
Бесстрастно ответил Роб, поддавшись секундному импульсу. Да уж. После данного заявления присутствующие окончательно растерялись и начали беспокойно перешептываться, странно косясь на Уайта, как на душевнобольного. Мисс Рид же своевременно решила воздержаться от каких-либо комментариев.
— Снова вы за своё. Всё это детские сказки! Глупые бредни. Пустые вымыслы, домыслы. Чушь, что несет молва. Называйте, как нравится. Им нет веры, ибо до сих нет ни единого официально задокументировано протокола, подтверждающего существования таких вне законных организаций! Вот уж не думал, что вы ударитесь в детство, Уайт. Опять станете рассказывать нам небылицы о каких-то своих "тайных" обществах, якобы на основе давно позабытых детских историй. М-да. Приберегите свою не в меру богатую фантазию для сопляков из детсада. Именно туда вам прямая дорога с таким живым воображением. Пусть и не факт, что с подобным характером, вас не закидают там памперсами раньше, чем вы раскроете рот!
Хохотнул усач. А Роб не подавал вида, однако в глубине души уже готов превратить заносчивого гнома в глыбу льда. Собственно, их сладкая парочка всегда питала друг к другу столь нежные чувства. Буквально с первого дня, как столкнулись нос к носу. В свой первый рабочий день в университете Уайт буквально споткнулся об усача, выходя на улицу, и едва ни свалился из-за этого в лужу. В тот день его окрестили надутой жабой, а Вилда — тухлым помидором.
— Тогда, полагаю, вам известно: в каждой сказке есть доля правды. Мой низкорослый коллега. Легенды и мифы, истории, не вырастают на пустом месте, словно грибы от дождя.
После слов Роба зал нежданно-негаданно загудел. Воздух сотрясало магией. Каждой клеточкой тела мужчина почувствовал пронизывающие окружающее пространство нити энергии. И будто бы ему назло из-под мраморного пола буквально начали прорастать те самые злосчастные грибы.
Вилд оказался усажен на здоровенный мухомор. Уайту досталась скромная поганка. Директор Рид восседает на покосившейся на бок лисичке, положив ногу на ногу и стараясь удержать равновесие. Остальным тоже достались грибы различных мастей, выполняющих роль стульев. Их высадили полукругом, в центре которого образовалась волшебная голограмма. На той красуется сегодняшняя газета, однако не та, которую не так давно сидя в кресле, листал Роб. И фотографии.
Профессор поймал на себе взгляд Вилда. Гном с нескрываемым удовольствием любуется его стулом, пуская приглушенные смешки. Краем глаза уловив то, как старательно директор пытается не свалиться со злосчастной лисички, Уайт тоже едва заметно ухмыльнулся и уже не так злился за доставленные неудобства. Мужчина догадывается, чьих это лап дело, но голос раздался так неожиданно, что почти застал его врасплох.
— Приветствую, достопочтенные представители университета магических наук Веон. Обойдемся без формальностей. Надеюсь, вы простите меня за столь грубое вмешательство. Мы не знакомы. Считайте я просто неравнодушный сознательный гражданин. Я позволил себе донести до вашего сведения некоторые факты относительно недавнего, однако уже скандально известного дела об убийстве и исчезновении пятнадцати человек! На голограмме, которую вы видите перед собой, представлена статья издательства Нью-Лайт Таймс с комментариями их представителей власти и правоохранительных органов по этому делу, а также снимки неизвестной аномалии.
Голос замолчал всё так же внезапно, как раздался. Своим появлением он вызвал волну негодования, да только присутствующим в данный момент оказалось не до того. Изображения на голограмме, очевидно, подлинные, а значит, кем бы ни был пришелец, а страшные предположения, сделанные Уайтом минуты назад подтвердились. «Чешир паршивец. Он не сказал, что есть и вторая газета. Из зеркала» слегка нахмурился он «впрочем, оно ничего не меняет». Поскольку голос Чешира замолчал, Роб решил продолжить излагать свою мысль.
— Как все уже успели заметить, аномалия на снимках не похожа ни на одну из раннее известных.
— Она напоминает начальные стадии сразу нескольких… — Беспокойно охнула Эроунд, сразу же погружаясь обратно в свои внутренние переживания.
— Исключено. Они по природе своей слишком уж не стабильны, чтобы их можно было успеть заснять до их естественной самоликвидации. Фотографу пришлось бы очень постараться, чтоб так подгадать момент. — Прокомментировал Идеафол.
— Думаете, это чья-то жестокая шутка?
Переводя взгляд на Уайта, выдавила директор Рид. В её встревоженном взгляде чувствуется внешнее спокойствие и твёрдый голос стоит ей огромных усилий.
— Вряд ли. — Мотнул головой Уайт. — Но если и так. Надеюсь, весельчаку недолго осталось. Природа не любит, когда кто-либо пытается перекроить её под себя. И, тем не менее, аномалия все ещё существует. Не удерживаемая ничем. Я считаю это экспериментом. Сперва в нём использовали нормисов из Нью-Лайта в качестве подопытных кроликов, после перешли к начинающим магам. Теперь лишь вопрос времени, когда нападут уже на взрослую особь. Заочно можно считать, у нас появился серийный убийца-волшебник. Только вопрос о том, кому и для чего в здравом уме могут понадобиться подобные опыты, остаётся открытым.
— Что вы хотите этим сказать?
— Только то, что теперь никто не может чувствовать себя в безопасности.
Внезапно ответил за Роба чей-то чужой голос. Такой, от которого аж рябь пошла по голограмме, а сама она начала сотрясаться помехами. На сей раз он был резким, развязным, достаточно грубым.
— И кстати, о ней, мисс Рид, знаете ли вы, где сейчас ваши драгоценные учащиеся?
Неожиданный вопрос выбил мисс из колеи. Директор не смогла дать ответ быстро, и пока та замешкалась, голос переключился на новые цели.
— Нет? Ну что же, быть может, деканат в курсе событий? Профессора Дефенс, Идеафол, Тайлес? Прошу, не стесняйтесь.
— Покажись, трус! И я вырву твой поганый язык! А после мой клинок с радостью высечет ответ на твоей глотке.
Вспыхивая азартом вскочил Идеафол со своего места, намереваясь немедленно отыскать, а после свершить над незваным гостем расправу, когда его придержала за руку голубоглазая девушка рядом, декан Тайлес. Из-за неё декану Фемиды пришлось остановиться.
— Тише-тише, успокойтесь. — Слегка похлопал его по плечу Дефенс, тоже призывая сесть обратно. — К сожалению, вряд ли наш оратор вообще сейчас в стенах университета. Это явно дистанционное вторжение. Злоумышленник может быть за сотни миль от нас.
«К сожалению, не верно» мысленно не согласился с выводами Дефенса Уайт. «Поскольку я видел Чешира, значит и подельник его тоже неподалёку. Они оба сейчас находятся в здании» цыкнул Роб «и какого чёрта ни один охранный оберег так и не сработал… Что эта парочка сделала с ними? Н-да, хвалёная полиция Вилда должна была бы быть уже здесь, если б хоть один из них оказался рабочим. Кстати говоря, разве то ни была обязанность Дефенса устанавливать обереги?.. Неужто он и тут проштрафился» недовольно поморщился профессор, вскользь глянув на декана Эгиды. «Не важно. Я не стану тебя прикрывать, Чешир, если цирк и дальше продолжится. Своей глупой выходкой вы зашли слишком далеко». Больше никто из присутствующих не высказался. Настало нелёгкое молчание. Сегодня действительно некоторые из студентов не появились. Всем присутствующим о том прекрасно известно. А голос будто издевается, насмехается над ними. Уайт засомневался в том, кто именно говорит с ними теперь, решил выяснить свою догадку. Спокойно ответив ему, мужчина добился желаемого.
— Да. Как минимум, мы с мисс Тайлес точно знаем, где находятся ученики от нашего факультета.
— А-а, мистер Уайт! Куда же без вас, всезнающий мистер Уайт. — Иронизировал неизвестный. — И так «да», профессор Уайт? «Да»?! Это окончательный ваш ответ?
— Определённо.
— Вы так считаете? Действительно?! — Неприятно рассмеялся голос, резко становясь жёстче и страшнее. — Так где же. Ваши. Ученики. Сейчас. Мистер Уайт?
«Шляпник. Только ты никогда не мог говорить нормально и удержать себя от дешёвых шоу и подобных выходок. Вот уж о ком действительно можно сказать сумасшедший». Профессор выпрямился, встав со своей поганки, сделал шаг к разбушевавшейся голограмме, на что та приторно ласково отозвалась.
— Ой-ёй! Похоже, кто-то уже не так уверен в своих словах. Ну что такое нашему маленькому всезнайке котик коготками язычок защемил? Какая жалость. А я так надеялся!
«Мы могли бы ещё долго обмениваться любезностями, но одна только мысль о том, что мне придётся терпеть тебя столько времени, невыносима» Роб попытался взять себя в руки, инстинктивно крепче сжав пальцы в кулак.
— Если вы желаете сообщить нам что-либо ещё, говорите. В противном случае не мешайте проводить собрание.
— Но ведь ты же всё зна-ае-ешь. — Вызывающе пропела ему голограмма. — Или ты нам солгал? Хмх. Всё в своё время, Робби. Всё в своё время. Скоро. Но я бы, достопочтенные, обратил для начала внимание на то, что имеется, а не то, чего у вас нет. Пока и его не осталось.
Передав последнее слово, она распалась. Стулья один за другим стали таять, как снег. Энергия, окутывающая всё во круг, начала испаряться. Отойдя от случившегося, педагоги принялись перешёптываться, обсуждать ситуацию. Почувствовав на себе взгляд директора, Уайт нахмурился. У него совсем нет желания отчитываться за выходки бывших сослуживцев, тем более что ему в любом случае опять не поверять. Но тут же, нацепив маску безразличия, Роб всё же обернулся к ней.
— Что ж, господа и дамы. — Вновь привлекла к себе внимание мисс Рид. — В свете последних событий с сегодняшнего дня на всей территории университета и местности, прилегающей к нему, объявляется комендантский час.
— Мы сейчас же займёмся досками объявлений. — Отчитавшись, мадам Эроунд кратко поклонилась да вышла с небольшой группкой преподавателей младших курсов.
— Я займусь их озвучкой сразу же, как только получу текст от мадам Эроунд. — Поддержав затею сестры, Вилд тоже направился прочь из холла.
— Жаль, что не удалось достать мерзавцев. — Цыкнул Идеафол, гневно скрещивая руки на груди. — Могли бы сразу у них всё и выведать, без загадок.
— К сожалению, вероятнее всего, злоумышленники уже далеко отсюда. — Печально вздохнул Дефенс. — Моё предположение оказалось верно. То было дистанционное вторже…
— Вовсе нет. — Пройдя ближе к столпившимся, бесцеремонно перебил его Уайт. — В смысле да. Конкретно в холле они вряд ли сидят нас дожидаясь. Однако они могут быть всё ещё в здании. Кажется, я видел кого-то, когда поднимался сюда. — Солгал Роб, дабы не пояснять, откуда он знает, что вторженцы всё ещё здесь. — Нужно осмотреться. Кстати говоря, декан Дефенс, вы не будете так любезны пояснить причину, по которой не работают наши охранные обереги? Если б сработал из них хоть один, полиция уже давно оцепила бы здание. Вилду на радость.
— Моя оплошность. — Неловко улыбнулся декан Эгиды. — На той неделе мы с директором Рид спонтанно решили обновить старые обереги. Не хватило времени расставить их все заново. Сегодня же в течении дня я всё закончу.
— Как же всё вечно невовремя. — Раздраженно вздохнула мисс Рид.
— Да уж, в таком случае они действительно уже могут быть далеко. Везучие подлецы. — Присвистнул Идеафол. — Либо на редкость опытные. Пройти именно там, где ещё не выставлены обереги — звучит как очень большая удача. Или же невероятный нюх на ловушки.
«И не говори-ка» нахмурился Уайт, анализируя слова полуэльфа, когда его прервал голос декана Фемиды.
— Начну пока подготавливать письма для отправки родителям. — Не бросая слов на ветер, Идеафол сразу же направился к выходу. — Нужно проинформировать их. Дальше всё зависит от их решения. Мы не можем умалчивать о сложившейся ситуации и подвергать опасности учеников. Профессор МакПлэн поможет мне задействовать всех имеющихся птиц, животных и технику для рассылки.
— Хорошо. В любом случае, Риэс, я жду вас самое большее через полчаса у двери лазарета. — Кивнула остроухому мисс Рид.
Вскоре получив дальнейшие распоряжения от директора, менее инициативные педагоги тоже разошлись по своим делам, и в помещении остались только директор Рид, деканы Дефенс, Тайлес и сам Уайт.
— Похоже, самое время навестить Джерри. — Обернулась к троице мисс. — Я вас жду, господа. Встретимся на месте.
К удивлению профессора, с него никто ничего не спросил. Однако он знает: отсутствие вопроса ещё ничего не значит. Директор запросто может спросить с него всё позже. Уходя из холла, Тайлес шепнула Уайту, что посланная ею птица нашла адресата, и тот уже прибыл в город. Чем Роб остался очень доволен. По крайней мере, теперь-то он точно мог со всей уверенностью утверждать, что знает, где находятся его студенты. «Что ж, мистер Роджерс, с новым учебным годом!» пронеслась мысль в его голове. Не теряя времени, мужчина направился в больничное крыло.
Примечания:
Спасибо, Пирожочки! Что, как и всегда, с большим нетерпением ожидаете продолжения истории, о чём оповещаете нас через комментарии, лайки и кнопочку "жду продолжения". Приятно знать, что нас ждут. Мы вас тоже всегда очень ждём!