ID работы: 11601811

Они убили Марлен

Гет
NC-17
Завершён
524
автор
Hellmeister бета
Размер:
500 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
524 Нравится 391 Отзывы 248 В сборник Скачать

Глава 42

Настройки текста
Когда Шерон говорила, что к ней придут клиенты, даже я не могла подумать, что речь идёт о целой толпе людей, которые будут не рассматривать оригиналы шедевров всех времён, а танцевать среди них с наполненными алкоголем стаканами. Я всегда ценила искусство, даже в нашей с Баки небольшой квартире висело несколько картин. Конечно, не Ван Гог или Моне в оригинале, но тем не менее. Однако в Мадрипуре были свои нормы и понятия, потому мне пришлось терпеть небрежное отношение к искусству, громкую музыку и приглушённо-синий свет. Кстати, говоря о Баки: он был зол. Его злость и напряжение витали в воздухе, но он не высказывал мне своего мнения напрямую. После того, как мы остались наедине и содеянное мной вскрылось, он не проронил ни слова, хотя я чётко чувствовала, что ему ещё есть что сказать. В любом случае, я уже сделала то, что сделала, и вины ни перед кем за это не чувствовала. Это моё решение, и я могу его оправдать. Вместе с Барнсом мы спустились в зал, наполненный людьми в вечерних нарядах. Мужчины в цветастых костюмах необычного кроя, женщины в платьях на любой вкус. Пайетки сверкали в тусклом свете, отбрасывая свечение. Знала бы я, что предстоит нечто такое, выбрала бы наряд поприличнее. В попытках хоть немного сгладить неуместность и скрыть шов, распустила ранее завязанные в узел волосы. Я осмотрела зал, выбирая, куда нам направиться. Ближе к выходу стояла Шерон. Вид у неё был серьёзный, даже официальный. Она была в компании двух мужчин. Все они смотрели на экран планшета, который отбрасывал яркое свечение на их лица. Сэм стоял возле стойки с напитками, организованной за время нашего отсутствия. С прищуром он вглядывался в толпу, будто бы выискивая кого-то. Его внимательность и заострённое внимание на лицах можно было понять, ведь мы всё ещё находились в городе, жители которого хотели стереть нас в порошок. К тому же, нам на глаза мог попасться доктор, которого мы искали. Гельмут скучал со стаканом виски, всматриваясь в небрежные мазки какой-то картины. Немного наклонившись к ней, он пристально разглядывал полотно. На лице его было написано неодобрение. — Пойду поищу Нагиля, — произнёс мне на ухо Баки, перекрикивая музыку. — Будь осмотрительна. — Спасибо за напутствие, наставник, — отозвалась я, кивая и направляясь в сторону напитков. Сэм рассмотрел пробивающуюся меня и отдаляющегося Баки. Он кивнул мне, проходя мимо и догоняя Джеймса. Я же стала рассматривать множество ёмкостей, наполненных разноцветными жидкостями. Сложив руки, словно в молитве, я восторженно переводила взгляд с рюмок с красным содержимым на узкие бокалы с шипучим розовым шампанским. Мой выбор остановился на рюмке с ярко-зелёным напитком и маленькой долькой лимона. Проглотив содержимое, я поморщилась, но не крепости напитка, а его кислинке. Сразу после взяла какой-то синий, крепкий, но чересчур сладкий напиток. Он мне понравился больше, но всё равно чего-то не хватало. Мой план — хотя бы немного развлечься — всё ещё был актуален. Закончив с изучением искусства, Гельмут направился к напиткам, но, к большой удаче, мимо него как раз проходил официант, поднос которого был заставлен стаканами виски. Барон остановил его, взял две порции и направился ко мне. Молча, он протянул один стакан, кивая в знак то ли приветствия, то ли уважения. Первое было неуместно, хотя бы потому, что весь день мы были практически неразлучны. Я покачала головой, отказываясь от стакана. — Всё не то, — поморщила нос я, переводя взгляд на танцующих людей. — Может, кто-нибудь здесь запрятал водку? — Ищешь что-то крепкое и мерзкое? Тебе подходит, — признал Земо. Я приложила огромные усилия, чтобы не принять это за чистого рода оскорбление. — Это пойло не делает мою жизнь радужной, как оно само. Мне бы рюмку с нормальным содержимым, я всё-таки русская. — Вот оно что! Почти забыл. Я покосилась на него, на мгновение удивляясь тому, что он вообще мог это знать. В следующее мгновение я вспомнила, что он способен быть одержимым одной идеей. Если его интересовала программа Зимний Солдат, то интересовал Баки. Если интересовал он, ничто не мешало нарыть информацию обо мне. Примечательно только то, что он сумел сделать это, находясь в тюрьме. — Твоя сила — тоже результат работы Гидры? — вдруг спросил Земо, допуская прокол. — Недопустимая ошибка для человека, одержимого этой организацией, — подметила я. — Подарок природы, опыты здесь ни при чём. — Забавно получается. Значит, именно Мстители насолили каждому из нас, — я нахмурилась, не до конца понимая, к чему он ведёт. — Сама подумай: из-за Мстителей Шерон оказалась здесь, потеряв работу и связь с семьёй, ты потеряла возможность построить успешное будущее и стать совершенно нормальным человеком. А я… — А что ты? — перебила его я, произнося эти слова с некоторым вызовом. — Сейчас ты скажешь, что из-за них стал таким мудаком? Создавалось впечатление, словно барон просто перепил и ударился в философию. Он опёрся на стойку с напитками, поднося стакан к губам и делая небольшой глоток. Земо устремил взгляд куда-то вдаль, словно что-то вспоминая. Я была уверена, что бы он ни сказал, это не заставит меня посочувствовать или посмотреть на Мстителей с иной стороны. Гельмут был преступником, подставившим Баки и испортившим жизнь мне и моим друзьям. Мстители же были людьми, с которыми я провела несколько лет. Я и сама была одной из них. Потому ни единое его слово не было способно вызвать у меня какие-либо эмоции, кроме любопытства. От безысходности и отсутствия водки, я лениво потянулась к принесённому Гельмутом стакану, требовательно глядя на него. — Может, потанцуем? — вдруг предложил он, чувствуя мой взгляд на себе. — Так это не работает, Земо. Мы не друзья, чтобы танцевать, и ты сам начал этот разговор, — напомнила я, отпивая дорогой, но на удивление пресный виски. Тогда барон слегка помрачнел. Вид у него сделался такой, словно он вспомнил нечто неприятное, ранящее. Что бы там ни было, он наверняка заслужил это. Око за око. — Я жил со своей семьёй в Заковии. У меня была жена, родители, дети, работа. У меня было всё, ровно до того момента, как появились Мстители и уничтожили мою страну, дом и семью, — без особого желания поделился Земо, глядя на меня и словно проверяя мою реакцию. До этого момента я не знала, что он тоже из Заковии. Как и Ванда, как и её брат, с которым мне так и не удалось познакомиться, так как он погиб в той заварухе. Вот только Ванда сумела справиться с потерями и даже стать одной из Мстителей, а Земо стал самым настоящим злодеем. Я не могла его осудить, ведь зачастую мои поступки опасно балансировали между добрыми и злыми, однако никакая потеря не оправдывала всё то, что он натворил. Я поймала себя на мысли, что мне было бы интересно узнать, что именно он чувствовал, как понял, что именно делать, как он стал опасным кретином, каковым являлся. — Ты знаешь, что это было ненамеренно, — уверенно произнесла я. — Знаю. Но это не восполняет мою утрату, — мрачно произнёс барон, тут же меняясь в лице. — Теперь мы можем хотя бы немного развлечься? Этот вопрос оказался немного сложнее, чем я думала. Мне не стоило развлекаться, тем более, танцевать — что звучало крайне нелепо — но отказ был мне не под силу, ведь именно за этим я и спустилась в галерею. Сначала я пожала плечами, даже сделала задумчивый вид, но потом громко поставила опустошённый стакан на стойку, кивая. Гельмут довольно поставил свой, двигаясь в сторону толпы и словно расчищая нам дорогу. Не то чтобы я была мастером танца, но я была не против немного подвигаться. Это было даже весело, ведь сначала Земо сделал крайне серьёзный вид, словно вслушиваясь в музыку. Потом он стал танцевать так, как будто в этой галерее самый старый — он, а не Баки, а после вошёл во вкус, призывая меня повторять его движения. Какой бы отвратительной не была личная история Гельмута, он казался мне интересным в плане характера, повадок и поведения. Он мог казаться самым грозным на свете, мог ненавидеть и презирать, но в следующую минуту вести себя до странности смешно или просто. Без капли стыда я повторяла его нелепые движения, чувствуя, как спадает накопившееся в теле напряжение. Как бы забавно это всё ни было, любому веселью суждено заканчиваться. Наше подошло к концу, когда почти что одновременно к нам подобрались Шерон и Баки. Шерон — потому, что нашла Нагиля, а Барнс просто потому, что любил находиться поблизости. Смею предположить, в особенности, когда я провожу время с кем-то вроде Земо. Мы оперативно собрались, забывая про приём в галерее и переключаясь на дела, как бы прискорбно это не звучало. — Так где Нагиль? — вопросил Сэм, когда мы вышли на удивительно тихую улицу. — Прячется в порте Мадрипура. Грузовые корабли регулярно привозят или забирают контейнеры с разной утиль-продукцией. Уилфрод замаскировал свою лабораторию под контейнеры, — поведала Шерон. — Если знать об этом, то найти будет нетрудно. Но у меня есть информация, что стоит искать контейнер под номером четыре-два-шесть-один. Вполне вероятно, что именно там Нагиль хранит сыворотку. — И каков наш план? — скрестил руки на груди Баки. Пиджак натянулся, подчёркивая рельефные руки. — Найти его, поговорить, узнать всё о сыворотке. Вряд ли что-то выйдет из-под контроля. Он учёный, а не боец или преступник. По крайней мере, не в том плане, к которому вы привыкли. Я недовольно фыркнула, вспоминая о Брюсе и Тони. Они тоже были учёными, но это вовсе не значило, что с ними ситуации не выходили из-под контроля. Да и рядом с ними далеко не все находились в безопасности. — Отправимся сейчас? — предложил Сэм. — Нет смысла. До рассвета ещё два часа, вряд ли Нагиль так рано приходит в лабораторию. Да и я не могу уйти сейчас, есть незаконченные дела. — Или же он мог никуда не уйти, — предположила я. — Зачем создателю сыворотки, к которому явно могут возникнуть вопросы, лишний раз покидать своё на первый взгляд безопасное убежище? Наверняка он проводит там всё своё время. — Марлен права. Если он такой, каким ты его описываешь, то лишний раз передвигаться по Мадрипуру не в его интересах, — кивнул Земо. — Эй! Этот город не настолько отвратителен, каким вы его нарисовали, — подметила Шерон. — К тому же, ты дала нам информацию. Пока только устно, но можешь и материально. Если ты крайне занята, мы можем поехать и без тебя. Спасибо за помощь, — протянула я, натягивая улыбку. — Тебя задевает, что некоторым нужно работать и кто-то может располагать информацией? — с прищуром спросила бывшая агент, а Баки покосился на меня. Он знал, что я не терплю подобного тона и замечаний. Однако сейчас я была не в том настроении, чтобы начинать парировать. Поняв, что ответа не последует, Шерон вздохнула с некоторым огорчением. — Предлагаю подождать утра. Я закончу с делами, а вы отдохнёте. Когда вы в последний раз спали, развлекались и ели? — У нас нет в запасе времени на развлечения, — категорично заявил Баки. — Мы приехали по делу. — С другой стороны… — протянул Земо. — К чему такая спешка? Может, дела подождут до утра? Нам нужно набраться сил. Сэм крайне недоверчиво посмотрел на барона, а после на Баки. — Вы, ребята, явно не привыкли к плавному ходу дел, — подметил Гельмут. — Мы вообще можем тебя не слушать, — напомнил ему Уилсон. — Но сейчас я бы прислушался. Несколько часов погоды не сделают. Только не сейчас и не здесь. Думаю, можем отдохнуть и подождать до утра. — Ладно, — пожал плечами Баки, соглашаясь, как только это сделал Сэм. Мне оставалось только кивнуть, поддерживая всеобщее решение. После этого мы вернулись в галерею. Выпили ещё несколько коктейлей и побеседовали с Земо — это оказалось не так уж плохо. Несмотря на все его огромные минусы, он был неплохим собеседником с интересным мышлением. После мы с Баки направились на второй этаж. Апартаменты Шерон, занимающие весь этаж, были достаточно большими, чтобы в них можно было разместить четырёх гостей. Так, мы с Баки заняли одну из комнат, предварительно обыскав всё на наличие аптечки. Найдя её возле кухни, я воспользовалась бутылочкой со спиртом, выливая всё содержимое на шею. Жгло ужасающе, но это того стоило. Возможно, проделанная мной процедура поспособствовала улучшениям. К теме принятого мной решения мы с Барнсом не возвращались. Периодически он поглядывал на продолговатый синяк и небрежно торчащие нити, но ничего не говорил. Наверное, это было одно из лучших качеств Баки — суметь смолчать, когда размолвки можно избежать. Не знаю, долго ли проторчали внизу остальные члены нашей отчаянной, несуразной группировки, но с утра, когда Баки разбудил меня, все уже проснулись, оперативно собираясь. Это было легче лёгкого, учитывая, что как таковых вещей у нас не было. Поднявшись с кровати, я пригладила лохматые волосы и провела рукой по более бодрому, но всё ещё усталому лицу. Хрустнув шейными позвонками, убедилась, что шов болит лишь немногим меньше. После того, как я умылась, одолжила у щедрой Шерон другой комплект одежды. На этот раз — прямые чёрные джинсы и кофту с горлышком, с горизонтальным разрезом чуть выше груди. Завязав волосы, оголила всё ещё тёмную часть шеи, что вновь привлекало внимание, но не вызвало вопросов. Выпив кофе из навороченной кофе-машины Шерон, мы отправились в порт, где хранились контейнеры. Они стояли длинными, стройными, высокими рядами. Создавалось впечатление, будто бы мы попали в жилой район, где в домах не было ни окон, ни дверей. — Мадрипур даже Нью-Йорку фору даст, — хмыкнул Сэм, рассматривая множество контейнеров и макушки небоскрёбов вдали. — Не зарекайся, — улыбнулась ему я, защищая родной город. Увидев Мадрипур при свете солнца, я посмотрела на него другими глазами. Днём он походил на весьма неплохой, даже слегка приличный мегаполис. Ночью же превращался в нечто совершенно другое. — Умеют повеселиться, — кивнул Земо, делая явную отсылку на проведённую ночь. Мне даже знать не хотелось, что он делал и сколько выпил. — Учитывая награды за ваши головы, чем дольше вы здесь, тем меньше шансов, что уедете, — вставила своё слово Шерон, глядя в телефон и водя нас от контейнера к контейнеру. — Ну вот, он там. Контейнер четыре-два-шесть один. Я постою на стрёме, пока вы говорите с Нагилем. Давайте быстрее. Я с прищуром взглянула на девушку. В ней было слишком много интереса и энтузиазма, чтобы она так просто предлагала свою кандидатуру на стрём. Не то чтобы я её в чём-то подозревала, скорее слишком слабо доверяла. Шерон раздала нам наушники, чтобы в случае чего мы могли общаться как между собой, так и с ней. Вставив наушник в ухо, я тут же включила его. Наша компаньонка торопливо удалилась, растворяясь среди бесконечных контейнеров. Мы же отправились к нужному контейнеру, дверь в него Сэм открыл без труда. Странно, но он был заперт не надёжнее других контейнеров. Я заглянула внутрь, наблюдая кромешную тьму. Лишь тусклое солнце из дверного проёма освещало удивительно длинный, пустой коридор. — Шерон, а ты уверена, что это тот? — вдруг спросил Сэм по наушнику. — Он абсолютно пустой. — Если она нас подставила, радоваться жизни ей осталось недолго, — мрачно произнесла я, заходя внутрь и пытаясь разглядеть хоть что-то. Остальные зашли следом. — Абсолютно. Должен быть, — уверенно заявил голос Шерон в наших наушниках. Земо включил фонарик, опережая меня и подходя к дальней стенке. Он внимательно осмотрел её, постукивая. В подобных случаях звук мог сказать о многом. Эта стенка могла быть основной боковой, а могла — пустышкой. Рассеивающийся, почти не приглушённый звук свидетельствовал о том, что это фальшивка. Барон обернулся на нас, а я кивнула ему, якобы подтверждая наши предположения. Тогда он надавил на стенку. Та с лёгкостью поддалась, отодвигаясь. Баки и Сэм достали пушки. Я же, не имея оружия, сосредоточилась на том, что в любой момент мне придётся выдать вернувшихся Служителей. Мы прошли в соседний контейнер. Земо достал свой пистолет, отдавая мне фонарь. Тогда я прошла вперёд, чтобы освещать всем путь. Поразительно, но в данном контейнере оказалась лестница, ведущая наверх. Наверняка в тот, что стоит сверху. Стоит признать, что отчасти это гениальное место для тайной лаборатории. Я уловила какие-то глухие звуки. Похожие то ли на голоса, то ли на музыку. Это означало, что Нагиль, или же кто-то другой, здесь. Я остановилась, поднимая ладонь вверх и призывая мужчин не двигаться. Оказавшись в полной тишине, все убедились, что сверху доносится музыка. Переглянувшись, мы словно проверили общую готовность. Баки вышел вперёд, поднимаясь по лестнице с пистолетом наготове. Мы поднялись следом. Дешёвая, почти невесомая дверь была приоткрыта. Барнс слабо толкнул её ногой, остерегаясь скрипа. Его не последовало, и тогда он запустил нас внутрь, замыкая группу. Нас окружили стеллажи с различными устройствами, что означало, что мы уже в самой лаборатории. Скорее всего, это единственное рабочее помещение, и Нагиль где-то поблизости. Сначала мы передвигались друг за другом, а после разделились. Земо и я пошли между рядов с пробирками и оборудованием, Баки повернул налево, осматривая пустое пространство, Сэм отошёл чуть дальше, заворачивая за угол и останавливаясь. Повернувшись на нас, он словно сообщил, что нашёл Нагиля. Земо галантно отодвинулся, пропуская меня вперёд. Закатив глаза, я прошла мимо него, приближаясь к Уилсону. В самом конце очередного контейнера, спиной к нам, стоял предположительно Уилфрод. Слева от него на проигрывателе крутилась пластинка. Невольно, я вспомнила о своих, хранившихся в квартире в Дареме. Должно быть, хозяйка давным-давно выкинула их или же продала на местном рынке. Нагиль занимался какими-то экспериментами. Его окружали бумаги, пробирки и баночки. Полностью вовлечённый в процесс создания чего-то нового, возможно, наиболее опасного, чем сыворотки суперсоладат, он не заметил, как в его убежище проникли четверо. Сэм двинулся вперёд, приближаясь к проигрывателю. Он остановил воспроизведение, привлекая внимание. Доктор дёрнулся, оборачиваясь. На гладко выбритом лице нарисовался то ли испуг, то ли удивление. — Доктор Нагиль? — вопросил Сэм не опуская оружия. — Кто вы и что вам нужно? — огрызнулся, пусть и неуверенно, тот. — Мы знаем, что ты создал сыворотку суперсолдат. — Убирайтесь из моей лаборатории! — Как грубо… — тихо пробормотала я, подходя к столу и опираясь на него. Нагиль сорвался с места, то ли желая сбежать, то ли напасть. Я сделала два широких шага вперёд, возникая прямо перед ним. Пусть он был выше и массивнее, доктор послушно замер, отчего кудрявые пряди редких волосы колыхнулись. Я взмахнула рукой, призывая его вернуться на место. Тот неуверенно осмотрел трёх вооружённых мужчин, делая шаг назад. — Ты ведь знаешь, кто это? — спросил Сэм, кивая на Земо. Я же обернулась, встречаясь с сосредоточенным, угрожающим лицом любимого, приближающегося к нам. — Это барон Земо. Ты ведь о нём слышал, да? А это солдат Гидры. Как производитель сыворотки, ты обязан понимать, как они опасны. А это мутантка. Я лично видел, как она уничтожила кое-кого плохого простым щелчком пальцев. Сэм говорил спокойно, но в его интонации чётко читалось наше отношение к доктору. Он взял его под руку, толкая вперёд к стене. Уилфрод неловко ударился о неё, поправляя свой утеплённый безвкусный пиджак. — Ты же вроде умный парень. Так что лучше тебе поскорее заговорить. — Что насчёт встречного предложения? — робко улыбнулся Нагиль. — Предложите что-нибудь получше, кроме угроз, и я заговорю. — Ребята, мы не одни, — вдруг раздался напряжённый голос Шерон в наушнике. Я переглянулась с Баки. — Все охотники за наградой здесь. Надо уходить! Она имела в виду наши головы. Кажется, активная охота на нас началась раньше, чем мы предполагали. Но просто взять и уйти мы не могли. Если ничего не выбьем из Нагиля, то все риски бессмысленны. Мы просто потеряли время, которое могли потратить на другие способы добычи информации. — Мы не сделку заключать пришли, — напомнила я, скрещивая руки на груди и ускоряя процесс. — Вот наше единственное предложение: ты рассказываешь о сыворотке, а мы не разносим тебе мозг парочкой пуль. Баки подошёл, вставая плечом к плечу со мной. Он невозмутимо поднял пистолет и выстрелил. Пуля прошла прямо возле уха Нагиля, отчего тот с трудом сдержал вскрик. Он дёрнулся, выставляя руки вперёд, якобы сдаваясь. Барнс молча подставил дуло к виску мужчины. — Ладно, ладно… — вздохнул доктор. — Меня познакомили с программой Гидры, Зимний Солдат, чтобы продолжить их работу после пяти проваленных тестов в Сибири. Баки поднял на меня взгляд. Сжав челюсти, он почти незаметно кивнул, понимая, что Нагиль не врёт. Кто как не Барнс мог знать правду. — Когда Гидра распалась, меня наняли ЦРУ, — продолжал Уилфрод. — У них был образец крови американского тестового образца со слабыми следами сыворотки в ней. Изрядно потрудившись, я смог отделить необходимые компоненты из его крови. Я… стал богом. Я с трудом сдержалась, чтобы не засмеяться. Я не верила в Бога, но, даже если бы он был, он бы явно не явился простому люду в столь жалком облике. — Я сделал то, что не смог ни один другой учёный со времён Эрскина*. Но мой должен был стать другим. Не неуклюжим роботом или бесхребетным овощем. Он должен был стать разумным, оптимизированным, идеальным. Я вскинула брови, глядя на Сэма. Тот покачал головой, и я понимала почему. После глянула на Баки. Он был вполне себе сознательным, разумным. Будучи Зимним Солдатом он был способен действовать в абсолютно разных ситуациях. Мог выкручиваться, думать, говорить. Этот доктор не знал, что и кому говорит. Может, он врал. А может, это вообще был не Нагиль. — Почему мы никогда об этом не слышали? — вопросил Уилсон. — Потому что прежде, чем я смог закончить, меня превратили в пыль, — отозвался доктор. — Через пять лет, когда я вернулся, программу закрыли, и я приехал сюда. Продавец Сил был счастлив спонсировать возобновление моей работы. Я терялась в догадках. Возможно, я просто слишком много знала. В моих руках была лишь информация со слов Баки, у меня не было возможности углубиться в изучение программы Зимнего Солдата, как, скажем, у одержимого Гидрой Земо. Хуже того, глядя на окружающих, я понимала, что они тоже с трудом верили в правдивость слов мужчины. В это время барон стал медленно разгуливать по лаборатории, будто бы выискивая что-то. — Сколько образцов ты сделал? — спросил Сэм. — Двадцать, — ответил тот. — Карли Могентау их украла, так что… не хочу представлять, что с ней сделает за это Продавец Сил. Теперь Нагиль говорил известные нам факты. Он знал о Моргентау, а значит, мог говорить правду. — Где Карли сейчас? — продолжал свой допрос Уилсон. — Я не знаю, где она, но пару дней назад она позвонила и попросила помочь какой-то женщине по имени Донни Мадани, — сообщил Уилфрод. — У бедняжки туберкулёз. Типичная болезнь для перенаселённых лагерей. — И что с ней случилось? — наконец заговорил Баки, опуская пистолет и складывая руки в замок перед собой. — Не моя свинка, не моя ферма, — пожал плечами Нагиль. — В лаборатории сыворотка есть? — спросил он, на что доктор покосился на него. Вид у Уилфрода сделался такой, словно он хотел высказать что-то едкое. Ну, или солгать. Тогда Баки снова поднял свою пушку, прижимая дуло к виску собеседника. Я закусила губу, восхищённо наблюдая за его работой. — Нет, — выдал Нагиль. — И что теперь? — спросил Джеймс, на сей раз обращаясь к нам. — Ребят, нам очень нужно уходить! — ворвалась Шерон, приближаясь к нам и переводя на себя всё внимание. Стоило нам отвернуться от Нагиля, как раздался выстрел. Я резко обернулась, замечая, как Земо опускает пистолет, а доктор падает на пол. — Нет! — разъярённо вскрикнул Сэм. — Что ты наделал? — рявкнула Шерон. Земо схватил Уилсона и девушку, сдерживая, чтобы те не прикончили его. Мне показалось, что в комнате стало светлее. Я повернулась на единственное маленькое окошко, замечая, как на нас движется нечто безумно яркое. Дерьмо. Скорее всего, это граната, которая норовит нас подорвать. Баки, сообразив, мгновенно оказался возле меня, сгребая в охапку и прыгая назад. Он упал на пол. Я безболезненно приземлилась на спину, а Барнс вовремя выставил руки вперёд, чтобы не навалиться всем весом сверху. Цепочка из Сэма, Гельмута и Шерон с криком повалилась следом, но уже от удара. Всё вокруг задребезжало и стало оглушительно рушиться. Я торопливо выползла из-под Джеймса, морщась от громкого звука включившейся сигнализации. Уцелевшие пробирки и мебель внезапно задребезжали. Я осмотрела всех, проверяя, все ли уцелели. По их медленным движениям, сопровождающимся стонами, я поняла, что да. Шерон кряхтела, медленно поднимаясь на ноги. Баки, ничего не объясняя, стал метаться по всей лаборатории, Сэм сел, потирая лоб, а Земо… — Кто-нибудь видел Земо?! — задал вопрос Уилсон, опережая меня. Барон исчез. Только этого сейчас не хватало. — Пошли! — крикнул Баки, не обнаруживший Земо внутри. Мы все побежали прочь, оказываясь снаружи раньше, чем контейнер с лабораторией взорвался. Я была замыкающей, а потому прекрасно почувствовала тепловой удар прямо за спиной. Прижавшись к уцелевшему контейнеру, мы стали озираться по сторонам, пытаясь найти охотников по наши души, а заодно и испарившегося барона. — Ладно, по моему сигналу! — крикнул Сэм, открывая огонь. Вооружённая часть отряда — то есть все, кроме меня — стали стрелять. Я разогнала плотный чёрный дым перед лицом, занимая место между Шерон и Баки. Мы направились вперёд, параллельно отстреливаясь и уклоняясь от летящих в нас пуль. Добежав до ближайшего укрытия, мы скрылись за грудой металлолома. Сейчас мне хотелось иметь оружие, чтобы отстреливаться, как и остальные. Или хотя бы применить силу. Но сейчас в этом не было особой необходимости. Мне приходилось сдерживать себя, чтобы не выдать вернувшихся Служителей. — И тебе тут нравится?! — измученно спросил у Шерон Сэм. — Всё не так ужасно, — отозвалась она, продолжая отстреливаться. — Дерьмо! — вдруг воскликнул Баки, отбрасывая пушку, в которой, видимо, закончились пули. — Я думал, мы пойдём налево. — Ты пошёл не туда! — нервно ответил ему Сэм. — Я расчищал дорогу! — Я был первым. Ты должен был пойти за мной. — Из-за тебя теперь… — Вы серьёзно?! — воскликнула я, вжимаясь в осколок контейнера и перебивая Баки. — Она права. Не сейчас! — согласилась Шерон. — Просто сидим в укрытии, — предложил, точнее, уверенно произнёс Баки. — В каждом боевике такая сцена есть! — развёл руками Сэм. — Мы не в грёбаном блокбастере, идиот! — рыкнула я, оборачиваясь и глядя на то, сколько у нас осталось противников. Стоило мне высунуться, как труба неподалёку от нас взорвалась. Охваченная огнём, она стала разносить пламя по всей территории, убивая оставшихся охотников. Я торопливо вжалась в металл, скрываясь от очередного взрыва. Когда огонь слегка угас, мы высунулись, замечая, как за языками пламени знакомый нам силуэт добивает оставшихся. Это был Земо, и, кажется, я неистово радовалась тому, что он не сбежал от нас при первой же проблеме. Не думала, что вообще могу радоваться чему-то подобному. Теперь на бароне была маска вроде балаклавы, полностью скрывающая лицо и голову. Он расстрелял последнего, поворачиваясь на нас. — Идите! — приказал Барнс, касаясь спины Шерон и толкая её вперёд. — Давайте, пошли! — крикнула та, покидая наше укрытие, а я вслед за ней. Мужчины побежали за нами. Мы свернули в один из целых рядов. В нашу сторону вновь послышался ряд выстрелов, свидетельствующий, что Земо поразил не всех. Я всё время подгоняла бегущую впереди Шерон, неуклюже прикрывающую голову. Скорее всего, это был просто инстинкт самосохранения, но её широкие ладони явно бы не спасли череп от пуль. Сэм быстро открыл один из контейнеров, заталкивая туда нас с Шерон. — Бак! — крикнул он, кидая ему трубу, которой закрывался этот самый контейнер. За спиной Барнса показался нападающий, с которым Джеймс ловко разделался. Когда противники были поражены, Сэм забежал внутрь, утянул за собой Баки и закрыл дверь. Мы оказались в тёмном, вонючем контейнере, пережидая стрельбу. Когда она закончилась, мы выждали несколько минут, стараясь отдышаться. Словно вне терпения, Баки распахнул двери, выходя наружу. Послышался свист тормозов. Повернувшись на него, я заметила подъезжающую к нам машину, за рулём которой был Земо. Это была его машина, которую он отправил в Мадрипур кораблём, надеясь, что её доставят к нашему прибытию, и мы сможем передвигаться на ней! Барон остановился прямо возле нас. — Полный бак, — довольно заявил он. — Тебе пора обратно в тюрьму, — огрызнулся Сэм, явно не слишком довольный поведением Земо. — Брось! Он же никуда от нас не делся, — протянула я, залезая на мягкое заднее сидение. — Конечно, если не считать побега за машиной и оружием. А это было сделано во благо нам, в том числе. — Мне не нравится, что ты начинаешь так думать, — хмуро произнёс Уислон, на что я улыбнулась. — Вы хотите найти Карли или нет? Леди явно настроена решительнее вас, — вздохнул Земо, разводя руки. — Он прав. Он нам нужен, — кивнул Баки, открывая переднюю дверь и садясь возле барона. — Нас четверо, а их двадцать, поехали. — Вы все заодно, значит? — возмутился Сэм, залезая и садясь возле меня. — Но ещё хоть раз попытаешься… — Даже не подумаю, — прервал его тираду Земо. — Что ж, была рада встрече, — вздохнула Шерон. — Поехали с нами в штаты, — предложил Сэм. — Я бы так не горячилась, — буркнула я, ёрзая на кожаном сидении и расслабляя спину. — Я уже сказала. Не могу, — покачала головой девушка. — Добудь мне помилование, как обещал. С этими словами Шерон удалилась, кивая нам на прощание. — Спасибо за всё! — крикнул ей вслед Сэм, а я закатила глаза. — Ты кресло подвинуть не хочешь? Я взглянула на Сэма, пытающегося устроиться. Кресло Баки было сильно отодвинуто назад, отчего Уилсон с трудом размещал ноги. Барнс смотрел строго перед собой. Невозмутимо, расслабленно, как ни в чём не бывало. Что-то мне это напоминало. И от этого чего-то на душе стало немного легче. — Нет, — кратко отозвался Барнс, а я хмыкнула. Земо снял машину с ручника, трогаясь с места. Прикрыв глаза, я наивно представила то время, когда Стив был с нами. Мы готовились к битве, но тем не менее были счастливы. Тогда он был жив, этого было достаточно, чтобы счесть то время лучшим.

***

Мы добрались до посадочной площадки возле Мадрипура. Там нас ждал самолёт Земо, на котором мы сюда прибыли. Я расслабленно упала на то же кресло, на котором летела в прошлый раз. Пёс, который ожидал нас вместе с прислугой Земо подбежал, устраиваясь возле моих ног и начиная облизывать носки ботинок. Он был куда бодрее и явно шёл на поправку. А значит, скоро пойду и я. Я нагнулась, почёсывая добермана за ухом. Самолёт поднялся. В нём загорелся приглушённый свет, отчего стало клонить в сон. — Ты в порядке? — тихо спросил Баки Сэма. Они сидели рядом, тихо общаясь. Уилсон почти что лёг в кресле, а Барнс начищал бионику какой-то тряпкой. — Да, — ответил тот. — Всё думаю о том, что пришлось пережить Шерон. Главное, чтобы он не зашёл слишком далеко со своим состраданием. Всё-таки всем нам пришлось что-то пережить и чем-то пожертвовать. Я разогнулась, оставляя пса и принимая бокал шампанского из рук проходящего мимо Земо. — И о том, как Нагиль назвал Исайю американским тестовым образцом, — добавил Сэм, но я не знала, о ком шла речь. — Как будто он и не человек вовсе. Заставляет задуматься о том, сколько людей пострадали ради этого куска металла. — Смотря с какой стороны посмотреть, — заумно произнёс Баки. Скорее всего, они говорили о щите Капитана Америки. — Кусок металла много жизней спас. — Да, я понял, ясно, — вздохнул Уилсон, качая головой. — Может, я и совершил ошибку. — Совершил, — уверенно произнёс Баки. — Да… Не надо было отдавать щит в музей. Надо было его уничтожить. Только я обрадовалась тому, что Уислон нашёл в себе силы признать свою вину, как он сморозил нечто отвратительное. Практически непристойное, ведь он говорил не просто о щите Капитана Америки, а о щите Стива, в конце концов. — Этот щит много значит для большого количества людей включая меня, — вступил в спор недовольный Баки. — Мир сходит с ума. Нам нужен новый Капитан, но это не Уокер. Я не дам его уничтожить, лучше заберу себе. Я замерла, пялясь на Барнса. До этого момента всячески отрицал такую возможность. У нас было полгода, мы много говорили об этом. Слышать что-то такое от Баки было хуже, чем просто необычно. Я стала рассматривать его так, словно способна просканировать и понять, не блефует ли он. Джеймс всё время говорил, что не достоин щита, что он слишком грешен для этого, что не заслуживает хотя бы потому, что ему далеко до Роджерса. Что же изменилось? Кажется, он был в отчаянии. Сэму позвонили, и он ту же ответил, избегая продолжения разговора. Я вздохнула, делая глоток шампанского и отгоняя разного рода мысли. Баки оглянулся на меня, будто проверяя, что я думаю о сказанном им, но я отвернулась к иллюминатору. — Мадани нашли. Мёртвой. Она умерла в Риге, в городе на берегу Балтийского моря, — сообщил Сэм после недолгого разговора. Видимо, с Шерон. — Я знаю, куда нам надо, — произнёс Земо. — Я, например, жду не дождусь личной встречи с Карли. Эзник, — обратился он к седовласому мужчине. — Нужно изменить курс. Он не произнёс, куда именно мы летим, но это и так было ясно. Нам действительно пора было выйти на Карли, встретиться с ней лично, узнать о ней хоть что-то. Её интересовала жизнь умершей женщины, а это практически являлось гарантией того, что она где-то неподалёку от места гибели Мадани. Это означало, что теперь наш путь лежит в Латвию, а именно — в Ригу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.