ID работы: 11603274

Два забытых сердца

Гет
NC-17
Завершён
256
автор
Размер:
94 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 188 Отзывы 46 В сборник Скачать

Buñuelos

Настройки текста
За окном светило яркое летнее солнце, только вышедшее из-за горизонта, в воздухе витал приятный запах земли после дождя. Нарен открыл окно в своей комнате, желая напитаться этим ароматом, прочувствовать его всем своим телом. Он почти не спал этой ночью, впрочем, проблемы со сном у него были последние несколько лет, поэтому, привыкнуть не составляло труда. Его комната была не так далеко от спальни, где ночевали столь желанные гости, вследствие чего мужчина, привыкший вести ночной образ жизни, услышал то, что знать не стоило. Однако этот факт лишь забавлял мага, ведь тот и так всё прекрасно знал. Поправив рубашку и застегнув подтяжки на старомодных брюках, Нарен вышел в коридор, пройдя к гостевой комнате. Холодные пальцы легко провели по двери, прежде чем трижды постучать по деревянной поверхности. «Никогда не стучи дважды» — Просыпайтесь, господа! — крикнул Нарен, постучав ещё раз. — Я стучу уже второй раз… Два — это плохое число. — тихо проговорил он и постучал ещё раз, тоже трижды. За дверью послышались шелест постели и сонный голос Бруно, поэтому мужчина с улыбкой на лице поспешил удалиться. По правде говоря, хозяин этого мрачного дома последние несколько лет старался улыбаться как можно чаще, чтобы не потерять интерес к жизни. Как бы сильно он не желал физической смерти, самым страшным для него было умереть внутри. Единственное, что возвращало его к жизни - это воспоминания о прошлом, о своей молодости и юной Альме…

***

Первые солнечные лучи озарили бледную спину Бруно, в то время как он произнёс: — Просыпайся, mi amor. Нам нужно идти, пожалуйста. Мирабель что-то невнятно пробормотала, перевернулась на другой бок и Бруно, не смея нарушать столь сокровенную идиллию, дал любимой возможность поспать немного дольше, пока солнце блуждало по светлым стенам старой комнаты. Мужчина с нежным трепетом любовался, глядя на спящую возлюбленную, прежде чем с неохотой покинуть уютную постель, понимая, что пора домой.

***

— Доброе утро, Бруно. — Доброе… — Вижу, ты не выспался. — сказал маг, глядя на своего гостя и его заспанный вид: тёмные круги под глазами стали ещё заметнее, а одежда смотрелась слегка небрежно, что впрочем было объяснимо. — Немного. Но боюсь, нам уже нужно идти. — проговорил Бруно. — Не торопись, — тихо произнёс Нарен, сжимая в ладонях рукава рубашки. — Уж поверь мне, торопиться в этой жизни совершенно ни к чему. — Тихий голос хозяина дома не придавал никакого спокойствия. — Может по чашечке кофе, дорогой друг? — Не думаю, что сейчас подходящее время, но я бы не отказался. — речь мужчины была сбивчивой и быстрой, несмотря на то, что Бруно старался звучать более уверенно. — Чудесно! — Нарен жестом указал гостю на место за столом, ставя перед ним заранее подготовленный кофе. — Твоя спутница ещё не проснулась? — вопрошал тот, присаживаясь напротив. — А… Да, то есть нет. В смысле ты прав. Мирабель ещё спит. — Бруно нервно сжал пальцы, трижды ударяя по деревянному столу и задержав дыхание ровно на семь секунд, абсолютно не обращая внимания на человека, сидящего рядом. Он запустил руку во внутренний карман брюк и с огромным разочарованием вынул обратно, осознавая, что в нём нет ни горстки соли. Все эти ритуалы помогали ему чувствовать себя спокойнее. — Как я вижу, у тебя есть интересные привычки, — улыбка расплылась по его лицу. — Признаюсь, это завораживает. — их взгляды встретились и Нарен почувствовал, как его собеседник был готов раствориться в этой гнетущей атмосфере тревоги и неуверенности. Проигнорировав адресованные ему слова, гость лишь обхватил чашку с кофе обеими руками, пробуя на вкус. — Слушай. А ты… — Бруно запнулся, устремив взгляд в кофейную гущу. — Случайно не знаешь, как попасть в ближайший город? — А ты серьёзно настроен, надо же, — ехидная улыбка отразилась на его лице. — Грубо говоря, место, где мы находимся, когда-то и было городом. Однако, как видишь, его практически полностью сожгли, поэтому люди перебрались в иные территории. Одними из таких являются Энканто и Лигеро в пару миль отсюда. — Буду иметь ввиду, — прозвучал ответ, а с коридора послышались шаги. — О, ты уже проснулась! — оживился Бруно, встав из-за стола, на что Мирабель лишь нежно улыбнулась, поправляя очки на переносице. — Доброе утро, tio, доброе утро, señor, — произнесла она, обращаясь к мужчинам. — Ты готов? — спросила она у Бруно и тот быстро кивнул, не в силах отвести взгляд. — Ну что ж, господа, позвольте тогда проводить вас. — с некой тоской в голосе предложил хозяин дома. Нарен вывел своих гостей из стен мрачного дома, проводив до массивных ворот. Каждый его шаг отражался эхом в ушах Бруно. Мужчина считал секунды, чтобы покинуть это гиблое место. — Я был безумно рад видеть вас. До встречи. И будьте аккуратнее с лекарством - добавите слишком много и подпишите Альме смертный приговор. — Конечно, спасибо. — быстро ответил Бруно. — Спасибо, что помогли, не знаю, чтобы мы без вас делали. — поблагодарила хозяина Мирабель. — Ну как что, организовали бы похороны, на которых мог бы скорбеть весь город, а потом всё бы усмирилось и ты стала бы… — Нарен внезапно оборвал свой рассказ. — Этого вам знать ещё не стоит, юная леди. Вам действительно пора идти. — мрачно проговорил мужчина, убираясь прочь. — Нет! Что бы произошло? — девушка отчаянно пыталась войти в двери, которые закрылись перед её носом. — Мирабель. — тихо сказал Бруно, положив руку ей на плечо. — И почему мне не нужно это знать? — интерес юной девушки был куда сильнее. — Мирабель! — воскликнул он и на его слова наконец обратили внимание. — Прости, бога ради. Нам правда нужно уходить. Как можно скорее. — последнюю фразу Бруно произнёс совсем тихо, обхватив маленькую ручку. — Да, ты прав… Влюбленные последовали вперёд к тому же месту, где оставили лошадей. Времени оставалось ничтожно мало, поэтому, сев верхом, они покинули этот мрачный дом. Однако, несмотря ни на что, и Бруно и Мирабель понимали, что это единственное место, где они могли чувствовать себя по-настоящему свободными.

***

— Где же они… — Джульетта с тревогой в глазах смотрела в окно, прижав сцепленные руки к груди. — Не волнуйся, любовь моя, я уверен, они скоро будут. — Агустин приобнял её сзади, пытаясь успокоить, несмотря на то, что сам был белее полной луны от невыносимого волнения за Мирабель. — А если нет? Что тогда? — Джульетта резко повернулась к мужу. — Моя маленькая девочка. — глаза её покрыла пелена слёз, в то время как мужчина нежно прижал её к своей груди, поглаживая плечи в безнадёжных попытках успокоить. — А как же Бруно? Hermano только вернулся, а уже… — женщина, не успелв договорить, с силой обняла мужа и уткнулась лицом в мягкую ткань рубашки. Джульетта плакала совсем тихо, но плач её походил на страдания матери на могиле своего дитя. Агустин как никогда раньше понимал, что именно в этот момент он должен быть сильным, насколько это возможно. В это время Долорес, запершись в своей комнате, закрыла уши руками, не в силах слышать и чувствовать ужасного мрака, происходящего вокруг. Её душа не находила себе места. Девушка просто не понимала, что именно ей чувствовать: грусть и волнение за дорогих ей членов семьи, элементарное отвращение или же невыносимое желание рассказать семье обо всём, что ей довелось услышать. «Что если он нагадает мне несчастливый брак?! Что если у меня не будет детей или…» — девушка говорила у себя в голове, не произнося ни слова вслух. В такой обстановке даже собственный голос приносил ей сильную головную боль. «Скорее бы всё закончилось», — ужасающие мысли одна за другой проносились в её голове. Долорес приняла решение отныне молчать о том, чего ей совсем не стоило слышать: «От меня одни проблемы...» Девушка убрала руки с ушей и закрыла глаза, выравнивая дыхание, но внезапный топот копыт с холма, выбивающийся из прочего шума, заставил Долорес вскочить с постели, направляясь в комнату Пепы. — Мама! Они едут, уже совсем близко. — с некой радостью сообщила та, поправляя волосы, совсем не замечая того, что попала под сильный ливень в комнате матери. Резко грозовые облака и дождь начали утихать, женщина с Феликсом вскочили, направляясь вниз к выходу. — Они едут! — крикнула Пепа так, чтобы её услышало как можно больше человек. — Ох, прости, милая. — взгляд её упал на Долорес, зажимающую уши руками. — Идёмте. — шёпотом произнёс Феликс, направляясь к двери, взяв жену за руку. В это время Джульетта выбежала в прихожую, резко распахивая дверь. На горизонте показались двое всадников, что сквозь ветер мчатся к дому фамилии Мадригаль. — Это они! — воскликнул Агустин, прищуриваясь и поправляя очки. За его спиной показались Камило и Изабелла. Лишь Луиза заперлась в комнате, всё также стесняясь показать свои искренние чувства и единственное, что ей оставалось — плакать, уткнувшись лицом в подушку. Что нельзя было сказать об Антонио. Малыш, хоть и волновался, но, очевидно не понимал всего, что происходило в доме, поэтому сейчас сладко спал в своей комнате под успокаивающие звуки птиц. В это время Бруно и Мирабель спрыгнули с лошадей, оказавшись на пороге дома. — Мирабель, моя милая! — Джульетта сразу же обняла дочь. — Ты даже не представляешь, как мы с папой волновались. Ты не поранилась? — Нет-нет, всё хорошо. — быстро отвечала ей девушка. — А ты, hermano? — взволнованно спросила та, смотря на Бруно и, получив отрицательный ответ, спокойно выдохнула. — Вас так долго не было. — тихо произнесла Долорес. — Да, где вы были так долго? — вопрошал Камило. — Это не важно, у нас очень мало времени. — на удивление твёрдо сказал Бруно и у юноши отпало какое-либо желание задавать вопросы. — Идём на кухню, мам, позже всё расскажу. — произнесла Мирабель. — Мы можем чем-то помочь? — спросила старшая сестра, обращаясь к Бруно. — Не волнуйся, Пепа, у нас всё под контролем. Более менее. — сбивчиво ответил мужчина. — Поэтому идите к маме, а детям лучше по комнатам. Сестра кивнула, а глаза её отразили тревогу и неуверенность, царящую в душе каждого в этом доме. Над головой вновь появилась тёмная туча, предвещающая скорый дождь. — Милый, зайди к Луизе, пожалуйста, чувствую, ей сейчас хуже всего. — попросила мужа Джульетта и тот согласился, поспешно поднимаясь наверх. Наконец, когда остальные покинули комнату, Бруно прошёл на кухню, в то время как Мирабель с матерью шли вместе с ним. Подойдя к кухонному столу, тот достал из кармана красивую склянку с переливающейся красной жидкостью. — Hermana, не могла бы ты замесить тесто? — Конечно! — ответила женщина, для неё это была самая простая задача. Вскоре на столе были подготовлены все ингредиенты: мука из маниоки, кукурузный крахмал, немного сыра, молоко, яйца и ещё несколько мелочей. — А я могу как-то помочь?.. — с надеждой спросила Мирабель. — Помоги своей маме с выпечкой, когда тесто будет готово, а пока тебе стоит отдохнуть, моя…sobrina. — ответил ей возлюбленный, чуть было не назвав её своей любовью. Однако самое трудное было впереди. Мирабель хоть и послушала дядю, но не смогла долго усидеть на месте и, когда тесто было готово, она с рвением принялась формировать из него маленькие лепёшки. — Итак, по три маленькие капли в каждую, — Бруно капнул из склянки совсем немного. — Перемешай ещё немного, пожалуйста. — девушка послушно взялась за дело. Провидец снова и снова добавлял в лепешки маленькое количество капель, пока buñuelosне были готовы, их было всего семь штук. — Думаю, этого хватит. Идёмте скорее. — мужчина взял глубокую тарелку, накладывая туда «лекарство», и направился с ней наверх в комнату Абуэлы, будучи уверенным, что Мирабель, да и Джульетта следуют за ним. В помещении уже сидели Пепа и Феликс. — Ну где же вы? Скорее! — шептала Пепа, в то время как муж старался укрыть её от надвигающейся грозы. — Мама? — тихо произнесла Джульетта. Пожилая женщина открыла глаза, приложив немалые усилия и наконец что-то пробормотала в ответ. Это было совсем не похоже на Альму: уверенную и твёрдую. — Мама, пожалуйста, съешь это. — Бруно протянул ей одну лепёшку, отламывая небольшой кусочек. — Это не поможет, мальчик мой. — устало произнесла женщина. — Всё равно попробуй! — настойчиво вмешалась Мирабель и, глядя на неё, абуэла едва заметно моргнула и, откусив совсем немного, прикрыла глаза, а дыхание её стало совсем тихим. — Мама?! Все замерли в ожидании чего-то страшного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.