***
— Что я могу сказать… У мальчика передозировка снотворного. Мадам Помфри, медсестра больничного крыла в Хогвартсе, выглянув из-за ширмы, направлялась к директрисе. Рядом с Макгонагалл стоял и Драко. — За здоровье беспокоиться особо не стоит. Но мальчику нужен покой. Много покоя. — делает акцент целительница, и на секунду смотрит Малфою в глаза. — Передозировка от зелья для сна действует иначе, чем многие другие снадобья, — объясняет она. — поэтому вред сказывается не на внешнем виде, способности двигаться или работе общего организма, а только на работе памяти. Мистер Поттер частично потеряет память, но это поправимо. Неделя стабильного отдыха без любого вида нагрузок — и можно выдохнуть. Главное — никакого снотворного. — строго подчеркнула мадам Помфри, и вновь взглянула на стоящего возле директрисы восьмикурсника. Макгонагалл от нервов переминала пальцы, внимательно вслушиваясь в каждое слово, сказанное колдомедиком. По окончанию всех объяснений, она, с ноткой тревожности в голове, спросила: — Неделя? Этого точно будет достаточно? — Вполне. — отвечает та. — магическое поле волшебника не пострадало, и как я объяснила, вся нагрузка идёт только на память. Мистеру Поттеру не стоит много думать и уж тем более, расстраиваться, и уже через неделю полноценного отдыха он вполне может приступить к привычному графику. — Как долго он пробудет в больничном крыле? — встревает Драко, надеясь на то, что Поттеру не придется всю неделю торчать тут. — Боюсь, все семь дней, — спокойно отвечает Помфри, поворачиваясь в сторону ширмы. — хотя, опять же, зависит от состояния. Мистер Поттер достаточно сильный волшебник, поэтому если он пойдет на поправку быстрее, я вполне смогу отпустить его в свою комнату. Однако, — тут же посерьёзнела она. — учтите, мистер Малфой, в случае чего плохого, спрашивать я буду с Вас. Слизеринец кивнул в знак согласия. — Что ж, мистер Малфой, — подытоживая, произнесла Макгонагалл. — Временно обязанности мистера Поттера на Ваших плечах. Вас ведь не затруднит выполнять работу двух старост? — уточняя, спросила она. — Никак нет, директор, — уверяет ее блондин. — Ну и чудно. Я знала, что на Вас можно положиться. — женщина мягко улыбается (что Драко, кстати, впервые видел), а затем, кивнув на прощание и пожелав приятных сновидений всем присутствующим, покидает больничное крыло. Мадам Помфри возвращается себе в кабинет, и спустя минуту Малфой улавливает едва слышный скрип пера. Подумав, что медсестра, скорее всего, заполняет документы, слизеринец притих, выжидая момент, когда будет уместно задать интересующий его вопрос. Ждать долго не пришлось: по истечению двух-трёх минут свет в кабинете мадам Помфри потух, и из него, энергично шаркая, вышла целительница. Завидев Малфоя, она, кажется, совсем не удивилась. — Прошу прощения, мадам Помфри, — обратил к себе внимание блондин. — Я бы хотел задать вопрос. Женщина прошла мимо, вынуждая слизеринца повернуться в ее сторону. — Хотите остаться, мистер Малфой? — догадываясь, спрашивает она. — Именно так. — соглашается Драко, и наблюдает за тем, как медсестра слегка отодвигает ширму около Поттера и подходит к нему, проверяя общее состояние. Пару минут они стоят в тишине: Драко терпеливо ждёт. После осмотра пациента, пробормотав себе под нос какие-то слова, женщина собрала пергаменты и пустые флаконы со снадобьями, снова поправила ширму вокруг больничной койки и на этот раз повернулась к слизеринцу. Женщина шумно выдохнула и произнесла: — Вы знаете, что это невозможно, так? Парень кивает. — Однако Вам правила не писаны, и Вы все равно их обойдете, так? Снова кивок. Мадам Помфри на секунду замолкает, а затем без привычной раздражённости и свойственной ей строгости, совершенно спокойно заявляет: — Для Вас я сделаю исключение. Но ни в коем случае не смейте разбалтывать всему Хогвартсу, — предупреждает она. — Однако в случае прибытия в лазарет ещё одного пациента, Вам придется покидать это место. Все ясно? — Предельно. — отвечает Драко, и, поблагодарив целительницу от всего сердца, желает ей спокойной ночи. Парень осторожно подходит к кровати спящего гриффиндорца, попутно отодвигая неудобную и, — по его мнению, — ненужную ширму. Время было всего около восьми часов вечера, но Поттер спал крепким, глубоким сном. Малфой, одним выдвижением отодвигая постельное белье с одного края, аккуратно приземляется на кровать. Следующие пять минут Драко проводит без движения, просто рассматривая спящего брюнета, который наконец-то спал без тревог. Лицо, освещаемое нарочито слабым светом волшебной палочки Драко, было совсем не болезненным, а наоборот: морщинки разгладились, на щеках проступил едва заметный румянец. Ресницы не подрагивали, а веки оставались неподвижными. Лишь вечно обветренные губы оставались сухими и все так же, как раньше, нуждались во влаге. Что с тобой происходит, Малфой? — спрашивает самого себя слизеринец, отрывая взгляд с чужих губ. — Если бы я знал, — звучит в стенах почти пустого лазарета. На самом деле, Драко задумался об этом сейчас. Что с ним? Вопрос красной таблицей всплыл перед глазами, и парень лишь устало взглянул на дремлющего брюнета: ответ крылся в нём, а вернее — он и есть ответ. Слизеринец совсем не думал о том, что сможет элементарно заговорить с Поттером по приезде в Хогвартс. Да, прошлое нужно было отпустить. Малфой не был признан виновным, и не причинил зла Гарри Поттеру и Хогвартсу, однако же… Темная метка в виде змеи, каждый день мелькающая перед глазами, неспособная спрятаться даже под толстым слоем одежды не давала возможности забыть и принять нового себя. Это было клеймом, приросшим не просто к коже: оно было навсегда связано узами с сердцем, и навеки напечатано на изнаночной стороне его израненной души. Но Поттер — это именно тот единственный человек, который невзирая на прошлые содеяния Малфоя и его метку на предплечье, попытался принять его, довериться ему и рискнуть…начать все сначала. И да, это был риск, огромный риск (каково вообще начать общение со своим заклятым врагом, которого отверг в дружбе 7 лет назад?), но к чему это привело? Поттер стал тем человеком, который поверил в Драко, когда он не верил в себя сам. Поттер перестал быть Поттером для слизеринца: он понял, что на самом деле, Гарри отличается от Поттера, и отличие состояло в том, что если Поттер — фактически выдуманный обществом герой, то Гарри — это искренний, по-настоящему приятный и уникальный молодой человек. Он годами воспитывал себя сам, и не сломался под давлением навешанных на него ярлыков. Он перечеркнул годы ненависти (или притворства?) и соперничества, а затем обернул всё в дружбу, которую Драко впервые ощутил. Он впервые испытал на себе это чувство — быть…нужным? Интересным? По-настоящему важным, и ценным другом. И хотя, Малфой понимал, что с каждым разом слово «друг» вызывает у него крошечную долю боли, он изо всех сил пытался ее игнорировать. И все же, когда он смотрел на Гарри, как сейчас: спящего, уязвимого, в состоянии полнейшего покоя, — слизеринец понимал: игнорировать ее невозможно. Он не мог терпеть то несогласие в мыслях, когда называет Гарри своим «другом», но прекрасно понимает, что для гриффиндорца он может быть лишь именно им. От глубоких мыслей, Малфой едва не упал с кровати, когда гриффиндорец, дрогнув во сне, чуть задел предплечье Драко своей левой рукой. Прикосновение было неожиданно холодным: по коже блондина пробежала волна мурашек, и он отвлекся от прежних раздумий. С переживанием, Драко прикоснулся к запястью Поттера, а затем не поверив, приложил обе ладони к его руке: температура тела была низкой, кожа — почти ледяной. Испугавшись, парень проверил пульс пациента, послушал едва слышное, медленное дыхание, и слегка успокоился: вероятнее всего, от побочных действий снотворного может быть и не такое. Наложив на всякий случай чары горячего воздуха, и заодно поправив скомканное у изножья кровати одеяло, Малфой спешно вышел с лазарета, и бегом отправился в комнату: нужно было срочно захватить сумку с книгами, и написать матери письмо. Вернувшись в больничное крыло, Драко тихонько закрыл за собой дверь и направился к койке Поттера. Отметив про себя, что широкие тумбочки возле кроватей — отличное приспособление, Малфой ловко трансфигурировал ее в удобный, средней высоты письменный столик и менее комфортабельный, но сносный стул. Место было готово — садись и пиши, поэтому Малфой без замедления приступил к поставленным задачам. Первым на очереди было конечно же письмо матери: слизеринец всегда выполнял дела, связанные с ней, в первую очередь. Поэтому, достав из деревянного футляра любимое павлинье перо с бесконечными чернилами, парень начал выбирать подходящего размера пергамент. Спустя несколько секунд появился едва слышный скрип пишущего пера.» Дорогая Мама, здравствуйте. Пишу Вам с желанием спросить, как Вы с отцом поживаете? Все ли в порядке? Как обстоят дела в мэноре? С каждым днём всё холоднее, на этой неделе у нас были сплошные дожди. У вас, должно быть, ещё холоднее. Одевайтесь на прогулку во дворе, пожалуйста, потеплее. Со мной все хорошо, ежедневно подкрепляю иммунитет — пью чай с лимоном (кстати, не могли бы Вы отправить мне ещё мешочек разнотравий? Очень вкусно.). Ваши печенья, отправленные в прошлый раз, закончились в тот же день. Гарри и я благодарим Вас за замечательные лакомства. Расскажите, как поживает отец? Какие зелья ему выписали колдомедики с Мунго? Возможно, я могу что-нибудь разузнать про данные снадобья. Надеюсь, что он поправится как можно скорее. Как только выпадет возможность, постараюсь приехать к вам. Пользуясь случаем, Мама, я бы хотел попросить Вас кое о чём… Не могли бы Вы поискать в нашей библиотеке какие-нибудь книги про сны? Всё, что связано с ними. Любая информация для меня будет важна. Если найдете, прошу, отправьте как можно скорее. Заранее спасибо. С нетерпением жду Вашего ответа. Берегите себя. Я вас люблю. Ваш сын, Драко. »
Слизеринец нанёс последний штрих — поставил свою до невозможности идеальную подпись, и критично осмотрев письмо на наличие ошибок, наконец аккуратно сложил пергамент, после поместив в обёртку для письма. Оно было готово к отправке, поэтому Малфой без замедления отправился в совятню, где его ожидал уже приготовленный к полету Арес. Взъерошив перья птицы и получив за это злобный взгляд, Драко мягко улыбнулся и стал привязывать небольшое письмо к филину. Удостоверившись, что послание прикреплено достаточно надёжно и не доставляло Аресу неудобств, слизеринец отпустил птицу в свободный полет. Некоторое время парень наблюдал за тем, как филин сначала превратился в белое пятно, затем в едва различимую точку, а когда и вовсе пропал из виду, отправился назад в лазарет. Основное дело было сделано, и Драко чувствовал приятную лёгкость: он знал, что в их обширной библиотеке обязательно найдется хоть что-то стоящее. Это значило только одно — возможный конец кошмарам Поттера.***
Пробуждение далось с неимоверным трудом: свинцовые веки закрылись в ту же секунду, что и открылись; голова безудержно «гудела»; в ушах был слышен шум в перемешку со стуком сердца; а затекшие конечности больно «ныли» — тело казалось Гарри неродным, однако нарастающие покалывания в мышцах не давали и повода думать о подобном. От бессилия парень произнес лишь сдавленное «ох», оставляя веки опущенными. — О, проснулся? — раздается где-то слева, и Гарри узнает этот голос. Голос его соседа — Драко. Гриффиндорец почти ничего не ответил, хотя хотел: в горле пересохло, и попытка произнести что-то внятное с треском провалилась. — Воды? — догадывается парень по «оханьям» и «аханьям» Поттера. Тот плавно кивает — голова все ещё болит. В голове гриффиндорец отсчитывал секунды до открытия глаз, и вот когда он ощутил, как Малфой подошёл к кровати, он разлепил веки. Боль была терпимой, поэтому пересилив ее, Гарри взглянул на стоящего слева от койки соседа со стаканом воды и зелья в руках. Руки сами потянулись к прозрачной жидкости, а в следующее мгновение Поттер уже жадно глотал воду. Слизеринец хмыкнул. — Не торопись, — посоветовал он. — сердцу тяжело будет. Гриффиндорец заметно сбавил темп. Дождавшись, пока он допьет, Драко следом протянул флакон с темно-зеленым оттенком. «От головы», — догадался брюнет, и скривившись, опустошил его за секунду. Боль сняло тут же, и заметное улучшение сразу сказалось на лице Гарри. — Так-то лучше. — кивнул Драко, забирая пустой бутылек, и, увидев намекающий взгляд Поттера, наколдовал воду в подготовленный стакан. — Как спалось? — спросил парень, обходя сооружённый столик вокруг, чтобы собрать книги в сумку. — Не знаю, — ответил Гарри, с блаженством укладываясь в постель после второго опустошенного стакана. — Сны не снились, поэтому могу сказать, что хорошо. — Чудно. — кивнул Драко, и парни на время замолчали. — Как я оказался здесь и сколько я спал? — обратив внимание на солнечные зайчики, которые сливались воедино и разъединялись вновь на стенах лазарета, спросил Гарри. Он попытался вспомнить что произошло, но внезапно ощутил чувство неполноценности. Воспоминания прошлого дня полностью отсутствовали, и несколько частей мозаики никак не находились. — Значит, всё-таки не помнишь. — не столько Поттеру, сколько самому себе сказал Драко, и, собрав сумку, повесил ее на спинку стула. Он присел и внимательно взглянул на лежащего в кровати Поттера, думая о том, в какой последовательности изложить ему всю информацию. Конечно, было и то, чего знать ему не стоило (например, некие детали в комнате у мистера Моргана, ага), поэтому, помолчав с минуту, Драко наконец заговорил. — Если вкратце, то мы с тобой отправились в Хогсмид. Уже тут глаза Поттера выразительно расширились: вероятно, он удивлялся так же сильно, как и в первый раз, — вчера, — когда услышал предложение Малфоя пойти вместе. — Какое-то количество времени провели в магазинах, а затем зашли за… твоим, кхм, костюмом, помнишь? Гриффиндорец отрицательно помотал головой, но с радостью и огоньком в глазах произнес: — Мы забрали костюм? Он понравился мне? Драко внутренне умилился искреннему, почти детскому интересу взрослого гриффиндорца, и едва сдержал смешок. Мягко улыбнувшись, он невзначай добавил: «ещё как». — В общем, по дороге назад, тебе стало плохо, — немного изменив историю, рассказывал произошедшее Малфой. — и в один момент ты упал. Оттуда я принес тебя сюда, в лазарет, где позже мадам Помфри провела осмотр и констатировала передоз снотворным. Она предупреждала, что будут частичные провалы в памяти. — добавил под конец Драко. — И все? — с подозрением переспросил Гарри. Получив кивок от Малфоя, он неверяще закончил, — Так коротко. Малфой прикусил язык. Он не собирался рассказывать все в красках и деталях хотя бы потому, что попросту не смог бы этого сделать. Стоило ему вспомнить хотя бы о том, как они, сплетая руки, прятались под мантией-невидимкой, тотчас Драко чувствует, как лицо заливается краской, а уши предательски горят. — Ничего не могу поделать. — продолжая умалчивать основное, продолжал Малфой. — Кстати, мадам Помфри сказала, что после пробуждения не стоит вставать на ноги. Ложись и отдыхай. — быстро предупредил своего соседа слизеринец, радостный тому, что тему удалось перевести. Он в спешке подхватил сумку со спинки стула и принялся собираться уходить. — Ты куда? — заинтересованно спросил Гарри. — Стоит отнести учебники в комнату и… — Малфой замялся, ведь он всегда делает так, когда приходится врать. -… помочь профессору Слизнорту на часок-другой. Услышав не самую приятную новость за его короткий день, Гарри с заметным разочарованием ответил: — Хорошо, удачи. Я буду ждать. — Спасибо. Но скорее ложись спать, тебе нужен отдых. — ответил блондин, и в надежде на то, что Гарри не вспомнит, что Слизнорт терпеть не может Малфоя и на помощь его позовет в параллельной реальности, вышел из лазарета. Ему стоило чуточку времени побыть одному.