Часть 6
17 января 2022 г., 21:35
Официантка Кристен много знала и, к счастью, очень хотела поделиться сплетнями. И все благодаря красивой внешности и обаянию Марка. Сэм ухмыльнулся, увидев, что Марк был очень похож на Дина, когда дело касалось женщин.
Кристен была милой, хотя и немного старше тех женщин, с которыми обычно флиртовал Дин. Но Сэм все равно удивился, что его брат не пытался с ней поговорить. То, что старший Винчестер даже не взглянул на женщину, только лишний раз доказывало, насколько хреново он себя чувствовал.
— Так как долго ты живешь здесь, Кристен? — спросил Марк, пока она наливала им кофе.
— Всю мою жизнь, — гордо сказала она. — Родилась и выросла в Нью-Палтце, штат Нью-Йорк.
Марк улыбнулся, и Кристен очаровательно покраснела.
— Это очень красивый город. Послушай, Кристен, я немного увлекаюсь историей, и слышал, что этот город богат интересными событиями. Есть интересные истории о преданиях коренных американцев?
Кристен взволнованно пересказала истории, которые Марк рассказал Винчестерам накануне, и Марк притворился, что с интересом слушал.
Когда стало очевидно, что они не получат никакой новой информации, Сэм прервал рассказ официантки.
— Все ли горожане знают так много об истории как вы? — вежливо спросил он ее, зная, что лесть это лучший способ получить информацию от кого-то вроде нее.
Кристен покраснела и пожала плечами.
— Зависит от того, с кем вы говорите.
— Что вы имеете в виду? — подтолкнул младший Винчестер.
— Ну… — Кристен оглядела закусочную и понизила голос. — Каким бы великим ни был этот город, люди разделены. Это восходит к истокам города. Гугеноты против эсопов. Я думаю, даже несмотря на то, что прошло много времени, кое-кто затаил обиду.
— Я думал, что все эсопы перебрались в другие районы, — вмешался Марк, сразу же вернув внимание Кристен к себе.
— Конечно, была своего рода диаспора, — ответила девушка, доказав, что не была стереотипной тупой блондинкой, — но значительная часть племени эсопов осталась в Нью-Палтце. Как я уже сказала, все немного утихло с течением времени, и почти невозможно узнать, кто является потомком гугенотов, а кто является потомком эсопов. Обычно это не имеет значения. Но для некоторых это важно. Если к вам относились подозрительно с момента приезда, не принимайте это на свой счет.
— Случайно шериф не из эсопов? — спросил Дин, поднимая голову. — Потому что этот парень был настоящим придурком.
— Дин, — отругал Сэм, толкая брата под столом.
Кристен со смехом покачала головой.
— Шериф Максвелл? Нет. Он просто ненавидит людей в целом. Если бы я была на вашем месте, я бы держалась от него подальше. Вы же не хотите попасть под горячую руку закона.
— Слишком поздно, — тихо пробормотал Дин.
Кристен внимательно посмотрела на него, прежде чем вспомнила, что у нее есть работа, и ей нужно позаботиться о других посетителях. Заверив охотников, что вернется, чтобы принять у них заказы, Кристен поспешила прочь.
К тому времени, как она вернулась, охотники решили, что хотят заказать на завтрак. Сэм и Марк заказали завтрак дня: три яйца, три блина и бекон. Дин не собирался ничего заказывать, но Сэм убедил его, чтобы он взял хотя бы небольшую порцию блинов.
— Значит, город разделен? — спросил Сэм после того, как они сделали заказ.
— Не думаю, что город настолько разделен, как кажется Кристен, - сказал
Марк. - Однако я верю, что потомки эсопов злятся. Мы должны вернуться в библиотеку и определить, насколько враждебность выросла за эти годы.
— Что ты думаешь об этом, Дин?
Старший Винчестер краем уха прислушивался к их разговору, потягивая кофе, в надежде что головная боль утихнет.
— Я не против, — ответил он, взглянув через стол на Марка и брата. — Эй, может, я смогу познакомиться с твоей горячей подружкой из библиотеки, — попытался пошутить он, но улыбка не коснулась его глаз.
Кристен очень быстро принесла тарелки с завтраком, пофлиртовав с Марком несколько минут, прежде чем поспешить обратно на кухню. Марк и Сэм сразу же принялись за еду, как будто не ели несколько дней. Как и в закусочной в Маналапане, Дин ел с гораздо меньшим энтузиазмом. От одного вида еды его тошнило.
Зная, что Сэм будет ныть, пока он не съест что-то, Дин осторожно разрезал вилкой блины и откусил немного. Первый кусочек словно булыжник упал в желудок, но Дину удалось съесть еще несколько кусочков, прежде чем он сдался и вернулся к кофе.
— Так что, после завтрака мы идем в библиотеку? — спросил Сэм, проглотив кусочек яйца.
Марк кивнул.
— Возможно. Я не думаю, что мы что-нибудь узнаем здесь.
— А что насчет другого парня? — прохрипел Дин.
— Какого еще парня? — удивленно спросил Сэм.
— Другой строитель. Тот, который не умер.
Сэм посмотрел на Марка.
— Ты сказал, что он был в критическом состоянии?
— Да, — подтвердил Марк, — это я слышал по рации, но кто знает, насколько это точная информация. — Он на мгновение задумался. — Как насчет того, чтобы вы двое заглянули в библиотеку, а я пойду в больницу, чтобы узнать как там свидетель?
Приняв решение, они с Марком доели завтрак, в то время как Дин гонял еду по тарелке.
— Чувак, — обеспокоено сказал Сэм. — У тебя все нормально?
Дин молча посмотрел на него, но Сэм не собирался отступать.
— Извини, чувак, но ты потеешь, как свинья, и очень бледен. Может, нам стоит…
Не дослушав, Дин встал и направился к задней части закусочной так быстро, как только мог. Он успел добраться до туалета, упал на колени перед одним из унитазов и выблевал все, что только что съел. Он закрыл глаза, когда голова начала раскалываться от боли. Ему хотелось оказаться где угодно, только не в многолюдной закусочной, где звуки и запахи только усиливали тошноту.
Сэм был готов последовать за Дином, но Марк поднял руку.
— Оставь его в покое, Сэм. Я знаю, что ты волнуешься, но он просто будет спорить с тобой еще больше.
Сэм неохотно согласился сидеть на месте, но отодвинул тарелку и сосредоточился на кофе. Он то и дело поглядывал в сторону туалета, ожидая, когда вернется Дин. Когда прошло еще десять минут, а брат так и не появился, Сэм выбрался из кабинки.
— Я проверю как он, — сказал он, хотя Марк тоже выглядел так, будто собирался встать из-за стола.
Сэм зашел в туалет, все кабинки были пустыми, кроме последней. Из-под двери были видны ботинки Дина.
— Дин, — позвал Сэм, неуверенно толкая дверцу. Старший Винчестер сидел на полу, прислонившись спиной к стене кабинки, он был бледным, как простыня.
— Привет, — тихо сказал он, слегка икая.
Сэм присел рядом с братом и прижал ладонь ко лбу Дина. Тот оттолкнул его руку, но Сэм успел почувствовать, что у него жар.
— Какого черта? — прохрипел Дин.
— У тебя температура.
Дин многозначительно посмотрел на него, взглядом спрашивая: «Неужели, Шерлок?»
Сэм невольно усмехнулся.
— Давай выбираться отсюда.
Старший Винчестер кивнул и поднялся на колени. Сэм протянул руку, чтобы помочь, но брат внезапно отстранился и бросился обратно к унитазу, только в его желудке больше ничего не было. Дин закашлялся и зашипев, прижал руку к голове. Сэм тяжело вздохнул позади него, и потянувшись через плечо, спустил воду в унитазе.
— Вставай, чувак, — сказал он, и на этот раз Дин позволил Сэму помочь ему встать. Он раскачивался минуту, но потом отодвинулся от брата.
— Я в порядке, — слабо сказал Дин, подходя к раковине и открывая кран. Увидев обеспокоенное лицо Сэма в зеркале, он обернулся. — Извини, — жалобно сказал он.
— За что? — удивленно спросил Сэм.
— Я знаю, что ты беспокоишься. — Дин пожал плечами. — Я не знаю, что со мной не так, чувак. Я чувствую себя как дерьмо. Но я не хочу сидеть сложа руки в номере.
Сэм снова тяжело вздохнул.
— Я просто не хочу, чтобы ты пострадал. Или чтобы эта болезнь ухудшилась.
«Как будто все уже не плохо».
— Все будет нормально, — сказал Дин и поежился под пристальным взглядом Сэма. — Мы еще даже не охотимся на эту чертову штуку. Я не могу пострадать, проводя исследования.
— Твое желание провести исследование, уже пугает, Дин.
Старший Винчестер усмехнулся.
— Но это лучше, чем лежать в мотеле как инвалид.
Сэм не мог с этим поспорить, даже если хотел, чтобы Дин сделал именно это.
— Хорошо, — уступил он. — Мы с тобой можем пойти в библиотеку, а Марк проверит больницу. Но тебе нужно принять лекарства, которые я купил.
Дин согласился, готовый на все, чтобы избавиться от головной боли.
— Хорошо. Но я хочу поговорить с горячей библиотекаршей.
— По рукам, — усмехнулся Сэм.
Эмили не было в библиотеке, но Дина, похоже, это не волновало, ему было так плохо, что он даже не обращал внимания на студенток. У стола регистрации стояла добродушная пожилая женщина, которая с улыбкой поприветствовала братьев и сразу же спросила, чем она может им помочь. Сэм воспользовался тем же предлогом, что и накануне, о необходимости исследования для своей диссертации, и довольно скоро она дала им книги и старые газеты, усадив в тихом углу зала.
— Тебе что-нибудь нужно, дорогой? — спросила женщина у Дина, который чуть ли не упал в кресло.
Старший Винчестер удивленно поднял глаза, немного выпрямился и попытался выглядеть не таким больным. Но судя по выражению лица женщины, его попытка с треском провалилась.
— Нет, спасибо, я в порядке, — хрипло сказал он. Она не стала настаивать и вернулась к своему посту у двери.
— Хочешь взять газеты? — спросил Сэм, подталкивая их к Дину.
— Да, конечно. Что именно мне искать?
— Я не знаю точно. Попробуй найти что-нибудь о том, что нам рассказывала Кристен, о разделении потомков эсопов и гугенотов. Может, ничего и нет, но если были ссоры, то это должна была освещать пресса.
— А что ты будешь делать?
Сэм кивнул в сторону учебников.
— Я собираюсь написать диссертацию.
Младший Винчестер быстро погрузился в невероятную историю эсопов, но вскоре понял, что все это не поможет ему в деле. Он взглянул на Дина, который внимательно читал какую-то статью в одной из старых газет, которые он разложил на столе.
— Ты что-то нашел?
Дин поднял палец, прося помолчать и быстро закончил читать статью.
— Нам нужно выяснить, кто перевез эти тела.
— Почему? — спросил Сэм, подвигая к себе газету, чтобы увидеть, что прочитал брат.
Дин начал собирать газеты, явно намереваясь уйти как можно скорее.
— Потому что я уверен, что они умрут.