Билет в один конец

PG-13
Завершён
50
1
Размер:
46 страниц, 14 336 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 111 Отзывы 12 В сборник

В лесу

Настройки
Пока дядя занимался телеграммой, Энни вовсе не скучала. Она вспоминала, что ей удалось подслушать в Полицейском управлении, и пыталась додумать нерасслышанные фразы, чтобы понять ситуацию. “… Кроули…. картина…. придет за ней… засада. Что же это может означать?” - думала Энни. Мистер Кроули живет в Кентенберри очень давно, но Энни едва ли видела его хотя бы раза два за всю свою жизнь. Он вообще не покидает своего владения и никого к себе не приглашает. Люди давно бы напридумывали про него гору всяких небылиц, но к их большому разочарованию он никогда не давал никаких поводов для этого. Единственное, что все твердо знают, это то, что он когда-то воевал. “Не густо,” - рассудила про себя Энни. - “Пожалуй следует что-нибудь разузнать самой”, - при этой мысли у нее загорелись глаза, и сердце забилось в предвкушении приключений. Это все казалось ей чрезвычайно романтичным и захватывающе интересным. О том, что это могло быть еще и опасным, у нее даже и мысли не возникло. Догадаться о том, что у мистера Кроули есть какая-то картина, за которой должен прийти преступник, для нее, естественно, не составило никакого труда. Также как и о том, что Джек приехал сюда, чтобы поймать вора, который собирается украсть эту картину. “Все просто, Джек!” - победно возликовала Энни и, не теряя времени, решила немедленно отправиться на место предполагаемого преступления! Идти до Мидоу-Холла, владений мистера Кроули, было совсем недалеко, и Энни захотела прогуляться. Однако, на подходе к поместью она увидела какого-то незнакомого господина, присматривавшегося к дому. Энни вовремя решила притаиться, и он ее не заметил. Вел он себя, конечно, крайне подозрительно, но ничего особенного не делал, а потом и вовсе отправился в сторону леса, а ей вздумалось за ним проследить. На самом деле, Энни с детства совершенно не любила ходить в лес, ей там было очень страшно. Но дело было, конечно же, важнее. И поэтому она хоть и не смело, и совсем не уверено, но все-таки пошла. Однако же в лесу следить оказалось намного сложнее и очень скоро объект слежки скрылся от ее глаз, а она испуганно осознала, что заблудилась. Немного побродив по кругу, Энни обессилено присела у дерева и заплакала. Все, что ей оставалось - это мысленно попрощаться со всеми, кто был ей дорог, что она благополучно и сделала, уделив особое внимание, разумеется, Джеку, уже успевшему занять львиную долю в ее большом сердце. А потом ей стало совсем все равно. От холода она не чувствовала руки. Глаза сами закрывались, а у нее не было сил сопротивляться. Тем более, что ей начал сниться такой замечательный сон, что Джек нашел ее и на руках донес до теплого экипажа. Там он пытался привести ее в чувства, растирал и обнимал, пытаясь согреть своим телом, дышал теплом на ее закоченевшие руки и говорил много-много приятных слов. Настолько приятных, что даже, наконец, захотелось открыть глаза. И когда она это сделала, то увидела перед собой вовсе не холодный зимний лес, а на самом деле Джека, который заботливо держал ее на своих коленях и испуганно смотрел на нее. - Это уже становится традицией, что я спасаю вас и пытаюсь привести в чувство, - усмехнулся Джек, облегченно вздыхая, но с ужасом, однако, осознавая, что ему еще придется помучиться, ввиду удивительной способности Энни подвергать свою жизнь опасности. Но ради нее он уже был готов на все. Вот только отвести от Энни влюбленный взгляд Джек был совершенно не в силах, и они так и замерли глядя друг на друга. - Зато это создает прекрасную иллюзию, - под влиянием этого крайне романтичного момента мечтательно почти пропела ему в ответ Энни. - Какую иллюзию? - робко переспросил на тот же манер Джек, тоже не желая, чтобы этот момент заканчивался. - Связи, - еле слышно выдохнула она. - Может просто стоит выслушать меня, а не строить иллюзии, вы не думали? - нахмурился вдруг Джек и все вмиг закончилось. - Нет, завтра подумаю, - гордо задрав носик, Энни очнулась от грез и отвернулась. Однако же слезать с его колен при этом она вовсе не торопилась. - Так что вы делали в лесу? - примирительно мягко спросил ее Джек. О, это она ему рассказала с превеликим удовольствием и воодушевлением, правда не совсем так, как было на самом деле: - Гуляла, - не моргнув глазом, сказала Энни. - А потом увидела очень подозрительного человека. Он зачем-то следил за домом мистера Кроули, а я решила последить за ним. Однако реакция Джека на ее рассказ оказалась совсем не той, что она ожидала. Во-первых, вместо признания ее невероятной смелости и отважности, он вдруг начал ее отчитывать в неосмотрительности. А во-вторых… и это было, конечно, полным фиаско, этим подозрительным господином оказался ни кто иной, как сам мистер Штольмэн, тайно разведывающий обстановку вокруг дома Кроули. Оказывается, он переоделся специально для одного секретного дела, чтобы не выдавать присутствие полиции, а в лесу неподалеку есть небольшая сторожка, которую полицейские временно выбрали штаб-квартирой для проведения следственных мероприятий, чтобы быть ближе к объекту и оставаться незамеченными. И только сейчас, повнимательней рассмотрев внешнее одеяние Джека, Энни, действительно, признала в нем того самого типа. Выяснив все, Джек, искренне беспокоясь за нее, снова попытался научить ее уму разуму: - Энни, ну разве вы не понимаете, что могли погибнуть? Это ведь счастье, что возвращаясь к дому Кроули из сторожки, я случало наткнулся на вас в лесу, - сокрушался он. - Я просто хотела помочь полиции, вдруг вы без меня не справитесь, - пошутила Энни, шмыгнув носом, и вдобавок еще и театрально вздохнула. - Что? Как это не справимся? - Джека это возмутило до глубины души. - Черт побери, Энни, зачем Вы вмешались в это дело? - тут он уже начал откровенно негодовать, понимая что его секретное дело рискует стать не таким уж и секретным, а заодно стал озадаченно прикидывать, каким образом все так быстро становится известно в этом странном городе. - Знаете что, Джек! Идите вот к своей даме и ругайтесь на нее, - обиженно заявила Энни ему прямо в лицо и снова гордо отвернулась. - Вы забываетесь, Энни! - осуждающе одернул ее Джек и сделался мрачнее самой мрачной тучи. Ему сейчас хотелось так много ей сказать, но он чувствовал, что еще не время. Хотя это не помешало ему в очередной раз заботливо подтянуть ее к себе за попу, потому что она постоянно ерзала и съезжала с его колен в порыве своего праведного гнева. - Я разве обязан оправдываться? - озадаченно буркнул он себе под нос, обращаясь не то к себе, не то к ней. - Вовсе нет, - фыркнула Энни. - Вот и замечательно! - раздраженно заключил Джек. Но помолчав все же продолжил: - Однако, повторюсь, специально для вас. Это больше не имеет никакого значения! - и сказал он это на всякий случай погромче, чтобы она уж наверняка его расслышала. Хотя что уж там, он просто от досады повысил голос, не справившись с эмоциями. И тут же отметил про себя, что нервы в этой поездке у него что-то стали сдавать, что было на него так не похоже. - Интересно, а она об этом знает? - Энни его отлично расслышала, но осталась непреклонна. Джек расстроено вздохнул и промолчал. А она демонстративно надулась еще больше и слезла, наконец, с его колен, оперевшись при этом на него рукой не совсем в подходящем месте, чем заставила его брови красноречиво подскочить. А потом громко хмыкнув, Энни хотела было вылезти из экипажа, но вовремя одумалась, и в полусогнутом состоянии начала разворачиваться, чтобы присесть на сиденье напротив. Однако, и тут не обошлась без случайной провокации, представив и без того ошеломленному Джеку довольно интересный ракурс своей прекрасной попки. До Квинс-хауса они ехали молча, каждый сосредоточенно рассматривая кончики своих же ботинок. Когда подъехали к дому, Энни сразу подскочила и хотела вылезти из экипажа, но Джек, грозно взглянув на нее, вернул ее на сиденье, вылез сам и чинно помог ей. Не отпуская ее руки, чтобы она тут же не убежала, не попрощавшись, он все так же молча и сердито, но все же очень нежно поцеловал ее ладошку и только потом отпустил. Уже отворачиваясь, чтобы убежать, Энни мельком взглянула на него и, не удержавшись, слегка улыбнулась, тут же увидев в ответ и его дернувшийся в желании улыбнуться уголок губ. - Энни, это что, мистер Штольмэн подвез тебя сейчас? - сердито набросилась на нее теперь уже родная мать, увидев сцену на улице. - Ну, мама, - начала оправдываться Энни. - Он вообще-то только что спас меня в лесу от холодной смерти и привез домой, - возмущенно выпалила она. - Чтооооо? - Мэри схватилась за сердце. - Где спас? От чего? Виктор! - позвала она мужа себе в поддержку. А потом враз так вся побелела, что Энни испугалась за мать и сменила тон. - Не волнуйся так, пожалуйста, это была просто случайность и я обещаю, что такое больше не повторится. - Что не повторится? Говори немедленно, что ты делала в лесу и почему именно мистер Штольмэн тебя там нашел? - потребовала мама, усаживаясь в кресло, при этом заботливо поддерживаемая под руки прибежавшим на крик Виктором и самой Энни. - Эмма! Принеси мне успокоительного, - срывающимся голосом крикнула она горничной. - Виктор, ты слышал? - обратилась она теперь уже к мужу. - Что все это значит? А? Я спрашиваю! Нет, я требую! Объяснений! Сейчас же! - Мэри завелась не на шутку, но на ее родных, привыкших к ее не слишком уравновешенному нраву, это уже не имело особого действия. Энни лишь виновато опустила глаза и молчала, а Виктор сдерживал улыбку. - Ну, амазонка! - не выдержал он и незаметно замахал рукой Энни, чтобы оставила их и шла к себе в комнату, что она с превеликим удовольствием и сделала, несмотря на окрики мамы и требования немедленно вернуться.
50 Нравится 111 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (6)