ID работы: 11609964

И с проблемами

Гет
R
В процессе
567
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 672 Отзывы 268 В сборник Скачать

31. Гарри XV

Настройки текста
— …И он пошевелился! Мисс Бланшар сказала, что сегодня еще попробует почитать. Может быть, в этот раз он окончательно проснется?! — Генри был чрезвычайно энергичен для того, кто за сегодня прошел через тренировку, школьные уроки, подработку, наказание и занятие по магии. «Надо чуть увеличить нагрузки. Если у него остается столько сил, пусть использует их на свое развитие. Спасительница и сама справится, взрослая девочка». — Я хочу с ней сходить! — подытожил мальчик свой рассказ и посмотрел на неё умоляюще из-под ресниц. «Определенно, слишком много неистраченной энергии. Глупые мысли в голову лезут». — Нет, у тебя танцы и домашнее задание, а потом окклюменция перед сном. Здоровым восьмичасовым сном, — подчеркнула Гарри, сидя на кровати со свитком наперевес. В нем она время от времени что-то помечала. — Но это ведь нужно для снятия проклятия! — привел Генри «убедительный» аргумент, подскакивая на коврике, расстеленном на полу. — Нет, не нужно. Тебе не нужно по ночам сбегать из дома, шляться в больницы, а потом как сталкеру подглядывать за женщиной, которая читает мужчине сказки. Тем более, что это твои бабушка и дедушка. Бесстыдник, — припечатала волшебница, вызывая своими словами румянец на лице ребенка. — Эй! Что ты такое говоришь?! — возмутился мальчик, вскочив из положения сидя. «А раньше он так не мог. Все-таки эти принудительные упражнения под империо очень хорошо развивают тело. Главное не перебарщивать». — Это ты говорил «такое», я просто озвучиваю, как выглядит твое неуемное любопытство со стороны, — парировала девушка. — И вовсе не так! — насупился ребенок, тем не менее, не желая сдаваться. — Зачем? — девушка сделала очередную пометку пером, умудрившись поставить кляксу. — Что «зачем»? — обиженным тоном спросил он в ответ. Гарри недовольно вздохнула. Взмах руки, и клякса исчезла. А вот другая проблемка продолжила стоять перед ней, ожидая продолжения разговора. «Кажется, дети все-таки не мое. Тяжело… Или может это порода Голда? Ведет себя совсем как дед!» — воспоминание о вчерашнем общении с Темным заставило поморщиться и машинально коснуться шрама. «Не о том думаю!» — одернула себя девушка и вернулась к разговору. — Зачем тебе присутствовать? Думаешь, мисс Бланшар внезапно позабудет все буквы и придется ей помогать? Или, ей будет слишком тяжело держать листочки с текстом, и ты там вместо подставки побудешь? А! Знаю! Ты веером будешь свою учительницу обмахивать, а то, не дай Мерлин, упадет в обморок от перенапряжения! — язвила волшебница без остановки, в красках описывая всю глупость его идеи. Генри продолжал стоять насупившись, молча настаивая на своем. От его вида, почему-то вспомнился Рон с его нежеланием учиться. И сколько трудов стоило Гермионе заставить его сделать домашнее задание. А потом перед глазами, будто на яву, встал Северус Снейп, очень усталый, немного разочарованный и сдавшийся: «Учить того, кто не хочет этого — неблагодарное занятие. Уж поверьте мне, я занимался этим почти двадцать лет. Оно того не стоит. Приходилось буквально вбивать информацию в головы этих бездарей…» «Не хочу…» — подумала Гарри. В школе она была в когорте бездарей. Но закончив Хогвартс, пережив свое испытание… Она изменилась. Пришло понимание того, насколько ценны знания и время человека, который этими знаниями готов поделиться. «Пусть ситуация немного другая, но лучше сразу внести ясность». — Генри, — спокойно окликнула мальчика девушка. Тот не отреагировал, но было достаточно того, что он обратил на нее внимание. — Я если хочешь идти — иди, — он счастливо вскинулся, но тут же нахмурился, не веря во внезапную щедрость. — Я тебе не отец и не мать. Всего лишь знакомая, секрет которой ты раскрыл. Для достижения своей цели, мы заключили сделку. С меня помощь в снятии проклятия, с тебя одно желание, которые ты будешь в силах исполнить. Это все. Все, что нас связывает… — Но!.. — попытался возразить мальчик. — Не перебивай! — одернула его Гарри. С видом побитого щенка Генри сел обратно на коврик. — У меня нет никаких прав требовать что-то от тебя. Сейчас ты мне ничего не должен. Хочешь что-то прогулять — прогуливай. Не делаешь домашку или упражнения по окклюменции — пожалуйста, все в твоих руках. Я не собираюсь заставлять тебя. Ты сказал мне, что мечтаешь о волшебстве, силе, магии… Я попыталась все это дать. Пытаюсь. Но я не хочу и не буду принуждать к учебе. Прошу тебя раз и навсегда усвоить. Наши занятия, тренировки, все задания, которые я тебе даю — все это нужно не мне, а тебе. Я не буду продолжать обучение, если увижу, что ты отлыниваешь, прогуливаешь или прикладываешь недостаточно усилий. Это мое первое и последнее предупреждение. Закончив свой монолог, волшебница отложила свиток с пером, встала и подошла к двери. — Тебе пора. Грустный мальчик поднялся и молча пошел на выход. Уже перешагнув порог, он робко спросил: — А завтра?.. — Мой распорядок дня останется неизменным. Твой зависит только от тебя. — Пока… — мальчик стал спускаться по лестнице. Через некоторое время снизу донеслись обрывки разговора, а затем звякнула дверь в магазин. Гарри все стояла у двери в свою квартирку. На душе было неспокойно, но уверенность в правильности и своевременности этого разговора ее не покидала. — Да, это нужно было сделать… — с этими словами, она прошла в спальню и плюхнулась на кровать. Новая идея, осенившая ее с утра пораньше, для претворения в жизнь требовала уйму расчетов. Самое время ими заняться. Проведя несколько часов в обнимку с бесконечным свитком, заполненным различными вычислениями, Гарри резво свернула свою деятельность вместе с пергаментом, как только окончился рабочий день в школе. «Надо же проверить, что он выбрал…» Дорога до больницы не заняла много времени. Конкретно так распахав кисть заклинанием, девушка резко ускорилась, в итоге вбежав в двери. Сначала сотрудники учреждения хотели её отругать, но увидев кровь, капающую на пол, пара ближайших медсестер всплеснула руками и заохали. Они бы так и продолжили стоять и наблюдать за ней, и шагу не сделав, чтобы помочь, если бы мимо не прошел доктор. От представшей перед ним сцены, у него дернулся глаз. Потом еще раз. А потом он так рявкнул на этих дур, что они мгновенно рассосались. К этому времени, сколько Гарри не зажимала рану, с нее прилично натекло. «Что за абсурд? Это действительно современная больница? И кто тут работает? Что за бестолочи? Мне тут случаем руку не ампутируют в качестве «помощи»? Мерлин, как хорошо, что есть магия, и мне не приходится обращаться к магловской медицине…» Уже глубоко пожалевшая о выбранном прикрытии, Гарри последовала за доктором, теперь зажимая рану какой-то белой тряпкой, которую ей вручили. Чтобы пол не пачкала, наверное. Как оказалось, шли они в кабинет. Там ее положили на что-то вроде койки или лежанки. Дальше он позвал еще кого-то, ввели обезболивающее, которое не подействовало от слова «совсем». «Нда, этой бурдой на гремучую смесь в моих жилах не подействуешь. Растворилась, будто и не было…» — удерживая себя от движений, думала Гарри, которой уже еще дозу вкатили, когда увидели, что первая не подействовала. Хорошо, что у нее высокий болевой порог, а то бы она уже давно сбежала от этих тружеников иглы и нитки. Наконец, зашитая и перевязанная, девушка в обнимку с документами была направлена оплачивать полученную медицинскую услугу. «За что только деньги плачу?..» В итоге, встав в очередь в кассу, волшебница стала незаметно оглядываться. Пока она не заметила ни Генри, ни женской части его семейства. Все было тихо и спокойно. Пока. Внезапно по громкой связи вызвали несколько врачей, потом кого-то из охраны, а через двадцать минут в больницу вошла мадам мэр собственной персоной. Величественно процокав мимо, она вошла в общую палату, хлопнув за собой дверью. «И что у них случилось? Даже интересно стало…» — шаг за шагом, Гарри двигалась так, чтобы увидеть, что же все-таки происходит. Наконец, у самого входа в палату ей улыбнулась удача. Дверь была приоткрыта. Местечко, где пристроилась девушка, было очень хорошим, просматривалось почти все помещение. А внутри у койки, отгороженной стеклянными стенами собрались… «Так они все-таки здесь?» — приподняла бровь Гарри в фирменном стиле бывшего профессора зельеварения. «Наверное, проскользнули, пока меня зашивали… А компания-то что надо. Мэр, шериф, школьная учительница и охотница за головами. И незнакомый доктор, а вот медсестры рядом с ним напоминают тех, у входа. Да, вроде они. И как их к людям допускают?» — Генри-то нет… Умничка. Весь в деда, — с улыбкой прошептала девушка, наблюдая за разворачивающейся сценой. — Довольно странно, что мэр здесь, — донесся звонкий и уверенный голос Эммы. — Я здесь по поводу экстренной ситуации, — отчеканила в ответ Реджина. -… «Мерлин, нельзя погромче? Мне тоже интересно, что за экстренная ситуация… Хотя, исходя из известных фактов, кажется, они потеряли одного из пациентов. И скорее всего, это Прекрасный Принц». — Мэр Миллс его спасла! — незнакомый доктор подтянулся к обсуждению проблемы. «Молодец, продолжай говорить также громко и четко». -… — Поправится?! Он несколько лет лежал у нас под капельницами. Его срочно нужно найти, иначе он уже никогда не поправится, — категорично произнес мужчина, всем своим видом показывая, как ему надоели и сам пропавший больной, и его «посетители». — Тогда прекратим болтать и начнем искать, — с претензией подытожила Спасительница. И мэр, конечно, не могла промолчать. Как же, последнее слово и не за ней: — Мы это и делаем, — уже было двинувшаяся на выход из палаты Эмма, вернулась обратно. — А вы не вмешивайтесь! — Реджина окинула биологическую мать своего сына угрожающим взглядом, который не подействовал. — Шериф, найдите Доу. Вы слышали доктора Уэйла, времени мало, — с этими словами мэр первой покинула сцену. «У нее есть стиль. А начальник она прирожденный. Придала ускорения в нужном направлении подчиненным и ушла, чтобы не мешать работать», — думала Гарри, пока Злая Королева проходила мимо. «Жаль, что дурочка доверчивая…» — Когда вы в последний раз видели его? — волшебница вернула свое внимание к оставшейся группе. — Часов десять назад, — чуть подумав, ответил доктор шерифу. — С этого и надо начинать… — постановил Грэм и двинулся вместе с женской частью семейства Генри куда-то в служебные помещения. «Ну… Идти проторенным путем — это не мое. Где же прячется дедушка Генри? Или его прячут? Хочу найти его первой!» Желания с действиями у Гарри после смерти расходились не часто. И это точно не был тот редкий случай. Так что, оплатив счета своими фирменными долларами, волшебница покинула больницу. А затем, зайдя за угол, достала волшебную палочку, которую в последнее время носила в специальной кобуре на плече. Девушка эту штуку не любила, но для скрытого ношения она подходила идеально. Положив палочку на руку, Гарри произнесла: — Инвениер Прекрасный Принц. Палочка даже не дернулась. Волшебница поморщилась. Заклинания поиска не очень надежные, а уж когда плохо представляешь свою цель, и вовсе бесполезные. Поэтому-то все обычно и пользуются зельями или артефактами. «Так, зайдем с другой стороны», — с этой мыслью девушка максимально четко представила Генри, а затем добавила образ его крови. — Инвениер кровные родственники Генри Миллса, — повторила волшебница заклинание, изменив цель поиска. И это сработало. Палочка начала крутится на руке из стороны в сторону. В бессистемных на первый взгляд движениях, внимательный наблюдатель мог заметить, что в некоторых направлениях артефакт ненадолго замирал. — Четыре… Так, там дом мэра — отбрасываем. Заклинание ошибочно нашло самого Генри. А в той стороне лавка Голда — тоже отбрасываем. Больница — это Белоснежка со Спасительницей. Значит… Мне туда, — с этими словами Гарри переместилась к границе леса, на которую указывала палочка. Потом процедура повторилась еще раза три. На пятый, волшебница, наконец, достигла цели. «И что он пытается изобразить?» — скептически подумала девушка, смотря как мужская фигура, пафосно превозмогая все и вся, пытается ползти, оставляя за собой кровавые следы. «Наверное, упал и ранил себя. С мозгами, видно, проблема… Хорошо, что Генри по большей части все-таки в Голда пошел», — порадовалась про себя Гарри. Уж больно неприятным и неблагодарным занятием было спасать все и всех. По себе знает. Тем временем, Прекрасный снова плюхнулся, на этот раз с хрустом. Кажется, нос сломал. «Он помрет раньше, чем его найдут. Просто без шансов. А ведь это тоже дедушка Генри, пусть и… Такой. Надо чуть-чуть помочь». Конфундус. Волшебница без опаски подошла к телу, которое продолжало трепыхаться несмотря ни на что. Перевернув его ногой на спину, она оценила представшую картину и покачала головой. Затем последовала серия невербальных заклинаний. Эпискеи. Нос с противным хрустом встал на место, вызвав у невольного пациента стон. Анапнео. С тошнотворным звуком из носа и рта полезла кровавая жижа, заставляя мужчину судорожно откашливаться. Эванеско. Красноватая рвота пропала. Вулнера санентур. Глубокая рана на боку начала стягиваться и через некоторое время оставила после себя лишь царапину. — Это же надо умудриться, так неудачно упасть, да еще несколько раз подряд… Отсюда были ясно слышны звуки текущей воды. Рядом располагалась маленькая речушка или ручеек. — А где река, там и мост через нее. Что-то такое было в сказке про Белоснежку… Мост-мост-мост… Троллей! — девушка с жалостью глянула на своего пациента, который до сих пор пребывал под конфундусом. — Так ты к нему ползешь? Ну ладно… Надеюсь, за тридцать метров не убьешься. Волшебница зашла за кусты, а затем взмахнула палочкой. Ренервейт. Придя в себя, мужчина тут же перевернулся и попытался встать. Когда не получилось, он продолжил подражать змеям. Дело шло медленно, но Гарри продолжала следить за бедовым родственником своего партнера. И не зря. Достигнув воды, он не придумал ничего лучше кроме как заползти прямо в нее. С головой. Волшебница подождала минуту. А потом, выйдя на берег произнесла: — Акцио Прекрасный Принц, — тело поднялось над водой, пролетело пару метров и приземлилось у ног Гарри. Мужчина не дышал. «Тупица. Мерлин, за что маленькому умненькому мальчику такие родственники?!» Анапнео. Вода покинула дыхательные пути, заставляя легкие начать сокращаться. Но стоило Прекрасному прийти в себя как он снова пополз в воду. — Надоел, — ледяным тоном произнесла Гарри, терпение которой лопнуло. Ступефай. Конфундус. Вингардиум левиоса. Под взмаху волшебной палочки тело аккуратно переместилось таким образом, чтобы голова лежала на камне выше уровня воды, а остальное тело оставалось в реке. Анапнео. Лишняя жидкость вытекла, и мужчина судорожно вздохнул. Заклинания окаменения и путанности сознания до сих пор действовали, не давая Прекрасному натворить новых глупостей. — Один человек, а столько проблем. Кошмар. Хочу к Голду… Хотя, я ведь ввязалась во все это именно из-за него! — закрыв глаза и немного успокоившись, она отступила поглубже в кусты. Затем взмахом палочки заставила деревья вокруг зашуметь как от ветра. «Надеюсь, они обратят внимание…» Но надежды не оправдались. Прождать пришлось почти полчаса. Когда волшебница стала прикидывать, через сколько времени Прекрасный лишится возможности на активную интимную жизнь ввиду отмерзания отдельных частей тела, на берегу показалась троица быстрого реагирования. — О, Боже… Где он?! — громко воскликнула Мэри Маргарет. — У воды следы обрываются, — подметил шериф, высматривая что-то в свете фонарика. — Кажется, он был не один… — О, Боже! — вновь воскликнула учительница и, отбросив свой фонарик, побежала прямо в воду. — Боже!.. «Сколько драмы, опоздуны. Шевелиться надо было быстрее», — с этой мыслью, не желая наблюдать дальнейшее слезоизвержение, Гарри переместилась в закоулок рядом с лавкой Голда. Почистив свою одежду, все же по лесу шаталась, испачкалась, она с чувством выполненного долга направилась прямиком домой, в свою квартирку. «Интересно, а Голд еще на месте?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.