Мелодия судьбы

NC-17
Завершён
229
2
автор
not_again бета
Фэндом:
Xiao Zhan, Wang Yibo, Wang Haoxuan (кроссовер)
Размер:
49 страниц, 14 861 слово, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 70 Отзывы 55 В сборник

Глава 6

Настройки
— Пойдём в другое место. Я заплачу. — Сейчас расплачусь от умиления. Ты в детстве щенков подкармливать бегал? — язвил музыкант, расцепив палочки и начиная быстро ими работать. Сяо Чжань с таким удивлением следил за ним, что даже забывал жевать сам. Он ни разу не видел, чтобы кто-то с такой скоростью расправлялся с едой. Свою он откровенно побаивался пробовать. Есть они пошли в какую-то забегаловку, потому что это всё, что мог себе позволить его спутник. — В твоём словарном запасе просто отсутствует слово «спасибо»? Я ничего не прошу взамен. — Просто ешь или вали куда хочешь, — раздражился собеседник, ещё ниже наклоняя голову к тарелке, чтобы ускорить процесс поедания. Внутри снова всё перевернулось — с Сяо Чжанем никто так не разговаривал. Наверное, потому что в его окружении до сих пор просто не было плохо воспитанных оборванцев. Ещё раз подумав над здравым предложением, он со вздохом потянулся к своей тарелке. — А неплохо! — удивился он. Музыкант криво ухмыльнулся: — Надо же! Богатенькому мальчику понравилась еда бедняков. — Я взял самое дорогое, что тут было, — надулся Сяо Чжань. — Ну и дурак. Лучше бы на завсегдатаев посмотрел. «Богатенький мальчик» закатил глаза, призывая себя вернуться к цели сегодняшнего завтрака. Скорее всего, это его единственная возможность нормально поговорить с «колючим» спасителем. Вот он — сидит и не пытается уйти. К тому же после утоления голода люди обычно бывают в хорошем настроении. Когда ещё будет такой шанс? — У меня к тебе предложение: давай, ты поживешь у меня, пока не встанешь на ноги. Ибо с интересом посмотрел на него, выдав: — А кто тебе сказал, что я собираюсь вставать на ноги? — А… — Сяо Чжаню просто не приходил в голову никакой другой вариант. — Ты собираешься до конца дней торчать на улице? — Знаешь, богатенький мальчик, я не собираюсь консультироваться у тебя о планах на свою жизнь. — Я не то имел в виду… — промямлил Сяо Чжань. Во взгляде собеседника сквозила сбивающая с толку враждебность, а вроде бы он ничего плохого не сделал. В любом случае, это, скорее всего, простое недопонимание. — Оставайся у меня, сколько нужно, — пожал плечами Сяо Чжань. Собеседник отложил палочки и откинулся на спинку, пристально глядя на него. Непонимающий вид Сяо Чжаня, наверное, навёл его на мысль, что лучше бы высказаться вслух: — Если ты думаешь, что я — идиот, то слишком переоцениваешь собственные умственные способности, — вплотную наклонившись к нему, чётко произнёс музыкант. — Я не понимаю, о чём ты, — нахмурился Сяо Чжань. — Ты по мальчикам, и хочешь заиметь домашнюю шлюшку? — Нет! — сразу среагировал обалдевший Сяо Чжань. — Ты торгуешь органами? — Боже, — закатил глаза тот, обыскивая карманы, и к своему удивлению находя помятую визитку. — Вот, — он выложил её на стол, — я — Сяо Чжань, финансовый директор банка. Не сутенёр и не всё остальное, что ты там себе напридумывал. — Извини за откровенность, но нахрена оно тебе тогда надо? — сложил руки на груди оборванец. — Я же объяснял. Я благодарен тебе за то, что ты меня тогда спас, и мне неприятно видеть, как ты спишь на скамейке в парке. — Если бы повезло, то я бы выспался в полицейском участке и там же и позавтракал бы. — В общем, если ты согласен, то пошли прямо сейчас, — вернулся к теме Сяо Чжань. — Я не приму подачки богача. — Хорошо, тогда давай заключим деловое соглашение. Ты будешь отдавать мне деньги за проживание. — Я не работаю. — Будешь. У меня в банке. — Главным банкиром? — ухмыльнулся оборванец. — Охранником. Твои навыки я видел, и моих рекомендаций будет достаточно. — Мне это неинтересно. Музыкант поднялся, но взбешённый Сяо Чжань преградил ему путь. — Упёртый баран! Скоро зима, где ты будешь ночевать? Ты умрёшь, как собака, на улице! Подачки богачей? Да даже скамейка, на которой ты спишь, их подачка! Весь парк построен на деньги моего дедушки. А получать от людей деньги в парке — это обдирание бедняков. Не лучше ли обдирать богачей, раз ты их так ненавидишь? Что ты теряешь, договорившись со мной? Тяжёлое молчание, сопровождённое меряньем не менее тяжёлых взглядов. — Знаешь, мне вдруг понравилась твоя идея, — наконец сказал музыкант. — Вот и замечательно! — взбешённо сказал Сяо Чжань. Банкир было взял его за руку, но тот увернулся. — Мы договорились и едем ко мне домой? — уточнил он. — Да, но сначала надо взять мои вещи.
Примечания:
229 Нравится 70 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (6)